Я знала, что она шутит, но сказала очень серьезно:
— Позаботься о нем, ладно?
Она ответила с необычной мягкостью:
— Позабочусь.
В итоге отпустить Элоди и привязать ее к острову оказалось довольно просто. Признаюсь, когда магическая цепь между нами распалась, мне стало по-настоящему грустно.
Когда Арчер с Дженной за мной пришли, Элоди уже снова исчезла. И Кэл тоже — только вокруг всего озера зеленела ожившая трава.
— Вот ты где, — сказала Дженна, поднимаясь вместе с Арчером на вершину холма.
— Ага. Простите, что задержалась. Было о чем подумать.
— Не сомневаюсь, — отозвался Арчер, обхватывая меня за талию. — Значит, ты им сказала, что принимаешь должность?
— Ага. Считаешь, это очень тупо?
— Считаю, что это очень опасно. — Арчер повернул к себе мое лицо. — И что ты ненормальная. За то и люблю. В общем — нет, не тупо. Хотя немного обидно, что ты поставила условием заново открыть Проклятую школу, а не, скажем, каникулы на Карибах вдвоем с бойфрендом.
Он наклонился меня поцеловать. Сбоку кашлянула Дженна.
— Ау! А помощнице-вампиру награда не полагается?
Арчер пихнул ее плечом.
— Вот что, как вернемся с Карибского моря, она тебя свозит в Трансильванию или куда там еще. Устраивает?
Дженна ткнула его кулачком, но жест вышел такой дружелюбный, что я снова чуть не разревелась. Отступила на шаг от Арчера и сказала:
— С каникулами придется подождать до конца учебного года. — В ответ на их вопросительный взгляд уточнила: — Ну да, это второе условие. Когда Проклятая школа откроется заново, я здесь останусь. Не на всю жизнь, конечно, просто год доучусь. А потом уже колледж. Главное — мы сможем подавать друг другу весточки. Есть же масса разновидностей магической связи на расстоянии.
Дженна с Арчером переглянулись.
— А зачем на расстоянии? — спросила Дженна.
— Как зачем? Я же не могу вас просить остаться в Проклятой школе еще на целый год. У тебя, Дженна, есть Викс, а у тебя, Арчер… А правда, что у тебя есть?
— Ты, — ответил он твердо. — И еще стадо рыцарей-храмовников, которые жаждут меня прикончить.
— Викс может приезжать в гости, — сказала Дженна. — В школе теперь хорошо станет. Один год переживем запросто. Только вот, — прибавила она, хмурясь, — остров в жутком состоянии. Даже не знаю, как мы его в порядок приведем.
Я посмотрела на изумрудную траву у озера и засмеялась, хоть голос и срывался.
— Думаю, на этот счет не придется особо беспокоиться. — Я смахнула остатки слез тыльной стороной ладони. — Его уже лечат.
— Ну вот видишь, — сказал Арчер. — Викс будет приезжать в гости, остров лечат, а я с тобой больше ни за что не расстанусь.
— Ага, только «Око» все еще… ну, оно в своем репертуаре, и мне надо учиться руководить Советом, а для этого небось потребуется прочитать тонну занудных книжек и…
Арчер припал к моим губам, успешно прерывая поток слов, и зацеловал до потери дыхания. А когда наконец оторвался, то улыбался от уха до уха.
— Кроме всего прочего, в твоем распоряжении нахальный бывший охотник на демонов, к тому же с большим прибабахом и влюбленный в тебя без памяти.
— И разочарованная в жизни вампирка, готовая отправиться с тобой хоть в преисподнюю, — добавила Дженна. — Собственно, один раз уже отправилась.
— И родители, которые тебя любят и которые сейчас, наверное, обнимаются в машине, — сказал Арчер.
Я засмеялась.
— И что тебе еще надо? — спросила Дженна, подхватив меня под руку.
Я посмотрела на них — самых дорогих мне людей. Ветерок ерошил высокую траву у берега, и мне послышался смех Элоди.
— Ничего, — сказала я, стиснув их руки. — Ничего больше.
Громадное, волшебное спасибо всем сотрудникам издательства «Дисней-Гиперион» и всем, кто работал над книгами цикла «Проклятая школа»! Дженнифер Коркоран, ты зовешь себя публицистом, а по-моему, твоя профессия вполне заслуживает названия «супергерой». То же относится к Хадли Паттерсон, Энн Дай, Дине Шерман и, конечно, к возглавляющей команду «Проклятая школа», сказочно прекрасному редактору Кэтрин Ондер. Благодаря ее мудрому руководству я смогла — надеюсь! — достойно продолжить цикл. Мою благодарность не выразить словами!
Прямо-таки до неприличия огромная благодарность моему литературному агенту Холли Рут за то, что она… такая Холли Рут! Ты лучшая, и я ужасно рада, что мы с Софи тебя нашли!
Друзья-писатели, которые во время работы над книгой держали меня за руку, утешали, давали советы, а при необходимости могли и врезать по физиономии (в переносном смысле): Шантель Эйчивидо, Линдси Левитт, Майра Макинтайр, Эшли Парсонс и Виктория Шваб — вы не давали мне пойти ко дну и так помогли, что мне даже неловко. Люблю вас всех!
Родным и друзьям — спасибо за понимание и за то, что не обижались на пропущенные звонки, не отвеченные электронные письма и готовые обеды, которыми я вас кормила, пропадая в стране вымысла.
И наконец, огромнейшее спасибо вам, мои читатели! Без вас не было бы ни Софи, ни Проклятой школы, ни — подумать страшно — Арчера Кросса. Ваша любовь и поддержка невероятно много для меня значат. Я счастлива, что вы, такие замечательные, есть на свете и что я могу сочинять для вас книги!
Перевод Н. Демуровой.
Перевод Н. Демуровой.
Перевод Н. Демуровой.