— На фотографии нет женщин, только мужчины.
— Я же сказал: пожертвовал. Официальное медицинское заключение — сердечный приступ. Но что там на самом деле — темный лес!
— Выйдем из лесу, Лэнгли. Кто-либо на фотографии вам еще известен?
— Пожалуй, нет. Извините, Молдер, нет.
— А где могла быть сделана фотография, по вашему мнению, Лэнгли? По месту? Ангар за спинами всей компании — не приходилось видеть его раньше?
— Приходилось.
— Где?! Когда?!
— Право слово, Молдер! Где угодно и когда угодно. Тривиальный ангар. Без особых примет. Можно встретить хоть в пригороде столицы, хоть в дремучей глуши типа индейской резервации. Кстати… гм-гм…
— Да, Лэн?
— Вы, как я понимаю, вернувшись из небытия, поставили задачу пока не «засвечиваться»?
— Точно.
— Вам не кажется, что избранный способ маскировки отчасти сомнителен? Быть незаметным, слиться с толпой, уйти от «хвоста» в этой… одежке…
— Лэнгли! Давайте не будем затрагивать тему моего костюма. Я так скажу: производственная необходимость. И оставим эту тему.
— И тему моих глаз!
— А что у вас с глазами, мисс Скалли?
— Я же попросила!
— Но вы сами о них заговорили… По-моему, нормальные глаза. То есть красивые глаза.
— Правда?!
— Мисс Скалли, я никогда не делаю комплиментов, я только информирую. Красивые глаза! Хотя, конечно, немного…
— Что?!!
— …усталые.
— И всё?!
— А что вы хотели бы услышать еще?
— Нет-нет!.. Разве что… Давайте вернемся к фотографии и посмотрим внимательней, в четыре глаза — моих и ваших.
— В шесть глаз, мисс Скалли. Я Очкарик. Шутка.
— Смешно, да. Фотография, Лэнгли, фотография. Вот этот, за Клемпером? Ходячий скелет? Вспомните, Лэнгли, вспомните!
— Извините, мисс Скалли, нет. — Гантенбайн? Нопфлер?
— Я не могу вспомнить того, что не знаю. Этого человека я не знаю. А вы?
— Нет-нет, продолжайте. Вы обронили «странно» при взгляде на фотографию. Что — странно?
— Проект «Скрепка» намеревались свернуть к середине пятидесятых… Но если вы, Молдер, уверяете, что фото датировано 1973 годом…
— Уверяю.
— Ну, не знаю… Мисс Скалли?
— А этот… Клемпер… он сейчас как? Где? Жив?
— Живет и здравствует. За счет американских налогоплательщиков.
— Он что, в Америке?!
— Более того, в Вашингтоне. Вам адресок дать? Карл, запусти принтер, нарисуй нашим друзьям адресок.
— Чуть погодя. Картриж подсел. Фрохи-ки за ним и пошел. Где его носит, черт побери?! Только за смертью посылать!
И — как в дурной оперетте: «Где наш Фрохики?!» — входит Фрохики…
Очкарик-шляпа Фрохики. Он входит. И — остолбеневает:
— Молдер?!! Молдер-р-р?!!
— Я, Фрохики, я.
— Молдер! Вы! Это вы! Карл, Лэн, это же Молдер!!! И вы так спокойно, так безучастно…
— Остынь, Фрохики. Мы твое состояние уже пережили — час назад. Когда Молдер и мисс Скалли появились у нас. Как снег на голову.
— Молдер, Молдер! И вы, Скалли, и вы!.. Невероятно! Дайте я вас обниму, а? Дружески, исключительно дружески! Невероятно! Я полагал, что вы, Молдер, гм-гм, безвозвратно ушли в историю… навечно.
— Ну-ну, Фрохики, дружище, ну-ну. Придется подождать. Меняю вечность на лет эдак еще сорок бренного существования.
— Нет, но надо же! Карл, Лэн! Это Молдер! Живой такой, веселый!
— Эй, Фрохики, остынь. Уже остынь. Это Молдер, да. Живой такой, веселый, да. Ты скажи, ты картридж принес? Где тебя носило, черт побери?! Только за смертью посылать!
— Карл… Я был… в госпитале.
— Где-где?
— В госпитале. Я чуть не рехнулся, когда услышал… Мисс Скалли…
— Что?.Что?! Фрохики, что?!!
— Мисс Скалли, я думал, вы… вас… И я сразу помчался в госпиталь… Госпиталь «Бедная Лиза»…
— Фрохики!!!
— Мисс Скалли, я поехал за картриджем и в пути… В общем, вертел ручку настройки, вертел. .. В общем, поймал полицейскую частоту… В общем, мисс Скалли, они там сообщили…
— Фро-хи-ки!!!
— В общем, в вашем доме два часа назад был выстрел. Соседи на всякий случай вызвали полицию… В общем, мисс Скалли…
— Ну?!!
— Ваша сестра в критическом состоянии. В коме. Выстрел в затылок. Она вошла в дом. Убийца уже прятался там, стоял за дверью. Нажал на курок и скрылся. Оружие бросил тут же. Она упала на пороге, мисс Скалли… Вот… Подробностей не знаю. Но она уже в госпитале. Я сразу, как услышал, — туда. Думал — вы… А это ваша сестра, слава богу! Тьфу, что я говорю! Но она жива, мисс Скалли, жива. Пока… В коме, но жива. Пока… Вот…
Только за смертью посылать, да?..
…И не спрашивайте, что у агента Скалли с глазами, не грешите на щитовидку. Надо ли объяснять, что у человека с глазами, когда он вдруг узнает о гибели младшей сестры (в коме?! но жива! но… пока…) Мелисса!
«Будь я на твоем месте…» — навязчивая идея младшенькой по отношению к старшенькой. И как тебе на этом месте, Мелисса?
«Вас убьют одним из двух способов. Нашлют на вас профессионального киллера. Не исключено, выходца из вашей же конторы. Он прикончит вас либо в доме, либо в гараже. Незарегистрированное оружие останется на месте преступления».
Бежать! Бежать в госпиталь, к ней, к Мелиссе!
— Скалли! Скалли, постой. Скалли!!!
— Я должна быть там, Молдер! Я должна ехать туда! Я должна!
— Нельзя!
— Пуля предназначалась мне, понимаешь?!
— А ты?! Ты понимаешь?! Если они задумали тебя убить, то прежде всего будут искать или поджидать как раз в госпитале.
— Ублюдки!
— Вот именно, ублюдки. И стоит ли доставлять ублюдкам такое удовольствие, как самой подставляться?! Лучше мы их подставим. Ну, подумай сама. Возьми себя в руки и подумай!
— Молдер, лучше ты возьми меня в руки… Молдер, что же мне делать, Молдер?!
— Взять себя в руки… Хорошо, иди сюда, я тебя обниму… Тихо, Скалли, тихо. Знаешь, я ведь тоже был почти по ту сторону. Да нет. Я был по ту сторону. И, как видишь, выцарапался.
— Ты не сам. Тебя поднял Алберт Хостин. — . Значит, он сможет поднять и твою сестру!
— Да? Молдер, да?
— Да, Скалли, да.
— Но Алберт Хостин… он же остался в Нью-Мексико. Ни телефона, ни электронной почты, езды тридцать шесть часов.
— Он почувствует. Он сам приедет.
— Как?! Как он почувствует?!
— Этот — почувствует. Я-то знаю. Был случай убедиться. Просто думай о нем, призови его. Ну?
— Да, Молдер, да! Он ведь мне снился, Молдер, он мне снился!
— Это был не сон.
— Знаю, Молдер! Теперь знаю!
— Думай о нем, Скалли! Думай!
— Вот сейчас подумала.
— И я.
— И получится?
— Будем надеяться.
— Да, Молдер, да!.. Но Мелисса! Она сейчас там одна…
— Не одна. Там врачи. И там, не сомневаюсь, уже твоя мать. Ей наверняка сообщили… Она там, у изголовья.