MyBooks.club
Все категории

Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан. Жанр: Драматургия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Калека с острова Инишмаан
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
408
Читать онлайн
Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан

Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан краткое содержание

Мартин Макдонах - Калека с острова Инишмаан - описание и краткое содержание, автор Мартин Макдонах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Герои «Калеки с острова Инишмаан» живут на маленьком заброшенном ирландском острове, где все друг друга знают, любят и ненавидят одновременно. Каждый проклинает свою долю, каждый мечтает уехать, но не каждый понимает, чем может обернуться воплощение мечты. Калеке Билли, самому умному и в то же время самому несчастному жителю острова, выпадает шанс изменить жизнь. Именно он, живущий на попечении двух странноватых тетушек и мечтающий узнать тайну своего рождения, отправится на Фабрику Грез вслед за голливудскими режиссёрами, затеявшими съемки фильма об ирландских рыбаках.

Калека с острова Инишмаан читать онлайн бесплатно

Калека с острова Инишмаан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин Макдонах

Бобби: Черт подери, какие все сегодня наблюдательные!

Билли: Повезешь Хелен с Бартли на съемки?


БОББИ смотрит на БИЛЛИ, потом отходит проверить, нет ли поблизости ДЖОННИ, и возвращается.


Бобби: Откуда ты взял, что Хелен с Бартли едут путешествовать?

Билли: Хелен сказала.

Бобби: Хелен сказала. Черт, а я ведь сказал Хелен, что врежу ей, если проболтается.

Билли: Говорят, она тебе за поездку поцелуями платит.

Бобби: Да, правда, но мне плата не нужна. Хелен сама настояла на этом пункте договора.

Билли: А ты что, не хотел бы поцеловать Хелен?

Бобби: Что-то боюсь я этой Хелен. Она какая-то бешеная! (Пауза.) А ты, Калека Билли, хотел бы поцеловать Хелен?


БИЛЛИ грустно и застенчиво пожимает плечами.


Билли: Не представляю, чтобы Хелен когда-нибудь захотела поцеловать такого парня как я. Как думаешь, Бобби?

Бобби: Вряд ли.

Билли: (пауза) Выходит, ты повез бы МакКормиков за бесплатно?

Бобби: Ну да. Я бы и сам посмотрел, как там снимают. Что такого, если я и пассажиров прихвачу?

Билли: А меня ты с собой не возьмешь?

Бобби: (пауза) Нет.

Билли: А что так?

Бобби: Места не хватит.

Билли: Еще как хватит.

Бобби: Калека на борту — к беде, это все знают.

Билли: С каких это пор?

Бобби: С тех пор, как Ларри-Самогон взял калеку на борт, да и пошел ко дну.

Билли: Знаешь, Малыш Бобби, такой ерунды я в жизни не слышал.

Бобби: Может, он и не калека был, но нога у него точно была больная.

Билли: У тебя предубеждение против калек, вот и все.

Бобби: Нет у меня никакого предубеждения. Я как-то раз поцеловал девчонку-калеку. И она не просто была калека, а еще и уродина. Я тогда здорово напился, так что мне было плевать. В Антриме, знаешь ли, выбирать не приходится.

Билли: Не уходи от темы.

Бобби: Большие зеленые зубы. От какой такой темы?

Билли: От той темы, чтобы взять меня на съемки.

Бобби: Я думал, эту тему мы уже закрыли.

Билли: Да мы ее еще открыть не успели.

Бобби: Зачем тебе вообще на съемки? Для чего им нужен мальчишка-калека?

Билли: Ты понятия не имеешь, что им нужно.

Бобби: Может, и так. Нет, здесь ты прав. Я как-то раз видел кино, там парень был без рук и без ног. Мало того, он был цветной..

Билли: Цветной? В жизни цветного не видел, а уж цветного калеку — и подавно. Не знал, что такие бывают.

Бобби: Ты бы умер от страха.

Билли: Цветные? А они что, дикие?

Бобби: Без рук и без ног — не такие дикие, потому что ничего тебе сделать не могут, но все равно дикие.

Билли: Я слышал, год назад в Дублин на неделю приезжал цветной.

Бобби: Наверное, Ирландия не такая уж дыра, раз сюда цветные ездят.

Билли: Наверное, так. (Пауза.) Черт. Малыш Бобби, ты заговорил о цветных, чтобы снова уйти от темы.

Бобби: На этой лодке, Билли, не будет никаких калек. Может, как-нибудь, года через два. Если вылечишь ноги.

Билли: Через два года мне не годится, Бобби.

Бобби: А что так?


БИЛЛИ достает письмо и протягивает его БОББИ. Тот читает.


Бобби: Это что?

Билли: Письмо от доктора МакШерри, только обещай, ни одной живой душе — ни слова!


Дочитав до середины, БОББИ меняется в лице. Поднимает глаза на БИЛЛИ, затем продолжает читать.


Бобби: Когда ты это получил?

Билли: Только вчера. (Пауза.) Теперь ты меня возьмешь с собой?

Бобби: Тетки расстроятся, если ты уедешь.

Билли: Интересно, это чья жизнь? Их или моя? Я им оттуда напишу. В конце концов, я всего на пару дней. Мне быстро все надоедает. (Пауза.) Так ты меня возьмешь?

Бобби: Приходи сюда завтра в девять утра.

Билли: Спасибо, Бобби, я приду.


БОББИ отдает ему письмо, и БИЛЛИ его прячет. Внезапно появляется ДЖОННИ с протянутой рукой.


Джонни: Ну уж нет, постой. Что там за письмо?

Бобби: А ну, Пустозвон, уебывай отсюда быстро.

Джонни: Покажи-ка Джонни письмо, калека.

Билли: Ничего я тебе не покажу.

Джонни: Как это, не покажешь? Ему ты письмо показал. А ну, давай сюда.

Билли: ДЖОННИПАТИНМАЙК, тебе когда-нибудь говорили, что ты грубиян?

Джонни: Я грубиян? Это я грубиян? Стоят тут, письмо втихаря читают, письма от врачей — самые интересные, а я, значит, грубиян? Скажи хромоногому, пусть письмо отдает, быстро, а не то я про твои дела молчать не стану.

Бобби: Это про какие дела?

Джонни: Ну, вроде того, что ты ребят на Инишмор везешь или как ты с девкой целовался, ну, у которой зубы зеленые. Не то, чтобы я тебе шантажом угрожаю, хотя нет, я тебя шантажирую, но ведь разносчик новостей должен добывать новости не мытьем, так катаньем.

Бобби: Не мытьем, так катаньем, говоришь? Получай свое мытье и катанье!


БОББИ хватает ДЖОННИ за волосы и заламывает ему руку за спину.


Джонни: Больно! Руку пусти, сволочь! Я на тебя полицию напущу!

Бобби: Лежи и не дергайся.


БОББИ силой укладывает ДЖОННИ на землю лицом вниз.


Джонни: Беги за полицией, калека, а не можешь бежать — ползи!

Билли: И не подумаю. Буду стоять тут и смотреть.

Джонни: Тогда пойдешь как соучастник.

Билли: Вот и отлично.

Джонни: Я старый больной человек.


БОББИ наступает ДЖОННИ на зад.


Джонни: А ну уйди с моей задницы!

Бобби: Билли, пойди-ка, набери мне камней.

Билли: (подбирает камни) Больших?

Бобби: Средних.

Джонни: Зачем это тебе камни?

Бобби: Буду кидать их тебе в голову, пока не пообещаешь не трепаться о моих делах в городе.

Джонни: Ни за что в жизни. Я вытерплю любые пытки. Как Кевин Барри.


БОББИ кидает камнем ДЖОННИ в голову.


Джонни: А-а-а! Обещаю! Обещаю!

Бобби: Христом-Богом клянешься?

Джонни: Христом-Богом клянусь.

Бобби: Хреновая у тебя терпелка.


БОББИ убирает ногу. ДЖОННИ встает и отряхивается.


Джонни: В Англии со мной бы так не обошлись. Мне песок в уши набился!

Бобби: Забирай свой песок домой и покажи его своей мамаше-алкашке.

Джонни: А вот мою мамашу-алкашку не трогай!

Бобби: И не забудь, что ты обещал.

Джонни: Обещание было дано под пытками.

Бобби: Мне плевать, хоть под собачьей задницей. Не забудь, и точка..

Джонни: (пауза) Суки вы!


ДЖОННИ в страшном гневе уходит направо, грозя кулаком.


Бобби: Я пятнадцать лет мечтал запустить в него камнем.

Билли: А у меня бы духу не хватило.

Бобби: Наверное, нехорошо в старика камнями бросаться, но он ведь сам меня довел. (Пауза.) У тебя же хватает духу плыть на Инишмор, а ты ведь боишься моря.

Билли: Да. (Пауза.) Завтра в девять.

Бобби: Лучше в восемь, Калека Билли, а то вдруг Пустозвон проболтается.

Билли: Ты ему не веришь?

Бобби: Так же, как верю, что ты принесешь мне кружку пива, не расплескав ни капли.

Билли: Нехорошо так говорить.

Бобби: У меня тяжелый характер.

Билли: Вовсе не тяжелый, Малыш Бобби. Совсем наоборот.

Бобби: Знаешь, моя жена, Энни, умерла от того же. От туберкулеза. Но у нас с ней хотя бы был год. А что такое три месяца?

Билли: Я даже до лета не доживу. (Пауза.) Помнишь, когда я болел ветрянкой, Энни приготовила мне пудинг с вареньем? И как она мне улыбнулась?

Бобби: Вкусный был пудинг?

Билли: (неохотно) Не очень.

Бобби: Да. Бедная Энни, не умела она пудинги готовить, хоть убей. И все же я по ней скучаю, несмотря на ее кошмарные пудинги. (Пауза.) Рад, что хоть как-то могу помочь, Калека Билли. Тебе ведь недолго осталось.


Мартин Макдонах читать все книги автора по порядку

Мартин Макдонах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Калека с острова Инишмаан отзывы

Отзывы читателей о книге Калека с острова Инишмаан, автор: Мартин Макдонах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.