MyBooks.club
Все категории

Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра. Жанр: Ужасы и Мистика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1
Дата добавления:
22 апрель 2023
Количество просмотров:
39
Читать онлайн
Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра

Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра краткое содержание

Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра - описание и краткое содержание, автор Анна Деметра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Кошмарный сон, стихи, туман — всё это провоцирует Джона отправится в путь. Спустя семнадцать лет, он, как зачарованный несётся к своему отцу, бросая всё. Он готов, считает, что готов поговорить с ним. Обсудить их маленькую тайну, которая привлекла за собой, ещё большее количество секретов. Но почему сейчас? Почему он не сделал этого раньше? Что на самом деле заставляет его отправится в дальнюю дорогу? Только ли дело, в стихе его отца, возникшего во сне, на кануне поездки. Может дело в голосе. Голосе неизвестного, что так жутко затягивал его, затягивал в туман…

Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 читать онлайн бесплатно

Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Деметра
нагрудная сумочка для документов — до сих пор встречается среди аксессуаров молодежного гардероба, хотя и предназначение ее давным-давно изменилось.

девушки было красное пятно, возможно как-то связанное с её культурой, как и её наряд — зелёное платье, с светло-красными цветами, напоминающее индийское сари*.

Дороти, из-за положения в котором они двигались, рассмотреть было сложнее. Её белая кожа, в темноте, казалась, совсем бледной. Огромные голубые глаза, прикрываемые полосой тёмных, густых ресниц, смотрели прямо, источая невероятную уверенность, их обладательницы. В профиль, её нос казался совсем крошечным, а тёмные разводы от пепла, придавали ему необычную остроту. Губы, которые прежде, как мог заметить Джон, расплывались в широкой улыбке, сбоку казались не такими большими. Им явно не требовались чудеса косметики, так как даже в полутьме они обескураживали своим алым цветом. Похожие по цвету волосы, но более тёмные, и скорее напоминающие терпкое красное вино, были собраны в незамысловатую причёску, с оставленными впереди несколькими мелкими прядями, которые делали её лицо ещё более изящным. В отличии от Нафисы, на Дороти была более простая одежда: белая рубашка, украшенная рюшечками у горловины и по бокам, рядом с пуговицами; тёмно-красный кардиган, который закрывал почти всё её тело, и такого же цвета юбка, чуть доходившая до её колен.

Неожиданно, Дороти перевела свой взгляд на Джона, заставив его отвести глаза. Он совсем не заметил, как они уже были рядом с развилкой.

«Надеюсь, здесь не будет злой шутки судьбы»

«Она ведь не скажет, что нам налево»

— Нам сюда. — проговорила Дороти, указывая рукой на тропинку с правой стороны от них.

«Всё-таки я не совсем прокажённый»

Свернув, в указанную Дороти сторону, они продолжили двигаться в тишине. Не меняющиеся пейзажи, в которых проводница видела верный путь, снова начинали давить на Джона. В отличии от Дороти, он был совсем плох в поисках пути, совсем не ориентировался в лесу. И как-бы его отец не старался, научить маленького Джона у него так и не вышло. Поэтому, их прогулки по лесу часто заканчивались насмешками, о том, как он плох и в любой момент может потеряться. Возможно, его отец надеялся, что это замотивирует Джона, но это было не так. Так что ему очень повезло, что он смог найти верный путь, убегая от медведя. Кто знает, чтобы произошло, положись он на своё внутреннее чутьё, а не на слепую панику.

Тишина начала казаться Джону затянутой, его так и начинало клонить в сон, поэтому он подумал о том, что стоит завязать ненавязчивый разговор c новыми знакомыми. Так как он знал, что Дороти из деревни, а Нафиса нет, он решил обратиться ко второй девушке.

— Нафиса, а вы откуда? — развеял тишину леса Джон. — Я так понял вы не местная?

— Да, я из Непала. — ответила она, слегка развернув свою голову в его сторону.

— Из Непала. — задумчиво протянул Джон. — Это в Азии? А как давно вы в Англии?

— В Англии? — удивлённо проговорила Нафиса, полностью развернувшись к Джону. — Я… я не знаю… я не понимаю, я думала, что я…

— У неё был сильный шок. — перебила её, своим спокойным голосом, Дороти. — Кажется, теперь она не может вспомнить даже как приехала сюда. Возможно, это амнезия или что-то типа того. Но я думаю скоро она сможет всё вспомнить, мы … уточним у доктора, когда дойдём.

* Сари — традиционная женская одежда в Индии, представляющая собой ткань, особым образом обёрнутый вокруг тела.

Перед глазами резко посветлело, за лесными кустами показалась толпа людей, судя по всему деревенских, с факелами в руках. Вокруг них было около семи небольших палаток, с цветными рисунками, напоминавшими мандалы*. Они сразу заметили приближающихся Джона с компанией, начиная идти навстречу.

— Мы дошли? — спросила Нафиса, поглядывая на деревенских.

— Да. — ответила Дороти, поворачиваясь к ней. — Теперь всё будет хорошо.

— Вы наконец здесь. — радостно проговорила невысокая, смуглая женщина, с сияющими в свете её факела, седыми волосами, шедшая впереди толпы деревенских. — Помогите нашим гостям, Марк, Сильвестр.

Двое крепких, с серыми глазами и крючковатым носом, молодых мужчин, похожих друг на друга, вероятно, близнецов, отличить которых можно было только по цвету волос, у одного они были светлыми как ржаная пшеница, у второго тёмными, сверкающими словно сталь от света факела, да по имени, протиснулись сквозь толпу, направляясь в сторону пришедших. Приблизившись вплотную, они приняли Нафису, аккуратно переложив её на свои плечи, и с лёгкостью понесли её в сторону одной из палаток. Женщина, шедшая впереди, протянула руку вперёд, из-за чего рукав её синего платья оголил небольшой ожог у самого запястья. Увидев этот жест, Дороти сорвалась с своего места, подбегая к ней и крепко сжимая протянутую ладонь.

— Ты молодец carus*.

— Без вас я бы никогда этого не сделала. — проговорила Дороти переводя свой взор вниз к земле. — Матушка.

«Так это её мать» — пронеслось в голове Джона, когда он перевёл свою голову в их сторону, отвлекаясь от ярого разглядывания лиц людей, стоявших позади, пытаясь найти отца и тётушку Марию.

— Ты смелая, ты ведь datum est nobis a Deo*. — произнесла её мать, поднимая её лицо вверх, сжав рукой подбородок. — Ты всё сделала, ты salva nos*!

Крик раздавшийся из палатки, в которую унесли Нафису, прервал их разговор и всполошил Джона. Он уже хотел двинуться к ней, но мать Дороти его остановила.

— Не беспокойся, ей помогут. — проговорила она улыбаясь. — Процесс лечения никогда не был приятным, но его результат всегда стоит пережитой боли.

— Вы не знаете где мой отец и тётушка, Азенк и Мария Макфи? — пристально смотря на женщину, произнёс Джон.

— Так вы Джон! — радостно хлопнув в ладоши, проговорила она. — Мы так и думали, что ты встретишь Дороти по дороге. И не ошиблись ведь, вместе вы добрались к нам. Твой удивлённый взгляд подсказывает мне, что ты не понимаешь откуда я, не видевшая тебя ранее, знаю, что ты был деревне. Когда мы шли в лес, увидели, точнее твой отец увидел, машину, у своего дома. Конечно, внутри тебя мы не нашли, подумали, что ты мог уйти на помощь или отправиться сюда. Когда прибыли, стало ясно, что здесь ты не появлялся, и тогда мы поверили в нашу Дороти, что она тебя встретить и вместе вы доберётесь до нас.

* Мандала — замкнутая геометрическая система с равноудалёнными от центральной точки элементами.

* Сarus — лат. дорогая.

* Datum est nobis a Deo — (лат. дарованная нам Богом). Подразумевается игра слов с именем Дороти, которое происходит от древнегреческого имени Доротея,


Анна Деметра читать все книги автора по порядку

Анна Деметра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1, автор: Анна Деметра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.