Лайза внимательно посмотрела на него, но промолчала. Если Алекс не хочет говорить им, что произошло, она тоже не скажет ни слова.
– Может, это даже хорошо, – Алекс заставил себя улыбнуться. – Может, это признак того, что я выздоравливаю.
– А своим родителям ты не хочешь об этом рассказать? – спросил Кэйт.
– Ну уж нет! – встрял в разговор Боб. – Если он расскажет, то они узнают обо всем и тогда нам всем несдобровать, это уж точно.
– Но если это важно? – тихо спросила Лайза. – Это... это может означать очень многое.
– А почему ему не сказать им, что это случилось на пляже в Санта-Крус? – пожал Боб плечами. – Да и вообще – что вы подняли такую шумиху вокруг того, что он вдруг разревелся на кладбище? Он же сам говорил – такое может случиться.
– Ничего мы и не подняли, – огрызнулась Лайза. – Я только сказала, что это может кое-что значить, а если так, то все наши страхи насчет того, что влетит – фигня. Я думаю, Алексу нужно рассказать родителям про все, что случилось, в точности.
– Тогда давайте решим это дело голосованием, – предложил Боб. – Я – за то, чтобы не говорить. – Он вопросительно посмотрел на Кэйт, в чьих глазах явственно отражались происходившие в ее душе колебания. В конце концов она отвела взгляд.
– Лайза права, Боб. Алексу нужно рассказать обо всем родителям. И, по-моему, нам лучше поехать домой.
– Нет, – вдруг сказал Алекс, и все трое разом повернулись к нему. – Я лучше позвоню и расскажу об этом доктору Торресу. Может быть, он захочет, чтобы я остался здесь.
– Остался здесь? – удивленно повторила Лайза. – Зачем?
– Может быть, случится еще что-нибудь вроде этого.
Боб Кэри недоверчиво уставился на него.
– У тебя что, с головой совсем не в порядке? Думаешь, я буду тут торчать целый день и ждать, когда тебя прорвет снова?
– Боб Кэри, это просто хамство! – взорвалась Лайза. – Ты в состоянии подумать о ком-нибудь, кроме себя? Отваливай, и дело с концом! Домой как-нибудь без тебя доберемся. Пошли! – схватив Алекса за руку, Лайза быстро зашагала к церкви. Поколебавшись, Кэйт последовала за ней.
– Кэйт! – позвал Боб.
Девушка стремительно обернулась.
– Ты действительно можешь подумать о ком-нибудь, кроме себя самого? Хоть раз? – спросила она и, отвернувшись, побежала за Алексом и Лайзой.
Телефонную будку они нашли примерно в квартале от миссии, и прежде чем позвонить, Алекс изучил инструкцию на стене. Со второго раза ему удалось попасть в Институт мозга, и пока Кэйт и Лайза ждали его снаружи, на тротуаре, Алекс подробно описывал Торресу все происшедшее. Когда он закончил, Торрес молчал несколько секунд, потом спросил:
– Алекс, а ты уверен, что вспомнил именно это самое кладбище?
– Да, я так думаю, – ответил Алекс. – Может быть, мне стоит вернуться туда? Может быть, я еще что-нибудь смогу вспомнить?
– Нет, – быстро ответил Торрес. – Одного раза на сегодня вполне достаточно. Я хочу, чтобы ты немедленно поехал домой. А я сам позвоню твоей матери и все объясню.
– Она очень рассердится, – сказал Алекс. – Я... дело в том, что родителям мы сказали, будто едем на пляж в Санта-Крус. Они думают, что мы находимся сейчас там.
– Понятно. – Торрес снова замолчал на несколько секунд. – Алекс... а когда ты солгал родителям о том, куда отправляешься, ты знал, что поступаешь нехорошо?
Некоторое время Алекс раздумывал.
– Нет, – ответил он наконец. – Я только знал, что если сказать им правду, они не позволят мне поехать. И никому бы из нас не позволили.
– Ну что ж, хорошо, – после секундной паузы сказал Торрес. – Об этом мы поговорим в понедельник. С твоими родителями я постараюсь уладить дело так, чтобы у тебя не было неприятностей. Для твоих друзей, однако, мне вряд ли удастся что-нибудь сделать.
– Да, конечно, – кивнул Алекс. Он уже собирался попрощаться, но снова услышал в трубке голос Торреса:
– Алекс, тебе не хочется, чтобы у твоих друзей были из-за этого проблемы?
Алекс раздумывал... Он знал, что должен ответить "не хочется" – ведь дружба предполагает заботу о друзьях. Но знал и другое – врать доктору Торресу не полагается.
– Нет, – ответил он. И добавил: – Понимаете, я к ним... да и ни к кому ничего не чувствую.
– Понятно, – снова ответил Торрес, но уже каким-то тихим голосом. – Ладно, об этом мы тоже поговорим... и лучше нам встретиться завтра, Алекс. Не будем ждать до понедельника.
Повесив трубку, Алекс вышел из кабины. Кэйт и Лайза встретили его обеспокоенными взглядами. В нескольких футах от них с растерянным видом стоял Боб Кэри.
– Он хочет, чтобы я поехал домой, – объявил Алекс. – Собирается позвонить моим и все объяснить. – На несколько мгновений он замолчал. – А я постараюсь уговорить маму, чтобы она поговорила с вашими родителями.
Лайза улыбнулась ему, но взгляд Кэйт стал еще более встревоженным.
– А как мы доберемся домой? – спросила она.
– Я отвезу вас, – подал голос Боб Кэри. Опустив голову, он подошел к ним; затем, подняв глаза, нерешительно протянул руку Алексу. – Извини, старик. Я тут наговорил черт-те чего. Сам знаешь, это бывает... Да нет, черт возьми, Алекс... Просто ты маленько изменился, старина, и это иногда... сбивает как-то.
Алекс раздумывал, что положено говорить в такой ситуации – извиняться или прощать ему еще не доводилось.
– Да все нормально, – сказал он наконец. – Меня это тоже сбивает здорово... почти все время.
– Ну, по тебе-то этого не видать... видно, выдержка у тебя теперь о-го-го какая. – Боб улыбнулся, и Алекс понял, что слова он подобрал правильные.
– Может быть, – покачал он головой. – Может быть, когда-нибудь она мне изменит.
Повисла удивленная пауза – трое остальных пытались понять, что он имел в виду. Спустя минуту все четверо направились к ближайшей станции метро.
* * *
Марш Лонсдейл опустил телефонную трубку на рычаг.
– Что сделано, то сделано, – сказал он, – хотя я и сейчас этого не одобряю.
– Но, Марш, – возразила Эллен, – ты же сам только что говорил с Раймондом.
– Да, это так, – Марш вздохнул. – Но меня коробит сама идея – оставлять без наказания четырех балбесов, смывшихся именно туда, куда – они прекрасно знают – ездить им не разрешается, да еще и навравших с три короба при этом.
– Алекс не знал, что ему нельзя ездить в Сан-Франциско...
– Но при этом знал, что ему нельзя врать, – отрезал Марш, поворачиваясь к Алексу. – Или я неправ?
Алекс покачал головой.
– Но теперь я знаю, – кивнул он. – И больше никогда так не сделаю.
– Вот видишь, – снова вмешалась Эллен. – К тому же Алекс прав – несправедливо, если остальных ребят накажут, а его нет. И кроме того, если бы они не решили вопреки всем нашим запретам все же поехать во Фриско, может быть, с Алексом и не случилось бы этой вспышки памяти.