— Джеймс! — закричал Льюин, чуть не упав: Адель сделала ему подножку. На мокрой траве было очень трудно удержаться на ногах. Джеймс с изумлением, чуть ли не с интересом, смотрел, как они боролись. Он знал, что Адель могла быть очень сильной. Джеймс побежал к ним и ударился обо что-то ногой. Обо что-то теплое.
Это была выпотрошенная овца. Джеймс наступил ногой на ее внутренности. Он посмотрел вниз. Он почувствовал тепло животных соков и тканей, поднимающееся вверх сквозь чистый сырой воздух. Перед взором Джеймса в мельчайших подробностях предстали внутренние органы. Он легко нашел легкие и сердце, в остальном он не был уверен. Неясно также было, все ли конечности на месте. Чтобы выяснить это, пришлось присесть на корточки.
— Джеймс! Бога ради! — Голос Льюина оторвал его от изувеченного животного. Он схватил Адель за руку, заломил руку ей за спину. Адель визжала и выкрикивала угрозы:
— Сволочи! Вы об этом пожалеете, пидоры!
— Адель, — сказал он громко и холодно, прямо ей в ухо. — Адель, сейчас ты должна успокоиться.
— Чертовы уроды, говнолизы хреновы!
— Адель. Это Джеймс. Я хочу, чтобы ты замолчала.
— Джеймс?
Она перестала биться и замолчала. Неожиданно воцарилась жуткая тишина. Джеймс услышал вокруг осторожные движения овец, нарушивших свой привычный путь.
— Джеймс? — В ее голосе слышалось удивление.
— Все в порядке, Дель, успокойся.
— Это не я!
— Льюин, э...
Он не знал, как выразить свою мысль. Льюин отпустил ее, и она тут же обмякла, упала спиной на Джеймса. Он держал ее за руки. Льюин сделал шаг назад.
— Я услышал крики и, ну, подумал, как будто кто-то поет. И вышел. А она копает.
Он показал на лопату, рукоятка которой была измазана чем-то нехорошим, как показалось Джеймсу даже в темноте.
— Я спросил ее, чем это она занимается, а она бросилась на меня, просто взбесилась! Господи! — У Льюина начиналась реакция на случившееся. — Я увидел на земле овцу, она пыталась поднять ее, говорила, что надо ее похоронить. Я ей не дал, и она снова начала кричать.
— Льюин, я отведу ее домой.
— Мне пойти с тобой? — неуверенно спросил Льюин.
— Нет, все будет в порядке. Правда. Поговорим завтра.
— Надеюсь, я не поранил ее, я...
— С ней уже все в порядке, я отведу ее домой.
Адель стояла совершенно спокойно, прижавшись к Джеймсу. Ее слегка качало. Джеймс прошептал ей в ухо:
— Дель? Пойдем в дом?
Она дала Джеймсу провести себя по разрытой земле в сторону дома. Он вел ее, держа за обе руки, как будто она была роботом. Льюин смотрел на них, схватившись руками за голову и часто моргая. Казалось, они танцуют.
* * *
Джеймс посмотрел на мерцающие цифры часов, стоявших у кровати: они стали бессмысленными, как будто прибор в космическом корабле пришельцев. Точки и тире. Рядом с ним глубоким сном спала Адель; иногда она всхрапывала. Он вспомнил, как не спал из-за нее в прошлый раз, прислушиваясь к призрачной, неразличимой музыке снизу.
Через окно начал проникать свет, постепенно вырисовывались туманные детали гардероба и туалетного столика. Трудно было поверить, что сцена, свидетелем которой он стал всего несколько часов назад, действительно происходила. Скорее всего ее не было. На глаза ему попался халат Адель, грязные пятна на белой ткани, еле различимые в медленно светлеющей тьме. Завтра придется что-то с этим делать. Как он устал!
11. Состояние мисс Лэпкер
Открывшая дверь Силвия Касл была одета в длинный халат и совершенно неуместные пушистые розовые тапочки. Нельзя так женщине ее комплекции, подумал Джеймс. И в ее возрасте. Тапочки настолько его обескуражили, что он позабыл, зачем пришел.
— Мистер Туллиан, если не ошибаюсь? — спросила она, пытливо посмотрев на Адель.
— Это моя жена, то есть это Адель.
— Да? — сказала Силвия Касл, разглядывая лицо Адель. Медсестра сразу же поняла, что с женщиной что-то не так. Сэм наблюдал за ними из машины. — Входите, пожалуйста. Я разбужу доктора.
* * *
Доктор Касл выслушал рассказ Джеймса о случившемся за последние несколько недель, вплоть до приключений Адель на утесе прошлой ночью. Адель сидела рядом, но была где-то очень далеко. Доктор внимательно выслушал все, что мог рассказать Джеймс, и пожелал поговорить с Адель наедине. Закрывая дверь кабинета, Джеймс чувствовал себя предателем.
Сестра Касл усадила его в приемной и сходила за Сэмом. Она знала, что все примерно так и будет.
— Миссис Туллиан? — резко сказал доктор Касл, пытаясь завладеть вниманием Адель: она не спала, но ни на что не реагировала и не смотрела на него. — Миссис Туллиан. То, что рассказал ваш муж, правда?
— Нет никакой миссис Туллиан.
— Простите?
— Мы не женаты. Меня зовут Адель Лэйкер.
— Понятно. — Он подождал.
— Я ничего не сделала.
— У вас не было в последнее время головных болей? Или головокружения?
— Что?
— Я спросил, у вас не было...
— Где Джеймс?
— Он ждет вас в приемной. Вы знаете, где вы находитесь?
Она пожала плечами. Какая разница, где она находится?
— Мисс Лэйкер, я был бы вам крайне признателен, если бы вы ответили мне на несколько вопросов. Это не займет много времени. Потом...
— Где Джеймс?
Касл внимательно смотрел на нее, ему становилось все интереснее. Либо нервное расстройство, либо что-то более редкое, более тонкое.
— Как вы себя чувствовали в последнее время, мисс Лэйкер? У вас не было депрессии или какого-нибудь беспокойства?
— Я беспокоилась — вы знаете, из-за кого.
— Из-за кого, мисс Лэйкер?
— Вы знаете, — диковато улыбнулась она.
— Боюсь, что нет.
— Он прячется за деревом, я не вижу его отсюда.
— За деревом?
— Но он выйдет. Рано или поздно.
— Продолжайте.
— Но я не могу разглядеть его лица, он слишком далеко.
— Да?
— Когда я пойму, кто это, я смогу его остановить.
Она теребила манжету своей куртки, глядя вверх и в сторону.
Он наблюдал за ней.
* * *
Через несколько минут доктор выглянул и позвал сестру Касл. Она вошла в кабинет, уже подобающим образом одетая, и они посовещались.
Сестра вышла, и за дверью кабинета ее встретил встревоженный воспаленный взгляд Джеймса.
— Доктор должен сделать несколько телефонных звонков, — сказала она, — возможно, нам придется попросить вас немного подождать. Не хотите ли чашку чая?
— Он... ничего... не выяснил?..
— Пока рано ставить точный диагноз. Возможно, потребуется дополнительное обследование.
— Где?
— Ближайшая клиника находится в Кардиффе.
— Что за клиника?
— Прошу вас набраться терпения, мистер Туллиан. Мы сообщим вам обо всем. Я принесу чай.