— Как Чарли? — спросил Молдер.
— Отдыхает. Боюсь, его перекормят лекарствами теперь…
— Боюсь, тот, кто попробует что-то делать с ним против его воли — сильно рискует, — ответил Молдер. — А что миссис Хоуи?
— Поразительно, как она еще держится. Отказалась уехать домой. Ей дали одеяло. По-моему, когда я уходила, она начала задремывать…
Некоторое время они помолчали. Потом Скалли неловко спросила:
— Ты позвонил?
— Да.
— Молдер… Ты правда веришь… Молдер смотрел сквозь стекло в темноту.
— Хочу верить, — проговорил он негромко и упрямо.
Медсестра, перехватив подносик с лекарствами в левую руку, правой резко откинула гигиенический полог у постели — и Чарли, лежавший на боку лицом к стене, перепуганно обернулся.
— Прости, Чарли, — приветливо сказала девушка, ставя поднос на тумбочку у изголовья кровати, — я не хотела тебя напугать. Меня зовут сестра Каспар. Мужайся. Сейчас я тебе дам таблеточку, чтобы ты заснул.
— Я не хочу.
— Надо. Доктор прописал, ты же знаешь. Тебе совершенно необходимо успокоиться. Чарли, ну будь умницей.
Чарли с отвращением взял таблетку.
— Ну, вот и славно, вот и молодец… — она стала торопливо готовить шприц. Ее смена уже кончалась.
— Я не хочу укол, — настороженно следя за ее действиями и все сильнее вжимаясь в стену спиной, проговорил Чарли.
— Надо. Доктор прописал.
— Не надо.
— Надо.
— Не надо!
— Ну успокойся, маленький. Это совсем не больно.
— Я не маленький. Я не боюсь, что будет больно. Я просто не хочу. Понимаете вы — не хочу!!!
— Опять принимаешься буянить? — ласково спросила сестра Каспар со шприцем в руках. — Так не годится. Это вот как раз и значит, что тебе совершенно необходим укол.
— Оставьте меня в покое!
— Один маленький укольчик. Будто комарик укусит. Раз — и все.
— Перестаньте со мной так разговаривать!
— Чарли, веди себя как следует! — Мне совсем не нужен укол!
— Ну, хватит болтать, давай-ка руку. Бесполезно, понял Чарли. Ей ничего не объяснить. И ни в чем не убедить. Никому ничего невозможно объяснить, все слушают только себя. Все уверены, что, раз им что-то надо, это сразу надо и тебе. Стенка. Мертвая стенка. Проклятая мертвая стенка, а не люди. Мертвая…
Хуже мертвых. Потому что живые и могли бы жить — а ведут себя, как мертвые. Придется снова уступить.
— Смотри, какая сейчас будет потеха, — сказал Майкл, на цыпочках подкрадываясь из угла.
— Майкл, не надо! — закричал Чарли, уже зная наверняка, что и Майкл его опять не послушает ровно так же, как никто никогда его не слушал. — Она же просто дура, но ничего плохого не хочет!
— Ты как это разговариваешь? — перестав улыбаться и даже перестав думать про новую кофточку, которую собиралась сегодня в первый раз продемонстрировать на вечеринке, сердито спросила сестра Каспар. — Кто это выучил тебя так грубить?
И тут поняла, что Чарли смотрит не на нее, а куда-то мимо.
Она успела обернуться и сказать «Джизус».
Миссис Хоуи проснулась за мгновение до того, как маленькая рука коснулась ее локтя.
— Чарли? — встревоженно спросила она, торопливо садясь и спуская ноги на пол. Нащупала туфли. — Ты зачем встал?
Сын стоял перед нею напряженный, сосредоточенный и какой-то совсем взрослый. И какой-то совсем чужой. Маленький, чужой и, похоже, враждебный мужчина с лицом Чарли пристально, холодно, требовательно вглядывался в нее.
— Чарли? — упавшим голосом повторила она. По спине у нее потек озноб.
— Мама, — сказал Чарли. — Я хочу домой.
— Почему ты оделся?
— Потому что мне сказали, что я могу идти домой.
— Кто сказал? — в полном ошеломлении спросила миссис Хоуи.
— Доктора. Они все-все сказали, что я могу идти домой.
Миссис Хоуи облизнула губы. Она ничего еще не понимала — но все уже чувствовала. И только не могла в это поверить.
— Н-ну, хорошо, — медленно сказала она. — Давай тогда заберем твою верхнюю одежду и поговорим с врачом. Может, он даст мне какие-то рекомендации…
— Нет, мама, — жестко и властно сказал мальчик, стоявший перед нею. — Давай просто пойдем домой. Сразу.
Миссис Хоуи помолчала, собираясь с мыслями. Ей было страшно.
— О'кэй, Чарли, — сказала она. — Как ты хочешь. Пойдем прямиком домой.
Молдер, по-прежнему смотревший в окно, вдруг вздрогнул и согнулся, едва не ударившись лбом о стекло.
— Куда ты так уставился? — устало спросила Скалли.
— Дэйна. У меня что-то с Глазами… или с головой? Посмотри. Это ведь миссис Хоуи садится в машину. И Чарли с ней?
Через мгновение Скалли уже бежала по лестнице вниз, прыгая, будто отчаянная школьница, через три ступени. Только лицо у нее было — совсем не как у веселой со-рви-головы в юбке.
— Нет! — страшно закричал Молдер сверху. — Нет, Дэйна! Они все равно уже уехали! Сначала в палату!!
Сестра Каспар была жива.
С залитым кровью лицом она лежала у кровати Чарли. Она пришла в себя буквально за минуту до того, как Скалли и Молдер ворвались в палату — но не могла пошевелиться. Молдер упал на колени возле нее; Скалли, круто развернувшись на бегу так, что каблуки туфель коротко заскрежетали по полу, высунулась в коридор:
— Санитары! Кто-нибудь! На помощь!
— Он меня ударил… — бессильно проговорила сестра Каспар, и слезы боли и обиды выступили у нее на глазах.
— Кто? Чарли?
— Нет… Другой. Тут был другой мальчик. Другой Чарли…
— Бредит… — бросила Скалли.
— А где Чарли? — спроси Молдер. — Он ушел? Оба Чарли ушли?
И Фокс бредит, подумала Скалли, но вслух этого уже не сказала.
Девушка не ответила. Похоже, она снова потеряла сознание.
Молдер сдернул с кровати одеяло.
Чарли, вжимаясь в стену, скорченный и перепуганный, смотрел на него, как затравленный зайчонок.
— Скалли, — отрывисто сказал Молдер. — Немедленно поезжай в дом к Хоуи.
— Зачем теперь? Чарли здесь. Мы наверняка обознались…
— Мы не обознались, Дэйна! Ты что, до сих пор не поняла? Миссис Хоуи уехала, и с нею — Майкл!
— Дух? Привидение?
— Я не знаю. Но, кем бы он ни был, он убил уже трех людей.
— И что мне делать там?
— Громко кричать «Помогите». Скалли шагнула к двери — но замерла на пороге.
— А ты?
— А я… — Молдер положил ладонь на обнаженное плечо мальчика. Плечо мелко дрожало. Мокрые глаза мальчика полны были ужаса и сумасшедшей надежды. — Я встречу калушари. И я, черт возьми, никому не позволю им помешать. Если понадобится — отстреливаться буду.
Скалли чуть поджала губы — а потом слабо, но ободряюще улыбнулась Молдеру.
— Хорошо, что у тебя всего лишь пистолет, а не противотанковая пушка.