— Дружище, пойдем-ка лучше погреемся, — сказал Барли Джон, выглядевший куда как грустнее обычного.
Кто-то потряс Клинта за плечо. Весьма ощутимо тряхнул.
Голова его резко дернулась, от этого перевернулась чашка, и холодный кофе брызнул в лицо, на волосы.
— Я не сплю! — вскрикнул он.
— Вы Клинт Джералд Амос?
Клинт сел ровнее и протер глаза. На него сверху вниз смотрел высокий мужчина, одетый в широкий плащ с поясом, при галстуке и солнцезащитных очках фирмы «Ray Ban». Клинт щурился от яркого утреннего солнца, бившего в окна кафе «Фиш-Крик». Возвышающийся над ним мужчина был точной копией агента Малдера из телесериала «Секретные материалы».
— А вы-то сам кто такой?
Высокий незнакомец недовольно нахмурился:
— Я представляю Бюро паранормальных расследований.
— Пара… — Клинт снова протер глаза. — Что за черт? Прочь отсюда, сумасшедший!
Верзила нагнулся так, чтобы оказаться лицом к лицу с Клинтом:
— Мы организация частная, сэр, и занимаемся изучением паранормальных явлений. То есть секретными материалами, если вам будет угодно. За предоставление неголословной информации мы выплачиваем изрядное вознаграждение.
— А за пропавших детей вы тоже выплачиваете изрядное вознаграждение? — Голос Клинта набирал силу. С тех пор как пропал Хобсон, Клинт впервые разговаривал с кем-то, на ком мог сорвать зло.
— Детей? — Паранормальный парень выглядел озадаченным. — Я приехал по поводу вашего снежного человека.
Клинт выскочил из-за стола, схватил стеклянную сахарницу и с силой швырнул, целясь в незваного посетителя. Тот пригнулся и начал пятиться, и тут же из-за соседнего столика вскочили двое, намереваясь прекратить драку.
Входная дверь распахнулась так резко, что стекло треснуло.
— Клинт Амос, сейчас же убирайся отсюда!
Это крикнула Дамероу, а с ней вместе вошел еще один шериф, которого Клинт не узнал. Здоровенный такой детина с красным лицом и мясистыми губами. Фрэнки Койчи вместе с Бобом Уоткинсом уже оттащили паранормального парня в уголок, пока Клинт выходил на морозный утренний воздух.
Дамероу кончиком пальца ткнула Клинта в грудь:
— Не знаешь ли ты, где сейчас находится Стейси Камерон?
— Что? — переспросил Клинт. Речь шла о девочке-подростке, дочери начальницы почтового отделения.
— Девочки не оказалось в комнате, когда мать пришла разбудить ее утром. Окно распахнуто, на подоконнике следы крови. — Палец шерифа вновь уперся в грудь Клинта. — В моем городе пропали три ребенка меньше чем за двадцать четыре часа, и каким-то образом виноват в этом ты! И Санфайр говорит, что ты за каким-то чертом уходил из кафе ночью, хотя я велела тебе все время оставаться на людях!
— Эллис, — проговорил второй шериф, взяв Дамероу за локоть.
Она убрала руку от Клинта.
— Так где же она, Клинт?
— Ты проверяла холодильник?
— Черт возьми, Клинт, да я сейчас пристрелю тебя на месте, если будешь пудрить…
— Шериф Дамероу! — рявкнул другой шериф, в его голосе явственно слышался характерный южный акцент. — Довольно!
— Я тут ни при чем, и ты прекрасно это знаешь. — Голос Клинта звучал тихо и убедительно. — Проверь проклятый морозильник. И кореша-шерифа с собой захвати.
Такое впечатление, что она с удовольствием треснула бы его, но сдержалась и понизила голос:
— Да я-то знаю, что не ты, придурок ты эдакий, только теперь я не смогу этого доказать: ты выходил из кафе!
— Так что там такое в холодильнике, Дамероу? — поинтересовался второй шериф.
— Вы глазам своим не поверите, когда увидите, — тихо проворчала Дамероу. — Только к детям это не имеет никакого отношения.
— Я бы хотел составить собственное мнение.
Дамероу так стрельнула в Клинта взглядом, что едва не поранила его, и они втроем двинулись к холодильнику № 3.
— Ваша визитка прикреплена к двери, — заметил второй шериф, Рохан, — Клинт наконец-то разобрал его имя на бейдже.
— Скотч разорван, — слабым голосом вымолвила Дамероу. Взглянула на Клинта. — Кто был здесь?
— Если бы я знал. Я уснул.
— Да что ты за гребаный отец такой…
— Дамероу! — повысил голос Рохан. — Прекратите!
Дамероу сдержалась, вытащила из кармана пальто цифровую камеру и несколько раз сфотографировала обрывки скотча на двери холодильной камеры. Кто бы ни сделал это, но он даже не пытался прилепить ленту на место.
Они втроем вошли в холодильник. На правой руке Стива Свиденского было вытянуто три пальца.
Дамероу отлучилась, а Рохан допрашивал Клинта в крошечном кабинете Шелли.
— Послушайте, — говорил шериф, — я знаю, что у вас есть алиби. Я знаю, что со вчерашнего дня вы находились здесь. Но прошлой ночью вы отлучались, соответственно в вашем алиби имеется брешь. Половина жителей этой дыры — ваши друзья, значит, любой может солгать, дабы прикрыть вас, и я никогда не узнаю этого. А теперь слушайте меня очень внимательно, Амос. Когда они поймут, что вы натворили, кто вы такой на самом деле, больше они вас покрывать не станут. Бросьте ваши игры прямо сейчас, и, возможно, весь этот кошмар скоро закончится. Потому как обещаю вам: тем или иным образом последует продолжение.
Клинт смерил Рохана взглядом красных, воспаленных глаз и сказал:
— Можете продолжать задавать мне вопросы, но от этого правда не изменится. Потерялся мой собственный ребенок, шериф. Поймите это. Кто меня покрывает? Какого черта мне скрывать что-то?
— Вот вы и ответьте мне на эти вопросы, Амос. Именно вы прячете от нас детей.
Клинт вскочил, стукнувшись головой о полку, и по кабинету Шелли разлетелись пособия по пользованию компьютером и справочники по общепиту.
— Да как я мог похитить Стэйси Камерон, умник вы эдакий? Я что, разделился на два близнеца? Я что, всех в городе загипнотизировал? Да, я выходил на некоторое время, но вернулся. И спал прямо в кафе до тех пор, пока паранормальный парень меня не разбудил. На виду у всех.
Когда распахнулась дверь, Рохан, в поросячьих глазках которого уже загорелась жажда растерзать подозреваемого, схватил Клинта за грудки.
— На пару слов, шериф. — В дверях стояла высокая латиноамериканка в штатском. Положив одну руку на рукав Рохана, она другой показала ему жетон.
Рохан отпустил свою жертву и попятился к выходу, лицо его обещало скорую расправу с Клинтом. В комнату вошел еще один человек в штатском: невысокий черный мужчина в свитере с северным оленем.
— Агент Моран из Портлендского отделения ФБР, — представился он.
— Спасибо, что освободили меня от того маньяка.