И тут Синдзи понял нечто важное для себя: вероятно, его обида на Ютаку указывала, что он сам переутомился. Конечно, если вспомнить, как ничтожно малы были их шансы на спасение, странно было бы не вымотаться.
«Проклятье, — подумал Синдзи. — Я должен быть предельно осторожен. Будь это баскетбольный матч, я бы всего лишь малость попереживал в случае проигрыша. Но в этой игре можно в итоге погибнуть».
Он покачал головой.
— Что случилось? — спросил Ютака.
Синдзи взглянул на него, выдавливая из себя улыбку.
— Ничего. Слушай, я просто хочу, чтобы ты на мою карту взглянул. Ладно?
Ютака подошел к Синдзи.
— Ого! — воскликнул Синдзи. — У тебя жучок на шее!
Ютака потянулся к своему ошейнику.
— Погоди. — Синдзи остановил его руку, встал и сам туда посмотрел. Впрочем, разглядывая загривок Ютаки, искал он там вовсе не жучка.
— Уползает, зараза, — сказал Синдзи, внимательно изучая ошейник.
— Поймал? — испуганно взвизгнул Ютака.
Синдзи все так же внимательно смотрел на ошейник. А затем слегка махнул рукой по загривку Ютаки. Раздавив воображаемого жучка подошвой кроссовка, он (якобы) его подобрал и (якобы) отшвырнул в сторону.
— Поймал, — сообщил Синдзи Ютаке. Повернувшись к нему лицом, он добавил: — Какая-то маленькая сороконожка.
— Вот черт. — Ютака потер загривок, сморщился и посмотрел в ту сторону, куда Синдзи (якобы) швырнул жучка.
Синдзи широко ухмыльнулся.
— Давай на карту посмотрим, — предложил он.
Ютака перевел взгляд и недоуменно поднял брови, увидев, что карта перевернута.
Синдзи помахал указательным пальцем, привлекая его внимание, а затем нацарапал что-то на обратной стороне карты. Каллиграфическим его почерк никак было не назвать. На бумаге появилось несколько корявых букв.
«Нас подслушивают».
Лицо Ютаки слегка дернулось.
— Правда? — спросил он. — Откуда ты знаешь?
Синдзи быстро прикрыл Ютаке рот. Тот понял и кивнул.
— Просто знаю, — отпустив руку, сказал Синдзи. — Я вообще много чего знаю про насекомых. — Затем, надежности ради, он написал еще несколько слов. «Притворись, что изучаешь карту. Не говори ничего, что может вызвать подозрения».
— Что ж, теперь, когда компьютер вышел из строя, нам уже ничего не поделать, — в порядке ложного замечания произнес Синдзи. И написал: «Они услышали мои объяснения и обрезали все связи компа. Я свалял дурака. Они знают, что некоторые из нас намерены сопротивляться, а потому прослушивают наши разговоры. Я должен был сразу догадаться».
Ютака достал из кармана карандаш и принялся писать под корявыми буквами Синдзи. Его почерк был куда аккуратнее.
«Как на таком большом острове можно использовать подслушивающую апаратуру?» В последнем слове Ютака допустил ошибку. «Наплевать, — подумал Синдзи. — Это не урок орфографии».
— А потому, как мне кажется, нам следует поискать остальных. Сами по себе мы многого не добьемся. Вот так… — С этими словами Синдзи слегка постучал пальцем по своему ошейнику. Глаза Ютаки удивленно раскрылись, и он кивнул.
Синдзи принялся строчить дальше: «Я проверил твой ошейник. Камеры там, похоже, нет. Только подслушивающая аппаратура. Сомневаюсь, что здесь в округе есть какие-то камеры. Они могут использовать спуттник, но нас скрывает лес. Сейчас они нас видеть не могут». В орфографии и Синдзи был не слишком силен.
Глаза Ютаки снова широко раскрылись, и он посмотрел вверх. Качающиеся ветви деревьев полностью закрывали голубое небо.
Затем лицо Ютаки внезапно застыло, словно бы он вдруг что-то понял. Схватившись за карандаш, он быстро написал на обороте карты: «Комп перестал работать, потому что ты мне про него рассказал. Если бы не я, у тебя бы все получилось!»
Указательным пальцем левой руки Синдзи ткнул Ютаку в плечо и улыбнулся. Затем настрочил: «Не дергайся. Следует быть осторожнее. Ошейники вполне могли рвануть в тот момент, когда люди Сакамоти обо всем услышали, но они „милостиво“ оставили нас в живых».
Широко распахнув глаза, Ютака коснулся своего загривка. Затем взглянул на Синдзи, сжал губы и кивнул. Синдзи кивнул в ответ.
— Интересно, где они могут прятаться…
«Я буду излагать здесь мой план. А ты делай вид, что поддерживаешь разговор».
Ютака кивнул.
— Да… — быстро откликнулся он. — Но я не уверен, можем ли мы кому-то доверять.
«Для начала неплохо», — подумал Синдзи и ухмыльнулся. Ютака улыбнулся в ответ.
— Это правда. Думаю, мы можем доверять Сюе. С Сюей я бы точно хотел объединиться.
«Если бы комп работал, мы смогли бы спасти остальных. Но теперь мы можем думать только о том, как бы самим спастись. Порядок?»
Ютака немного подумал, затем написал: «Значит, Сюю искать не будем?»
«Нет. Мы больше не можем позволить себе заботиться об остальных».
Ютака прикусил губу, но затем кивнул.
Синдзи кивнул в ответ. «Если дело выгорит, игра может затянуться. Тогда остальные тоже получат шанс спастись».
Ютака дважды кивнул.
— Думаешь, все прячутся на горе, как мы? А может, некоторые прячутся в домах?
— Возможно…
Синдзи усиленно раздумывал над тем, что написать дальше, но тут Ютака сам настрочил: «Каков твой план?»
Синдзи кивнул и схватился за карандаш. «Я еще утром кое-чего ждал». Ютака недоуменно наклонил голову и опустил карандаш. «Объявления об отмене игры. И по-прежнему жду».
Ютака явно удивился и опять озадаченно наклонил голову. Синдзи ухмыльнулся.
«Когда я получил доступ к школьному компу, я нашел все резервные файлы. И приложения для поиска файлов. Затем, еще до начала загрузки, я запустил во все это дело вирус».
По губам Ютаки легко можно было прочесть слово «вирус». «Смотри только вслух не вякни», — подумал Синдзи и стал строчить дальше.
«Если они станут искать резервные файлы, вирус войдет в систему школьного компа. Это создаст хаос во всей системе и заморозит игру».
Пораженный, Ютака несколько раз кивнул. Понимая, что это пустая трата времени, Синдзи все же не удержался и написал: «Я сам разработал вирус. Он очень крутой. Это все равно как получить ногой под зад, только в 100 раз хуже».
Ютака с трудом удержался от смеха и широко ухмыльнулся.
«Этот вирус уничтожит все данные и станет без конца играть американский гимн. Он их с ума сведет».
Ютака схватился за живот, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Он также прижал ладонь ко лбу. Синдзи и сам с трудом удерживался от смеха.