MyBooks.club
Все категории

Анна Орлова - Футарк. Второй атт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анна Орлова - Футарк. Второй атт. Жанр: Юмористическое фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Футарк. Второй атт
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
320
Читать онлайн
Анна Орлова - Футарк. Второй атт

Анна Орлова - Футарк. Второй атт краткое содержание

Анна Орлова - Футарк. Второй атт - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Покой мистеру Кину только снится.Злокозненные фэйри воруют младенцев, ведьмы наводят порчу на призовых коров, дворецкий Ларример увлекся оккультными опытами… А тут еще тетушка Мэйбл норовит женить единственного сыночка и заодно любимого племянника. Не говоря уж о загадочных убийствах, революционерах, фэйри, тайнах прошлого, старинных кладах…Итак, старая добрая Англия, провинция, сыщик-любитель – смешать, но не взбалтывать…

Футарк. Второй атт читать онлайн бесплатно

Футарк. Второй атт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Орлова

– И правильно, совершенно правильно поступили, мистер Кин! – расслабился старичок. – И приятелю вашему непременно скажите, чтобы не пускал Бабкока на порог! Если ему потребуется хороший поверенный…

– Вы порекомендуете, – кивнул я. – А что такое с этим типом? Нечист на руку?

– Разное поговаривают, – ответил мистер Смилоу. – Доказательств никаких нет, да только Бабкок берется за дела, от которых остальные обычно отказываются, потому как себе не враги… А он скользкий, как угорь, всегда выворачивается! – Старичок поерзал в кресле. – Так что добропорядочным людям не стоит с ним связываться.

– Обязательно передам ваше мнение, – серьезно сказал я. – Мистер Смилоу, а я еще вот о чем хотел с вами посоветоваться… Видите ли, мне недавно предложили продать поместье…

– Боже, вы согласились?! – схватился за сердце поверенный.

– Нет, нет, что вы, – покачал я головой. – Мне не понравилось то, что покупатель предпочитает сохранять инкогнито, хотя он и предлагает очень недурную цену. К тому же тетушка…

– Вот-вот, миссис Стивенсон так привязана к этому поместью!

– Именно, – ответил я. – Но дело в том, что от нее же мне стало известно: кто-то скупает земли в округе. И я заинтересовался: совпадение это или же нет? Если нет, то, наверно, лучше продать землю и купить что-то в другом месте: мне не хотелось бы оставлять тетушку по соседству с таким странным человеком! Ведь согласитесь, есть в этом что-то… – Я пощелкал пальцами, тщетно пытаясь подобрать определение.

– Пожалуй, – с сомнением произнес мистер Смилоу. – Но чем же могу помочь я, мистер Кин?

– Я подумал, что неплохо было бы заглянуть в земельный кадастр и реестр прав собственности. Если все те поместья проданы разным людям, то я откажусь от предложения со спокойной душой. А если кому-то одному… Ну, вы понимаете.

– Хм, ну, думаю, это несложно устроить, – кивнул он. Ложь моя была шита белыми нитками, но вроде бы поверенный ничего особенного не заметил. Видимо, я достаточно хорошо изображал волнение за тетушку. – Если вы зайдете на следующей неделе, мистер Кин…

– О, мистер Смилоу! – взмолился я, зная, что столько времени у меня нет. – А нельзя ли как-то ускорить процесс?

– Ну, если вас устроят просто имена, а не официальные выписки из документов, то можно, – немного удивился старичок.

– Я буду безмерно вам благодарен! – искренне сказал я.

– Да что вы, мистер Кин… Так какие поместья вас интересуют?

Я припомнил несколько фамилий владельцев, о которых упоминала тетушка, и попросил по возможности проверить другие сделки, совершенные за последнюю пару недель. Вряд ли их было слишком много.

Мистер Смилоу вызвал клерка, тщательно его проинструктировал, снабдил сопроводительным письмом и отправил выполнять задание. У нашего поверенного отличная репутация, так что, я надеялся, получить сведения мы сможем без труда…

Правда, мне все равно пришлось просидеть в конторе еще пару часов, наливаясь чаем и внимая воспоминаниям мистера Смилоу. Это были довольно интересные истории, но все их я уже слышал неоднократно, вот в чем беда! Однако я не позволил себе выказать ни малейших признаков раздражительности – мне очень нужна была информация! Конечно, я и сам сумел бы ее получить, но время, время…

– Сэр. – В дверь просунулся давешний клерк. – Вот то, что вы просили, сэр.

– Благодарю, Паркинсон, – ответил мистер Смилоу, принимая бумаги, – но вы могли бы действовать порасторопнее, чтобы мистеру Кину не пришлось столько ждать! И вовсе ни к чему было заглядывать в кондитерскую! Вы все-таки на службе, Паркинсон…

– Больше не повторится, сэр, – вжал тот голову в плечи и исчез.

– Сурово вы с ними, – хмыкнул я. – А почему вы решили, что он был в кондитерской?

– Ну это же элементарно, мистер Кин, – усмехнулся поверенный. – У него сахарная пудра на подбородке! К тому же я знаю, что Паркинсон – страшный сластена.

– И правда, как просто…

– В нашем деле важны детали, – сказал мистер Смилоу. – Ну, держите же!

Я завладел несколькими листками бумаги и вчитался в не слишком разборчивый почерк клерка. Я искал фамилию Блумберри, но ее не было, а собственником проданных недавно имений числился… Адамсон! Но как?!

Наверно, я сильно переменился в лице, потому что поверенный осторожно потрогал меня за рукав.

– Мистер Кин, все в порядке?

– Да, мистер Смилоу, – кивнул я, складывая бумаги. – Все хорошо.

– И вы не будете продавать поместье?

– Ни в коем случае! – решительно сказал я, после чего поспешил распрощаться, не забыв, разумеется, отблагодарить поверенного не только словесно, но и с помощью чека на приличную сумму.

Значит, Адамсон! Но откуда у него такие средства? Он же выглядит, как… как… Как безумный этнограф. Отличная маскировка! Кто подумает, что этакий потертый человечек, собирающий старые сказки и детские считалочки, может готовить масштабную аферу? А что это афера, я и не сомневался, иначе зачем бы ему понадобился скользкий тип Бабкок?

«Ладно, я выведу вас на чистую воду!» – решил я, садясь за руль.

Однако делать это следовало с утра, тщательно подготовившись. Сейчас я ничего не добьюсь, Адамсон просто откажется отвечать, вот и все. Нет, мне нужен план… С одной стороны, никому не запрещено покупать землю, но действовать такими методами – это уж чересчур! Думаю, следует с утра поговорить с Таусендом, а пока – домой…

Строя планы, я сам не заметил, как истребил все, что подкладывал мне на тарелку Ларример (ну еще бы, я в последнее время безбожно нарушал режим питания!), машинально поблагодарил и собрался уже идти к себе, как вдруг меня остановил Сирил.

– Виктор, – жалобно сказал он, – я умираю от скуки!

– В клуб не пущу, и не надейся, – моментально отреагировал я.

– Какой клуб с таким украшением! – Он осторожно потрогал синяк. Ах ты, я опять не заехал в аптеку!

– Ну а каких тебе еще развлечений нужно? Пойди почитай…

– Да сколько можно, – скривился кузен, которого тетушка Мейбл всю жизнь заставляла читать из-под палки. Добровольно он изучал, по-моему, только светскую хронику и низкопробные романчики. – Давай хотя бы в карты сыграем, а?

– Так и быть, – смилостивился я. – Пойдем в кабинет…

– А коньяку нальешь?

– Только немного!

– Самую чуточку, – заверил Сирил. – Какие ставки? На что играем?

– На щелбаны, – мстительно сказал я. – Сирил, я не играю ни на деньги, ни на желания, так что даже не думай…

– Ага, а рука у тебя тяжелая, а я и так с фингалом… – пробурчал он. – Ладно, тогда на спички! На спички ты согласен?

– Ну ладно, – согласился я. – Сдавай…

Мы с Сирилом заканчивали девятую по счету партию (кажется, теперь он радовался, что ему не удалось убедить меня играть на деньги), когда из книжного шкафа с хлопком вылетел Хоггарт. Сирил от неожиданности подавился и пролил на себя коньяк, а я, смекнув, что без веской причины призрак бы не появился, бросил на стол карты и спросил:

– Что случилось?

Хоггарт с тоской посмотрел на пузатую бутылку, сглотнул (видимо, при жизни он был любителем крепких напитков) и доложил поспешно:

– Там этот, Адамсон, куда-то умотал! Вместе с Бабкоком!

– Куда именно? – уточнил я с тревогой.

– Да мне откуда знать? – пожал плечами призрак. – Я за ними Лиззи отправил, а сам к тебе рванул. Куда-то в сторону Блумберри, а куда точно – кто разберет?

– Блумберри?! – Похолодев, я вскочил. Может, опасения лорда небеспочвенны?

– Ну да. – Призрак пытался принюхаться к бутылке коньяка, но, судя по кислой гримасе, ему это не удавалось. – И дрянь он какую-то взял!

– Что значит – дрянь? – переспросил я, наклонив голову к плечу.

Хоггарт попробовал звякнуть ногтем по стеклу и, разочарованный неудачей, отлетел в сторону. Сирил сидел тихо-тихо, как мышка, только переводил взгляд с меня на призрака.

– То и значит! – ворчливо объяснил Хоггарт. – Вещички какие-то странные, магией от них так и прет! И, скажу тебе, скверной магией!

М-да. Я с силой сжал переносицу, пытаясь сосредоточиться. Возможно ли, чтобы Адамсон и Бабкок решили… заколдовать лорда Блумберри, его семью или лошадей (хотя, пожалуй, лошадей тоже стоило отнести к членам семьи)? Я кивнул, соглашаясь с этой мыслью: Адамсон показался мне достаточно безумным, чтобы отважиться на такое. Саму возможность магического воздействия я, в силу обстоятельств, отбросить не мог. Выходит, лорда Блумберри нужно срочно спасать! Если от обычных угроз он способен защититься сам или с помощью слуг, то перед угрозой магической, боюсь, совершенно беззащитен.

– Ты это… может, тоже чего захватишь? – вклинился в мои размышления голос Хоггарта. – Чего там у тебя есть… волшебственного?

Я едва не вскричал по примеру знаменитого ученого: «Эврика!» – и бросился к шахматному столику. Пальцы мои привычно выстукивали код, а я искоса наблюдал за Сирилом. По мере того как я извлекал из тайников бутылку, кинжал и свой драгоценный мешочек, глаза кузена делались все больше, пока не стали походить на совиные.


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Футарк. Второй атт отзывы

Отзывы читателей о книге Футарк. Второй атт, автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.