Начался бой. Чебурашка ставил блоки, и ракеты, взрываясь, сдували побелку с потолка и отколупывали штукатурку со стен. Неизвестно, чем бы это кончилось, но подоспел Чандр, который разнял дерущихся.
– Придурки! – сказал он, отмахиваясь от ракетного дыма и морщась, – у Гали сейчас идет совещание. Нет только вас.
В зале действительно были все, начиная с Пятачка и кончая пьяным Винни-Пухом, который лежал в углу и под треньканье ударной установки напевал «Лаванду».
Чебурашка вошел и отдал честь:
– Файль! – он немного шепелявил, так как пропустил одну ракету, и она выбила ему передние зубы. Совещание началось.
– Господа! – произнесла Галя, – нужно обезвредить группу захвата, которую нам удалось засечь в Баренцевом море. Состав группы такой:
а) Микки-Маус – перебежчик, эмигрировавший из родной страны под видом бронепоезда.
б) Красная Шапочка – бывшая валютная проститутка с двадцатилетним стажем.
в) Ворона Каркуша, переделанная под истребитель «МИГ-29», друг детей. Она слишком много знает.
г) Королевич Елисей, передвигается на «Мерседесе» с движкком от трофейного корабля многоразового использования «Shuttle» с четырнадцатью твердотопливными ускорителями.
д) и е) Биоинженер Карло, по прозвищу «Папа» и прикрывающий всю группу биоробот Буратино, сокращенно «БУР», сделанный из подручных материалов. Запчастей не имеет. Очень силен, но очень глуп.
У них есть своя медпомощь – это Мальвина, врач-гинеколог. Очень способная – навскидку попадает из брызгалки в лампочку. Отряд охраняется группой химической защиты во главе с Чиполлино. Какие будут предложения?
– Дайте народу пива! – спросонья пропел еще не протрезвевший Винни-Пух.
– А шампанского не хочешь?! – заорала Галя и запустила в него графином, но промахнулась и попала в Чебурашку. Все стали высказываться, но ничего не подходило. Тут взял слово Пятачок:
– Уважаемая фройлен и остальные, – произнес он, – я разработал следующий план действий:
ВО-ПЕРВЫX: окружить всю группу и накрыть их на месте.
ВО-ВТОРЫX: агентов Каркушу и Чиполлино – в суп.
– С тобой суп был бы вкуснее, – пробормотал Чандр, – а то с вороной, да еще под «МИГ-29»...
В-ТРЕТЬИX: – продолжал поросенок, опасливо покосившись на «Громилу-Чандра», – в-третьих, на Елисея натравить Чебурашку, пусть идет на таран.
– Я пгхотестуу! – прокричал Чебурашка, – я ъе огу, потому, что я ъоюсь, его потом ъе ъайдут, а мъе отъечать!
– Тебя никто не спрашивает, – зло бросила Галя и повернулась к Пятачку.
– Продолжай.
– В-ЧЕТВЕРТЫX: навешать вокруг Мальвины лампочек – пускай стреляет и нам не мешает.
В-ПЯТЫX: все.
– А Красная Шапочка? А Буратино с Карло? А Микки-Маус?
– Красную Шапочку я беру на себя, – произнес Чандр, делая руками жест, будто он катается на лыжах, и нагло усмехнулся.
– Точнее, под себя, – улыбнулась Галя, – ну а дальше?
– Биоробота возьмет на себя Пух: у них интеллекты одинаковые, – заржал Гена, а Винни-Пух довольно проурчал:
– Лучше нету того света...
– Ты пока на этом, – доверительно шепнул ему Пятачок.
– Бог с вами... – задумчиво произнесла Галя, – Предложение принято. Завтра за вами прибудет вертолет. Вопросы есть?
– Нет! – рявкнули Гена и Чандр вместе.
– Отлично. А теперь...
Внезапно с грохотом открылась дверь , и появился человек в военной форме.
– Поручик Ржевский! – отрекомендовался он. А потом весело, будто бы про себя, пропел: «Тарары!»
– Где татары?! – в неописуемом ужасе прогремел Винни-Пух своей ударной установкой и прицелился в Ржевского из пушки с острова Наварон (девятнадцать дюймов).
– Спокойно! – произнесла Галя, – Спокойно.
– Спи, спи! – Пятачок суетился вокруг Пуха.
– Садитесь, поручик, – Галя вежливо скинула Чебурашку со стула, и Гена, чтобы тот не убежал, наступил ему на ухо.
– Поручик, расскажите о себе обществу, – сказала Галя и пояснила аудитории, – это наш новый агент.
– Это слишком долго-с, – прогудел Ржевский, – лучше прочтите-с!
Он извлек из внутреннего кармана рулон туалетной бумаги, исписанной мелким почерком.
– Xорошо, потом почитаем. Оружие есть? Какое?
– Если убрать две первые буквы, то я скажу, – поручик достал саблю и кинул ее на стол.
– Шикарно! Вот ты и возьмешь на себя Карло по кличке «Папа», – пролаял Тобик. Галя с ним согласилась, и на этом совещание закончилось.
Отряд советской разведки медленно продвигался по тундре. Мирно стучали колеса королевича Елисея, двигающегося со скоростью света. За ним, не отставая ни на шаг, на телеге ехал Микки-Маус. Мальвина немного устала и шла, держась за борт повозки Микки. Следом ковылял, опираясь на трехдюймовую трубу, Буратино. Каркуша, проревев турбоускорителями, улетела вперед на разведку, и хлопанье ее крыльев еще долго раздавалось вдали.
Несмотря на пятидесятиградусный мороз, сильно пекло солнце, и Чиполлино начал слегка протухать и сильно попахивать. Впереди раздался взрыв – это Каркуша прошла очередной звуковой барьер.
Микки-Маус сдвинул папаху на затылок и, расстегнув тельняшку на оленьем меху, поправил безоткатную пушку, висевшую у него на резинке от ватных трусов. Красная Шапочка задумчиво грызла кокосовые орехи, только что сорванные с карликовой пальмы. Папа Карло пытался вытрясти из чешек набившихся туда варанов. Ему уже удалось извлечь штук двенадцать, но там оставалось еще столько же.
Внезапно впереди раздались выстрелы и зловеще-обиженное карканье. Вскоре появилась Каркуша, ощипанная и подпаленная (это крокодил Гена попал в нее из «Patriot»).
– Караул! – прокашляла она, – Засада!
В тот же момент из-за карликовой березы с ревом вырвался Чебурашка и, пронесшись мимо ошалевшего, от страха завонявшего еще больше Чиполлино, устремился к Елисею. Раздался мощный взрыв, и пробитый по форме Чебурашки мерседес перевернулся и взорвался с чуть слышным писком. Еще больше запахло прелым луком – это Ржевский шинковал Чиполлино. Выделяя едкий дым, рвались лампочки, которые Мальвина добросовестно расстреливала из брызгалки. Карлсон позаботился об этом, разобрав Мастера Самоделкина довоенного образца. Микки-Маус спустил пар и с легким стуком, свистя и дымя, попытался скрыться, но за отсутствием рельс лишь глубже уходил в раскаленный таежный песок. Тут он был схвачен ловким движением Пятачка.
Чандр соблазнял Красную Шапочку, рассказывая ей биографию Мао Цзедуна. Папа Карло попытался бежать, но вараны в чешках от страха засуетились, и Карло упал. Мгновенно он был связан питоном Каа.
Винни-Пух вывел из строя Буратино, доказывая, что он (Винни) – тучка, а вовсе не медведь. Бур перегрелся и раплавился, образовав лужицу спирта.
Вся развед-группа была захвачена.
Не было только Елисея – его гонял Чебурашка по теплым водам Северного Ледовитого океана.
По тундре распространился запах куриного бульона с примесью солярки. Это варили Каркушу. Из кастрюльки торчал ее последний жест, сделанный в этом мире – кукиш.
– Карлсон, – сказала Галя, помешивая экскаваторным ковшом Каркушу, – сделай милость, поищи Чебурашку.
Скоро все вернулись в Берлин. Фюрер на портрете сиял и подмигивал каждому, кто на него смотрел. Из подвала раздавались крики – это Тобик пытал Карло. Остальные загорали на крыше и пили шампанское, лишь только Чандр возился с Красной Шапочкой, которая не хотела его отпускать.
Вскоре на крыше появился Тобик с окровавленными задними лапами.
– Карло сознался: Шапокляк находится в Каспийском море.– он вытер лапы о белоснежную Галину блузку и улыбнулся.
На следующий день явился Карлсон. Он нес Елисея, которого поймал в джунглях Австралии, но Чебурашку нигде не нашел.
Операция была выполнена с шиком, без потерь. Галя была очень довольна. «Жаль только, что не вернулся Чебурашка,– думала она, – но он должен вернуться. И он вернется. Обязательно.»
Чебурашка появился лишь через месяц. Он пришел к Гале отчаянно исхудавший, с порванными ушами, грязный и голодный.
– Здорово! – сказал он едва слышным шепотом, обращаясь к портрету, который с нескрываемым сожалением смотрел на него. «Удивительно, – отметила Галя, – у Чебурашки снова выросли передние зубы.»
Если бы она знала, с каким трудом зверек вытачивал их из прибрежных скал острова Xоккайдо. Подойдя к Гале, он упал к ней на колени, зарылся лицом в мини-юбку и заплакал. За этим занятием его застали Гена и Тобик.
«Бедные мои зубки!» – грустно подумал Чебурашка, подвешенный за уши под потолком , рассматривая кремниевую крошку от зубов на полу. Он почесал свою нижнюю челюсть, которая прогремела в ответ.
Чебурашка висел в кладовке четвертого управления кротко, как Xристос. Его согревала надежда, что, может быть, кто-нибудь его найдет, хотя бы в ближайшую неделю. И надежды его оправдались. Из вентиляционной трубы свалился Маугли и, ни слова не говоря, сдернув Чебурашку с потолка, уволок куда-то.