MyBooks.club
Все категории

Хидеюки Кикути - Ди, охотник на вампиров

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хидеюки Кикути - Ди, охотник на вампиров. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Издательская Группа «Азбука-классика»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ди, охотник на вампиров
Издательство:
Издательская Группа «Азбука-классика»
ISBN:
978-5-9985-0113-5
Год:
2009
Дата добавления:
29 август 2018
Количество просмотров:
209
Читать онлайн
Хидеюки Кикути - Ди, охотник на вампиров

Хидеюки Кикути - Ди, охотник на вампиров краткое содержание

Хидеюки Кикути - Ди, охотник на вампиров - описание и краткое содержание, автор Хидеюки Кикути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Классическое произведение мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которому снято прогремевшее на весь мир аниме «Ди, охотник на вампиров», поклонники ждали много лет, и теперь издательство «Азбука» счастливо представить: впервые на русском языке первая книга из серии о знаменитом охотнике на вампиров Ди!

Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям… и кое-кому еще.

Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждет ее — девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли. Мучительное превращение в немертвое существо, которому суждено изгнание, или проклятая участь невесты нечестивой твари, обреченной на вечные страдания и вечную жажду человеческой крови. Ей оставалась лишь слабая надежда на единственный шанс… Этот шанс и подарил ей загадочный всадник — охотник на вампиров по имени Ди.

Ди, охотник на вампиров читать онлайн бесплатно

Ди, охотник на вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хидеюки Кикути

— Став свидетелем твоего проворства, я обнаружил, что еще менее склонен убивать тебя сразу. Итак, возляжешь ли ты со мной, прежде чем покинуть сей бренный мир?

— Я не настолько низко пала! Я скорей размозжу себе голову об один из этих камней, чем лягу с такой самовлюбленной гадиной! — ответила Дорис, поспешно скользнув за ближайшую статую, покосившуюся от времени фигуру почти двадцатифутовой высоты с парой слегка выдающихся вперед клыков. Пугающее оружие Рэя-Гинсея вряд ли сумело бы пробить этот каменный щит, но, лишенная возможности нанести ответный удар, Дорис оказалась в затруднительном положении.

— Чем желанней добыча, тем сильнее охотничий трепет. Особенно когда дичь столь прелестна. Ох, прости — ты ведь тоже нечто вроде охотника, верно? — Вопрос завершился презрительным смешком.

Едва Рэй-Гинсей заметил с холма, как Дорис грузит на лошадь тело ведьмы, он тотчас же решил убить девушку. Если обнаружится связь между исчезновением отряда Сил обороны Фронтира и трупом старухи-колдуньи, имя его банды непременно всплывет, это лишь вопрос времени.

Ведьма выступала в роли резервной единицы, о которой никто не знал. Действуя независимо, она призывала существ, невыносимых для человеческого разума. Ее создания психологически обезоруживали противников бандитов. Рэй-Гинсей обезглавил одержимую демоном ведьму и спас Дорис частично из-за естественного сексуального влечения к прекрасной девушке, однако свою роль сыграло и то, что он все равно планировал избавиться от старухи. Теперь же девчонка загнана в угол, как дикая зверюшка; она невредима, но в глазах ее, когда она зыркает на него, полыхает враждебность.

— Я с легкостью мог бы отправить тебя в мир иной, но, боюсь, тогда тебе нечего будет вспомнить в загробном царстве… — Оружие в его правой руке поблескивало на солнце. — Я разрешу твоему хрупкому сердечку еще немного подрожать от страха. Ах да, припоминаю одно из основных правил охотников — сперва надо выманить изворотливую жертву из укрытия.

Раздался вой, а затем — жуткий гул у подножия многотонной статуи, за которой пряталась Дорис. Удивленно вскрикнув, девушка отскочила от камня. Покосившаяся скульптура, которая, казалось, не в состоянии сдвинуться ни на дюйм, как ее ни толкай, внезапно выпрямилась, после чего начала крениться в сторону Дорис.

Оружие, совершившее это, снова вернулось к Рэю-Гинсею. По эффективности оно напоминало бумеранг австралийских аборигенов, однако, в отличие от бумеранга, было бритвенно-острым как с внутренней, так и с внешней стороны. Кроме того, оно было железным. Большинство людей, не являющихся коренными жителями Австралии, не способны точно бросить даже простой деревянный бумеранг, а этот привлекательный юноша, гибкий, как молодое деревце, покачивающееся на ветру, запускал заточенные лезвия в любую угодную ему сторону легким поворотом кисти. Его дьявольское мастерство придавало простым железным клинкам силу магических мечей, режущих насквозь человеческое тело, вековые стволы и даже камень.

Более того, они не просто рубили по прямой. Оружие это могло налететь на цель справа или слева, сверху или даже снизу — казалось, нет такого места, куда не могут попасть адские клинки. Защититься даже от одного из лезвий казалось делом немыслимым, и уж вовсе невероятно было отразить две или три атаки брошенных одновременно клинков. Любой щит оружие Рэя-Гинсея разрезало с той же легкостью, что и обычную жертву.

Таковы были они — клинки-сорокопуты злодея.

Земля содрогнулась, и облако зеленого мха взмыло к небу — монолит упал.

Дорис застыла на дне заросшей зеленью глубокой впадины — потрясенная и напуганная. Ближайшая каменная стена возвышалась в десяти футах от нее.

Покачиваясь, будто цветок, потревоженный дуновением крыльев бабочки, Рэй-Гинсей рассмеялся.

— Что-то не так? Я думал, в природе зверя заложено бежать, когда на него охотятся…

Внезапно слова застряли у него в горле.

Лицо Дорис озарила надежда, ибо две вещи изменились разом.

Густой белый туман, явившийся из ниоткуда, начал заполнять пространство между развалинами. Он липнул к руке Рэя-Гинсея, сжимающей оружие, и к щекам Дорис, оставляя на коже тепловатые капли. А еще — где-то вдалеке заржала лошадь.

Дорис как сумасшедшая рванулась к каменной стене. Пока туман защищал ее, но маловероятно, что он ослепит противника надолго: уйти не получится. Она попытается подобраться как можно ближе к всаднику, чей скакун только что дал о себе знать, и попробует раздобыть какое-нибудь оружие, даже с угрозой для жизни. Вряд ли этого окажется достаточно для победы, но…

Пока за ней не устремились в погоню смертоносные лезвия, девушка метнулась вперед. Перебравшись через стену, Дорис задержала дыхание, прикидывая расстояние до следующего укрытия. Вдруг раздался голос, который сделал ее целеустремленный взгляд безжизненным, как у покойника:

— Босс, я помогу тебе справиться с твоей подружкой.

Сырая белая пелена скрыла небесную синь, тень смерти подкрадывалась все ближе к одинокой девушке. Рэй-Гинсей и трое его приспешников — любого из них было для нее более чем достаточно…

— Что случилось с ведьмой, босс? — спросил новый голос.

— Она вышла из игры. Потеряла голову из-за одной хорошенькой пташки.

Низкий рокот всколыхнул туман. Голоса бандитов зазвучали приглушенно из-за душащего их черного гнева.

— Я выдавлю ей глаза.

— Я переломаю ей руки и ноги.

— Я оторву ей голову.

— А я позабавлюсь с тем, что останется от ее тела, — подытожил Рэй-Гинсей.

Дорис молчала. Она старалась даже не дышать, но головорезы отлично чувствовали присутствие девчонки, парализованной близостью неизбежной смерти. Меж тем молочная пелена поглотила все вокруг.

Рэй-Гинсей держал наготове клинок-сорокопут. Где-то в тумане, одновременно, без всяких указаний, Голем вытащил мачете, в руке Бурава блеснул тонкий нож, а горб Халы раскололся пополам.

— Итак, приступим…

Еще миг — и начнется смертельная атака, но вдруг Рэй-Гинсей замер.

Там что-то есть!

Да, в вихрящемся тумане, в липкой, тревожной дымке, размеренно и неуклонно гложущей людские души, в белесой сырости, просачивающейся сквозь кожу, угрожая потушить огонь жизни, Рэй-Гинсей ясно ощутил присутствие чего-то иного, нежели его группа и их беспомощная добыча. И этого оказалось достаточно, чтобы остановить даже такого бывалого мерзавца, как главарь разбойников.

Рэй-Гинсей ничего не видел, однако всем телом чувствовал, что нечто уже находится здесь, возле монолита, опрокинутого его молниеносным броском.


Хидеюки Кикути читать все книги автора по порядку

Хидеюки Кикути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ди, охотник на вампиров отзывы

Отзывы читателей о книге Ди, охотник на вампиров, автор: Хидеюки Кикути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.