словами она вышла из кухни, развевая позади себя полотенце, словно серпантин.
Флеш откупорил бутылку вина. А затем открыл пивную банку. Как только он поднял их и направился в гостиную, зазвонил телефон. Его трель слилась с шумом вновь приближающегося вертолета.
- Телефон, - сказала Элис.
- Я возьму, - ответил он ей. Пока он наполнял ее бокал, телефон прозвонил еще пару раз..
- Может быть, это Ник, - сказала она, с испугом в глазах.
Прихватив пиво с собой, он добежал до кухни и схватил трубку.
- Алло?
- Привет, Флеш, это Скотт.
- Что-то случилось?
- Дети... - Рев вертолета помешал расслышать его слова.
- Что ты сказал? У нас тут кружит долбаный полицейский вертолет, и я ничерта не слышу.
- Я говорю, дети уехали в кино. Как там Элис и Роуз?
- А-а. Да кто их знает? Думаю нормально. Ник уже все вам рассказал?
- Да. Он сказал, что операция прошла хорошо.
- Некоторое время ей придется походить в гипсе. Врачи говорят, что все должно зажить довольно быстро, но никаких обещаний не дают. Ты же сам знаешь этих врачей.
- Я очень надеюсь, что все будет в порядке. Ну, это была первая причина, по которой я звоню. А вторая такова: как вы смотрите на то, чтобы завтра заехать к нам в гости? Ник вроде согласился с тем, что это отличная идея.
- Этому я ни капли не удивлен, - сказал Флеш. Он усмехнулся и сделал глоток пива. - Кажется, он привязался к вашей семье, да?
- Похоже на то.
- Что-ж, предложение и в самом деле заманчивое. Я поговорю об этом со своими, и, если не перезвоню, считай, что все заметано. Во сколько будете нас ждать?
- Думаю, что часикам десяти или одиннадцати. И не забудьте прихватить купальные костюмы.
- Еще что-нибудь привезти?
- Все, что вам захочется.
- Отлично, Скотт. Договорились.
- От копов ничего не слышно?
- Еще как слышно, их чертов вертолет тут такой шум создает. - Он обратил внимание, что рев снова начал потихоньку удаляться.
- Я имею в виду нашу ситуацию.
- А. Понял, о чем ты. - Он еще раз глотнул пива. - Они звонили мне пару часов назад. Несколько полицейских вместе с рейнджером прочесали на лошадях весь лес. Но ни тела, ни женщины так и не обнаружили. Зато нашли наши палатки. Так что, если возникнет желание, их можно будет забрать на кордоне Черного Холма.
- У меня такого желания точно не возникнет.
- У меня тоже. По крайней мере сейчас точно. В любом случае, дело будет висеть в воздухе до тех пор, пока они не отыщут тело. Никакого расследования до этого момента проводиться не будет.
- По-моему Ник держится очень даже неплохо.
- Я думаю, что за это нужно благодарить твою дочь. Как там Карен?
- Она сейчас здесь. С ней все хорошо. Но вот, что еще я хотел тебе сказать: вчера вечером с ней произошел несчастный случай...
Флеш внимательно выслушал историю Карен и пришел в небольшое замешательство, когда после этого Скотт рассказал ему о том, как на Бенни напали в библиотеке, и как Джули свело в бассейне ноги.
- Прибавь к этому нападение собаки на Элис и Роуз, - продолжил он. - И того, у нас четыре странных инцидента за последние двадцать четыре часа.
- И что ты об этом думаешь? - Спросил Флеш.
- Честно говоря, даже не знаю, что и думать. Если бы все ограничилось только падением Карен в ванной и проблемой Джули в бассейне, возможно, я и не слишком бы беспокоился. Я назвал бы это обычными несчастными случаями. Или невезением, если угодно. Но нападение собаки...
- Элис утверждает, что собака напала на них, будучи уже мертвой.
- Да, Ник тоже об этом говорил. А еще я так и не смог придумать ни одного логического объяснения тому, что произошло с Бенни. Обе эти ситуации очень странные. Их никак нельзя отнести к обычным несчастным случаям. Это были самые настоящие нападения.
Флеш хмуро посмотрел на стену. И отхлебнул пива.
- И ведь каждый из всех этих случаев мог закончится смертью. Можно сказать, что до сих пор нам всем крупно везет.
- Ты думаешь, что все это проделки той старой кошелки?
- Не знаю. Я очень не хочу, да и просто не могу в это поверить, но...
- Что нам делать?
- Мне кажется, что единственное, что в наших силах, это тщательно следить друг за другом. Держать глаз и ухо в остро, и не позволять случиться еще чему-нибудь.
- Неужели, твой сын в самом деле оказался прав, а? Бенни. Мы должны были схватить ту суку, пока у нас еще был такой шанс.
- Не знаю. Возможно. Я еще не уверен до конца, что она имеет с этим что-то общее. Но если она все-таки в этом замешана, я имею в виду, что если все это - действительно проклятие, то думаю, что ни тебе ни Нику бояться нечего.
- Потому что она не оцарапала нас?
- Верно.
Вертолет возвращался. Флеш поставил банку с пивом на пол.
- По всей видимости, для того, чтобы магия работала, ей необходимы кровь и волосы жертв. И, насколько нам известно, ни до тебя, ни до Ника ей добраться не удалось.
- Насколько нам известно? - Спросил Флеш. Он заткнул левое ухо пальцем, чтобы заглушить вертолетный шум.
- Ну, я говорил об этом с Бенни. Он считает, что с вами все должно быть в порядке. Конечно, если она не прихватила от вас чего-нибудь другого. Это не обязательно должны быть кровь и волосы. Это может быть и кусок одежды. Или обрезок ногтя. Бенни немного смущался говоря мне об этом, но оказывается, что для подобного ритуала могут подойти даже фекалии. И после того, как мы покинули лагерь, она вполне могла порыскать там в их поисках...
Флеш поморщился.
- Черт, оказывается даже и срать там было нельзя.
- Ты это делал?
- Вроде нет. Да и все мои ногти, кажется, целы. Это может означать, что я в безопасности?
- Возможно. Давай предположим, что мы действительно имеем дело с проклятием. В таком случае ни в чем нельзя быть уверенным полностью. Кто знает всю эту чертовщину? Среди нас нет ни одного эксперта по...
Даже не смотря