Смелее вперёд! С богом, смелее вперёд! (нем.)
Знак отличия (лат.)
«Дело идёт о том» (нем.)
Держитесь стойко, храбрецы, врага разите, удальцы, стяг императорский развейте… (нем.)
«Венская иллюстрированная газета» (нем.)
Берегитесь, свиньи! (нем.)
За бога и императора (нем.)
Императорская и королевская штаб-квартира бога (нем.)
А воняет, парень, словно треска (нем. диал.)
Наложил, должно быть, полные штаны (нем. диал.)
Передайте моей доблестной армии, что она воздвигла себе в моём сердце вечный памятник любви и благодарности (нем.)
Воняет, как золотарь! Как засранный золотарь! (нем. диал.)
Такой человек, как вы, господин полковник, более необходим, чем никчёмный обер-лейтенант! (нем.)
«Смеющиеся песни» (нем.)
«Кружка и наука» (нем.)
«Сказки и притчи» (нем.)
Поцелуйте меня в задницу (нем.)
Разговор капитана Сагнера с поручиком Лукашем ведётся на чешском языке. (Прим. автора.)
Вокзал для воинских эшелонов (нем.)
Кто говорит о… (нем.)
Ну, как себя чувствуете? (нем.)
О-о-очень хо-ро-шо… Одеяло! (нем.)
Святая Мария, матерь божья! (нем.)
Троекратное ура (нем.)
Проклятая свинья (итал.)
Свинья (итал.)
Мадонна моя свинья, папа свинья (итал.)
Наши герои в Италии от Виченцы до Кустоццы, или… (нем.)
Кровь и жизнь за Габсбургов! За Австрию, единую, неделимую, великую!.. (нем.)
За императора, бога и отечество (нем)
Наши бравые серые шинели (нем.)
В половине девятого тревога, испражняться и спать! (нем.)
Итак, извольте видеть, в половине девятого испражняться, а через полчаса спать. Этого вполне достаточно (нем.)
Чех или немец? (нем.)
Чех, осмелюсь доложить, господин генерал-майор (нем.)
Отделениями, под командой отделённых командиров (нем.)
Встать! Смирно! Равнение направо! (нем.)
Вольно, продолжайте! (нем.)
Осмелюсь доложить, господин генерал-майор, солдат этот слабоумный, слывёт за идиота, фантастический дурак (нем.)
Что вы говорите, господин лейтенант? (нем.)
Больше срать не будешь? (польск.)
Да нет, вольно, вольно, продолжайте! (нем.)
Понимаете, что я хочу сказать… Можете идти! (нем.)
Первое отделение, встать! Ряды вздвой… Второе отделение… (нем)
Отставить! (нем.)
Иштвансупруги (нем.)
Итак, десять гульденов… Пять гульденов курица, пять — глаз. Пять форинтов кукареку, пять форинтов глаз, да? (нем. и венг.)
Добрый день, приятель, прощай… (венг. и франц.)
Смирно! Вольно! Смирно! Направо равняйся! Смирно! Вольно! Направо! Отставить! Направо! Налево! Полуоборот направо! Отставить! Полуоборот направо! Полуоборот налево! Налево! Налево! Заходить шеренгой! Шеренгой… Прямо! Кругом! Стать на одно колено! Ложись! Приседание делай! Встать! Приседание делай! Встать! Ложись! Встать! Ложись! Встать! Приседание делай! Встать! Вольно! Направление на вокзал. Шагом марш! Отделение, стой! Отделение, стой! Короче шаг! Шире шаг! Переменить ногу! На месте! На месте! (нем.)
В ногу! Отделение, кругом марш! Отделение, стой! Бегом марш! Отделение, марш. Шагом! Отделение, стой! Вольно! Смирно! Направление на вокзал! Бегом марш! Стой! Кругом! Направление к вагону! Бегом марш! Короче шаг! Отделение, стой! Вольно! (нем.)
На прицел! Наизготовку! На прицел! (нем.)
К ноге! На плечо! К ноге! На плечо! (нем.)
Смирно! Равнение направо! (нем.)
Смирно! (нем.)
Наперевес! К ноге! Наперевес! На плечо! Примкнуть штыки! Отомкнуть штыки! Штык в ножны! На молитву! С молитвы! На колени к молитве! Заряжай! Пли! Стрелять вполуоборот направо! Цель — штабной вагон! Дистанция — двести шагов… Приготовиться! На прицел! Пли! К ноге! На прицел! Пли! На прицел! Пли! К ноге! Прицел нормальный! Патроны готовь Вольно! (нем.)
Снять головной убор! (нем.)
Стрельба залпами! (франц.) Готовьсь! На прицел! Пли! (нем.)
Политически неблагонадёжен! Остерегаться! (нем.)
Императорский и королевский артиллерийский дивизион (нем.)
Винер-Нейштадт (нем.)
Осмелюсь доложить, ротный ординарец… (нем.)
Первое мая (нем.)
Грязная скотина, ты свинья (нем.)
Слушаюсь, господин обер-лейтенант! (нем.)
Шапка (нем.)
Буду стрелять! (Солдат-поляк плохо говорит по-немецки, и у него выходит scheisen вместо schiesen, то есть «срать» вместо «стрелять»)
Начальник караула! Начальник караула! (нем.)
Боже, храни короля! (венг.)
Слава! (венг.)
Слава! Слава Четырнадцатому полку! (венг.)
Кругом — шагом марш! (нем.)
Водка у меня тоже имеется, достоуважаемый господин солдат! (нем.)
Ничего, кроме хорошего (лат.)
Да здравствует наш батальонный командир! (нем.)
Герой (нем.)
Пожертвовал (нем.)
Отечество (нем.)
Отделение кухни офицерского питания (нем.)
Героям Лупковского перевала (нем.)
Поразительно! (франц.)
Ангельские шлюхи (нем.)
Занято! (нем.)
Войдите! (нем.)
Эльза, жизнь моя (еврейск.)
Грубое мадьярское ругательство
Кто говорит по-немецки? (нем.)
Осмелюсь доложить, господин фельдфебель! (нем.)
Вобейда — в русском переводе «хулиган»
«Не знаю, что это значит» (нем.)
Не знаем по-чешски (нем.)
Вы понимаете по-немецки? (нем.)
Да! (нем.)
Задница (польск.)
Императорская и королевская кошка военных складов (нем.)