Али оглянулась.
— Какого берега, Грегорио?
Рассмеявшись, он перегнулся через борт и достал из воды мертвую лягушку.
— Вот наш лоцман. Кермит[25] — земноводное.
Грегорио ждал, пока до нее дойдет. Земноводное. Обитатель земли и воды. «Земля».
— Далеко еще? — спросила она.
— Спроси братьев и сестер Кермита.
И тут как по заказу где-то вдали ожил лягушачий хор. Грегорио даже не стал заводить мотор. Просто взял весло и начал грести. Через десять минут они достигли берега, где их ждал алеф.
«Ю-ЭС-ЭЙ ТУДЭЙ» Столкновение китайских и американских военных кораблей
8 января. Гонконг. Два китайских военных корабля столкнулись с двумя американскими судами в водах, которые Китайская Народная Республика считает своими. Инцидент еще больше усиливает напряженность между двумя державами, и «китайская олимпийская весна» дружеских отношений, похоже, закончилась.
Столкновение судов произошло в Японском море, вблизи Корейского полуострова. Американский эсминец «Кэрон» и крейсер «Йорктаун» выполняли задачи за пределами двадцатипятимильной зоны, установленное Народной Республикой Корея. Преградившие им путь китайский фрегат и эсминец потребовали покинуть данный район. По свидетельству пресс-секретаря флота, китайские суда затем «оттеснили» американские корабли, допустив легкие столкновения. Огонь с обеих сторон не открывался, но китайские военные корабли направили орудия и ракеты на американцев, а также осветили мостик «Йорктауна». Американские корабли в конечном итоге покинули данный район.
«Это грубое нарушение международных соглашений, — заявил министр обороны Мэтью Ли — Китай затеял очень опасную игру, и мы призываем его руководство воздержаться от эскалации агрессивных действий».
Это последний из целой череды инцидентов, последовавших за бойней в Зеленой пустыне и выбросом китайской субмарины на побережье Калифорнии.
«Риторика приближается к точке кипения, — прокомментировал Джефри Блокуит из Брукингского института. — Похоже, две державы близки к войне».
ДИАЛОГИ С АНГЕЛОМ, НОМЕР 8
Верный своему слову, ангел навещает заживо погребенного ученика. Он сидит рядом с аккуратной грудой камней и отправляет в рот, словно виноград, бесцветную саранчу, рассуждая на разные темы.
Внутри гробницы, превращенной в келью для медитации, единственной мерой времени ученику служит лежащий рядом труп. Личинки оживляют его, приводя в движение руки, ноги, лицо и живот. Мертвец все время дергается, поворачивается, строит гримасы.
— Бушменам племени сан из пустыни Калахари в среднем требуется четыре дня, чтобы убить жирафа, — рассказывает ангел ученику. — Стрелами им служат обычные ветки. Луки просто смехотворны. А жираф — могучий гигант. В чем же тут секрет? Яд. Бушмены издавна используют биологическое оружие. У них целый арсенал ядов.
Вот рецепт яда для жирафа. В определенные месяцы определенных лет собираются личинки жуков диамфидий, живущие в песке среди корней кустов определенного вида. Личинки требуют крайне осторожного обращения. Яд содержится в грудном отделе личинки, которая измельчается и смешивается с древесным соком. Смесь наносят на стрелу около наконечника. Сам наконечник никогда не покрывают ядом, потому что если охотник поцарапает сам себя, то умрет в течение сорока восьми часов. Как ты думаешь, — говорит ангел, — люди сами научились этому сложному искусству?
— Нет, Повелитель, — шепчет ученик.
Он цепляется за голос наставника, как за спасательный трос.
— Миллионы лет, — продолжает ангел, — шелковичный червь оборачивал себя нитью длиной в полмили. И вот в один прекрасный день китайский крестьянин догадался размотать эту нить с помощью процесса еще более сложного, чем изготовление яда бушменами. Скажи мне, каким образом неотесанному мужлану в голову пришла мысль взять нить, такую тонкую, что ее может унести ветер, и соткать из нее платок для императора? Тебе не кажется, что такое могло произойти только во сне? Именно так, как я планировал, во сне китайского крестьянина.
Ученик задыхается от выделяемых трупом газов.
Ангел продолжает рассуждать.
— Герр Моцарт, мой безумный менестрель, за месяц писал столько музыки, что хватило бы на целую жизнь, — и так все время. К концу жизни он буквально сочинял во сне, а его рука заполняла страницу за страницей с такой скоростью, с какой только человек может писать. Это были божественные страницы, не нуждавшиеся в правке — на них нет ни единой помарки. Совершенная музыка. Скажи мне, мог ли он совершить все это один? (И как ты думаешь, кто заказал ему «Реквием»?)
— Повелитель.
Борода трупа дрожит под весом червей. Словно мертвец смеется. Ученик изо всех сил борется с безумием.
— А как насчет Бетховена и всех этих гигантских симфоний, которые вышли из-под его пера, когда он оглох? Представляешь, глухой? Я дам тебе подсказку. Как ты думаешь, кто был его «возлюбленным»?
Губы ученика потрескались от жажды. Желудок пуст. Кусочек мяса помог бы ему. Мяса, наполовину съеденного червями. Но нужно поститься.
— А Ван Гог? — не унимается ангел. — Его называют сумасшедшим. Нет. Он прислушивался ко мне или, по крайней мере, к моим вестникам. Ты слышал о Джонасе Солке, создателе вакцины против полиомиелита? Озарение пришло к нему во сне. Гомер был слепым и больным гемофилией. Никогда не покидал родительский дом, не говоря уже о военных походах. Я наполнил его поэзией. Моисей. Авраам. Иисус. Мохаммед. Все слышали голоса. Мои голоса. Бхагавадгита. «Ад». Книга Псалмов. Число «пи». Теория относительности.
— «Майн кампф», — бормочет ученик. — Красная книга. Сталин. Пол Пот. — Он шепчет имена этих и других злодеев.
— Нет, — отвечает ангел. У него острый слух. — Эти принадлежат вам. Мой завет основан на красоте.
Рот трупа внезапно открывается, и из него сыплются черви. Красота?
— Теллер. Менгеле. Макнамара, — говорит ученик. Исчадия ада.
— Кстати, о Вьетнаме. Знаешь, где я провел ту войну? — спрашивает ангел.
Ученик умолкает.
— В одном из ночных клубов Нью-Йорка. Правда. «Половинная нота». Это было весной тысяча девятьсот шестьдесят пятого. Джон Колтрейн выжимал все, что только мог, из своего джаз-квартета. Ты не мог их не слышать — самая страстная музыка, которую только знал человек. Колтрейн играл как одержимый. Он и был одержим. Мной.