MyBooks.club
Все категории

Ким Харрисон - На несколько демонов больше

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ким Харрисон - На несколько демонов больше. Жанр: Ужасы и Мистика издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
На несколько демонов больше
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-055948-0
Год:
2009
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
249
Читать онлайн
Ким Харрисон - На несколько демонов больше

Ким Харрисон - На несколько демонов больше краткое содержание

Ким Харрисон - На несколько демонов больше - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы…

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков…

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов…

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется встать на защиту своих исконных врагов.

Вервольфов Цинциннати кто-то убивает одного за другим.

Кто этот убийца?

Чего добивается?

Пока ясно одно: происходящее как-то связано с вожаком стаи волков-оборотней, Дэвидом, ставшим новым хранителем тайны экс-возлюбленного Рэйчел…

Но в чем заключается эта тайна? Почему она так опасна?..

На несколько демонов больше читать онлайн бесплатно

На несколько демонов больше - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

Ну, надеюсь, этого не случится. Проходя мимо Пискари, я замедлила шаг:

— Можем мы встретиться в ФВБ? — спросила я с колотящимся сердцем и замирающим дыханием. — У меня кое-что для тебя есть.

Нежить-вампир поцеловал Айви запястье изнутри — она передернулась.

— Ты совершенно бесчеловечна, Рэйчел. Почти настолько же хладнокровна, насколько и готова презреть все условности. И эта сторона твоего характера… восхитительно неожиданна. Я весьма заинтересован услышать, что у тебя есть сказать.

Не зная, что на это ответить, я повела Трента дальше. Он был возмущен — очевидно, сообразил, что я хочу отдать вампиру фокус. Черт побери, Пискари «страхует» четыре пятых всего города, а остальное достается компании Дэвида. Нетрудно было понять, что я хочу быть включенной в список. Видя, что Трент понял, я улыбнулась. Так-то, гад.

— Трент! — взвизгнула Элласбет. — Выйди только из этой церкви — и я уйду навсегда! На самолет — и домой! Я согласилась выйти замуж за тебя, а не за тот… цирк, который ты называешь своей жизнью!

— У меня не слишком богатый выбор — дорогая, — бросил он через плечо. — Не хочешь ли ты прекратить истерику и занять наших гостей? Это небольшая заминка.

— Небольшая заминка! — Я шла боком и чуть не пропустила момент, когда она швырнула в попа букетом и заорала: — Квен! Да сделай ты что-нибудь! Тебе же за это платят!

Я приподняла брови. Дошла почти до самой двери, и никто не попытался меня задержать. Шок — отличный инструмент, если знать, как им пользоваться.

Квен оторвался от телефона:

— Именно так, миз Уитон. Я уже определил, что Морган

действует в соответствии с законом, и звоню адвокату Трента

по судебным вопросам.

Ал хохотал так, что слезы текли у него по лицу. Для равновесия он оперся рукой об алтарь, и цветы на алтаре почернели. Владение телом Ли позволило ему коснуться алтаря безнаказанно, но все равно он оставался демоном, и его присутствие явно было замечено.

Когда мы дошли до выхода, тут и до Трента дошло, что я его на самом деле арестую.

— Рэйчел, это смехотворно, — сказал он, когда я ударом ноги, как заправская скандалистка, распахнула дверь. Лунный свет, пробивающийся сквозь туман, сверкал на цементе ступеней. — Это же моя свадьба. Ты переступаешь черту.

— Тебя поставить перед судом — это справедливость, — ответила я, прищуриваясь на подъезжающие мигалки ФВБ. — А вот убить Бретта — это и было «переступить черту». Он единственное, чего хотел — чтобы ему было, на кого равняться,

Я толкнула Трента в дверь, пока не закрылась тяжелая деревянная створка, втянула полную грудь сырого ночного воздуха, пахнущего мусором и усталостью. С облегчением увидела джипы ФВБ. Агенты рассыпались повсюду, взяли под контроль местность раньше, чем кто-нибудь мог бы за мной последовать.

— Эй! Хай! — крикнула я, стараясь дать им понять, что я из хороших парней. — Я его взяла, он ваш! Только скажите мне, куда его девать?

Я направилась к ближайшему джипу, толкая перед собой Трента.

— Поверь мне, Трент, — сказала я, когда мы сошли на мостовую. — Когда-нибудь ты мне за это сам спасибо скажешь.

— Не думаю, что вас заботит мое благополучие, миз Морган, — возразил он, пока восхищенный агент открывал машину, приложив на миг два пальца к козырьку.

— Не заботит, — согласилась я. — Осторожно! — Я положила руку ему на затылок пригнуть голову…

…и почувствовала, как рванулась к нему порция безвременья, но успела ее перехватить. Сама пораженная такой своей бесконтрольностью, я втолкнула Трента в машину и захлопнула дверцу. Было шумно, и я заморгала, сообразив, что автобус все еще стоит на месте. Я помахала рукой, и мне замахал в ответ весь автобус, а водитель погудел сигналом. Я, довольная, выпрямилась, став чуть выше, и отвела волосы с глаз.

Черт побери, вот когда я веду себя плохо — это у меня получается хорошо.

Глава тридцать четвертая

Подол моего кружевного платья тихо шелестел по серым потрескавшимся плиткам в кабинете капитана Эддена, а я, сгорби- вшись в кресле перед его столом, нервно покачивала ногой. Упомянутый капитан, как только я ступила на печать Федерального Внутриземельного Бюро, выложенную мозаикой в полу вестибюля, завладел моим локтем, увлек меня в свой кабинет и велел своей секретарше Роуз меня там удерживать, пока сам шумно потопал искать кофе, своего сына Гленна и все документы по аресту, которых от меня не получил. Было это десять минут назад. Если только он не мелет сам зерна и не ждет возвращения Гленна из Детройта, то, наверное, узнал больше, чем знаю я.

У меня давно начался мандраж. В вестибюле становилось шумно, кричали протестующие и чего-то требующие голоса. Судя по ним, вся свадьба здесь собралась. Я посмотрела на Дженкса, который устроился на стакане с карандашами. Он как-то непривычно беспокоился — остался вот со мной, а не болтался возле Эддена, как он обычно поступал в ФВБ. Оставив подарок на полу, я встала отряхнуть платье и подошла выглянуть за жалюзи. У меня зарождалась мысль, что Эддену о моем сегодняшнем походе за Каламаком не было заранее известно.

— Может, надо было в ОВ ехать? — спросил Дженкс, зашелестев крыльями.

— В OB? — Я повернулась к нему, ошарашенная. — Ты спятил?

Вдруг раздался звук, будто мистера Рея стошнило. Я, вздрогнув, потянулась к жалюзи и отдернула руку, когда со скрипом отворилась дверь.

Шумно вошел Эдден — мускулистый, почти квадратный, ростом почти точно с меня — разница микроскопическая. Был он, как обычно, в брюках и белой рубашке с закатанными рукавами, но этот наряд потерял свой отутюженный вид где-то между тем, как Эдден привел меня сюда и тем, когда он вернулся, прижимая волосатой рукой к груди два закрытых бумажных стакана с кофе.

С виноватым чувством я выпустила жалюзи из пальцев. В кружевном платье я чувствовала себя глупо, и сейчас заправила за ухо выбившуюся прядь из тщательно заплетенной косы и выпрямилась, сцепив перед собой руки на манер фигового листка. Но чувство уязвимости было такое, будто я голая. Эдден был очень мне полезен, когда спас мою шкуру после моего ухода из ОВ, но у него свое начальство, которое надо ублажать, и потому вид у него сейчас был не слишком довольный. Из всех известных мне людей только Гленн, его сын, и Ник, мой бывший бойфренд, еще спокойнее относились к тому, что я… ну, не человек.

Скривившись круглым лицом, он поставил оба стакана на стол и плюхнулся на свой стул, шумно выдохнув. Капитан Эдден невысок, и чуть расширившаяся талия только усиливает впечатление спокойного и располагающего к себе мужика лет под шестьдесят. Военное прошлое сквозит в быстрых движениях и неторопливых решениях, и его подчеркивает короткая стрижка. Переплетя узловатые пальцы где-то на животе, он смотрел на меня с досадой. В усах с прошлого раза прибавилось седины, и я не смогла не поежиться под обвиняющим взглядом карих глаз.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


На несколько демонов больше отзывы

Отзывы читателей о книге На несколько демонов больше, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.