MyBooks.club
Все категории

Луис Реннисон - Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули?

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Луис Реннисон - Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули?. Жанр: Юмористическая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули?
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
29 октябрь 2019
Количество просмотров:
108
Читать онлайн
Луис Реннисон - Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули?

Луис Реннисон - Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? краткое содержание

Луис Реннисон - Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? - описание и краткое содержание, автор Луис Реннисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Безбашенные, веселые откровения из дневника Джорджии НиколсонНу очень смешно !It's OK, I'm wearing really big knickers!

Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? читать онлайн бесплатно

Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Реннисон

- Ой, я забыла тебе сказать, что Дейв теперь встречается с Эллен, - говорит Джаска, - и мы сегодня вчетвером идем в кино.


Полночь

Sacre bleu. A я думала, что нравлюсь Дейву Смехотуре. С какой стати он встречается с Эллен? И как она посмела? Мы ведь только-только расстались.


1.00

Да ладно, ведь у меня есть БЛ. Не будь собакой на сене.


1.05

А все-таки Дейв был прикольный. Но в дрожь меня с ним, увы, не бросало.


1.10

А с Робби… Ммм, я опять мечтаю о нем. Но вот беда, с Робби куда-то девается все мое остроумие. Я с ним тупею. От робости, что ли?


1.15

Интересно, а Дейв и ей губку покусывает?


1.20

Смотрю в окно. По соседскому парапету разгуливают Ангус с Наоми. Ангус свешивает лапу, пытаясь дотянуться до пуделей. Надеюсь, у них не дойдет до групповухи (хотя знать бы, что это такое).


1.25

А неплохо бы иметь одного парня - чтоб поджилки тряслись, а другого - для смеха.


1.30

Оймамочки, что же будет дальше.

Джорджиальные словечки

Агоники - в нашей жизни нет места для длинных слов, поэтому агоники - это сокращенное от слова «боль». Занудный читатель может возразить мне, сказав, что вообще-то слово «агоники» длинне слова «боль». Таковым отвечаю: вам что заняться нечем, кроме как подсчитывать буквы?

Алиса из Туниса - любая девочка с любым другим именем и из любого другого города, обладающая полным тупизмом и занудством характера. Глупая, непоротливая и все время подтягивающая трусы, что6ы они не свалились (напр., моя подруга Джаска).

Бутербросный сандвич - бутерброд, на который намазывается или кладется всякая «бросовая» муть из холодильника, т.е. остатки.

Взбивать перину - девичий вариант слова избить. Мы делаем это не так круто, как мальчишки, в основном мы толкаемся, щипаемся или колотим друг друга подушками.

Герлянда - сочетание двух слов «герла» (девушка и гирлянда). Короче, герлянда - это такая девушка, которая вешается на парня (как Линдси).

Далек - у нас в Англии идет такой детски сериал «Доктор Кто». Доктор Кто - это такой чел, у него еще шея замотана шарфом, и этот Доктор Кто путешествует во времени и в межгалактическом пространстве. У доктора Кто есть заклятые враги, «далеки», с довольно дикими замашками (как у Ангуса, но только Ангус хороший). Далеки - существа, похожие на роботов, они говорят механическими голосами, и у них в голове вмонтировано ружье, и далеки все время повторяют «уничтожить, уничтожить». Короче, тоска смертная, но я вас предупреждала.

Джемми Доджерс - печенье с джемом. Очень питательное (тьфу).

Джорджиально - слово, которое я посвятила сама себе. Обозначает любые наилучшие качества (как правило, мои) в превосходной степени.

Желатиновый зайчик - желе, залитое в формочку виде зайца, чтобы кормить ребенка в игровой форме. Ребенок с удовольствием ест такое желе, зачерпывая ложкой глаза, хвостик, лапки и пр. Либби однажды умудрилась принести мне такого желатинового зайца в постель. А П. Грин умудрилась побывать желатиновым слоном (см. книжку).

Киви- гоу-гоу-ландия - Новая Зеландия. («Гоу-гоу-ландия может использоваться для оживления скучных названий других стран. Америка, например, - Гамбургер-а-гоу-гоу-ландия, Мексика - Марьяячи-а-гоу-гоу-ландия, а Франция - Ля-лап-лягуш-а-гоу-гоу-ландия и т.д.)

КПЗ - Кому Приспичило Запереться, или просто туалет. В Америке говорят rest room , дословно «комната отдыха», что вообще-то смешно. Я, например, никогда не настроена отдыхать, если мне приспичило.

Макрель - мерзкая девица с «мокрой» химией по имени Линдси.

Массасажик - допустим, что у вас так сильно болят мышцы, что даже дотронуться больно. Тогда появляется садистка мисс Стэмп и начинает делать массасажик, и вам становится еще хуже. Садомазосажик, короче.

Нервоспас - нервный спазм. Почти то же самое, что нервный срыв (нерв-срыв) или депрессняк (ДП), только более зрелищно.

«Нудики» - это трусы, названные в честь нудистов, то есть полное отсутствие трусов.

Охмурить - романтический термин, не имеющий ничего общего со словом «хмурый». Когда мы охмуряем парней, мы очень даже улыбаемся, используем свои чары, запутываем в паутине.любви и после этого переходим к поцелуям.

Пижама - изначально одежда-унисекс для пижамных вечеринок, а поскольку такие мероприятия обычно длились до утра, народ заваливался спать прямо в пижамах. Так появились пижамы для сна. Шутка.

Поцелуйная ломка - синдром отвыкания от поцелуев, очень тяжело переносится девочками моего возраста.

Репей - допустим, два человека целуются, а рядом околачивается третий лишний и пристает с дурацкими вопросами, типа: «Жвачки не хотите?» или «Вы не знаете. Куда я положил (а) свои любимые носки?». Это и есть человек-репей.

Рождественские каникулы - самые обычные рождественские каникулы, только у Рози они будут рождественскими, потому что она хочет справлять Рождество со своим Свеном в его Швеции.

Руки-глюки - противоположность мастера на все руки. Например, некоторые отцы вместо того, чтобы вызывать на дом нормального электрика или плотника, или сантехника, начинают делать все сами, и после них весь дом глючит по полной. Например, у меня на потолке остались вмятины после того, как мой папа полез на крышу, чтобы заменить пару кровельных плиток.

Смехотура - парень (Дейв) с отличным чувством юмора, стойко (как арматура) переносящий невзгоды (кроме несчастной любви, наверно).

«Соседи» - мыльная опера, действие которой происходит в Австралии, там еще снималась Кайли Миноуг. Но и в жизни тоже так: где соседи - там мыльная опера.

Трусера - панталоны, штанишки, семейные трусы; закрывающие всю попу. Или просто трусы. В давние времена (когда родился мой папа) все тетеньки носили семейные трусы чуть ли не до колен, а еще раньше были даже панталоны с кружавчиками. Существует множество шутливых песенок про трусы с лопнувшей резинкой. Наша директриса по кличке Спичка как-то сказала: «Прежде люди были наивны как дети, и шутки у них тоже были наивные». Но мы тоже еще дети и любим рассказывать друг другу всякие смешные истории про трусы. Например, мы считаем, что из Спичкиных трусов можно даже соорудить палатку для бездомных.

Угроза для навигации - иногда мина на воде, или скрытые под водой рифы или айсберги, а еще моя грудастая мама на пароме во Франции.

Примечания

1

Новая Зеландия (фр.)

2

Проклятие! (фр.)

Сквотеры - люди, незаконно вселяющиеся в чужое жилище.

Книга Джона Грея.

5

Что все это значит? (фр.)

6

Привет, моя маленькая (фр.)

7

Нашла я черное перо, мой черный дрозд потерял его (фр.)

От англ. «egg» - яйцо.

Мост Форт Бридж расположен в заливе Северного моря у восточных берегов Шотландии. Три гигантские фермы этого моста по форме напоминают чашечки бюстгальтера.

10 

Оказание первой помощи.

11 

Катманду - столица Непала.

12 

Пьеса американского писателя Теннесси Уильямса «Кошка на раскаленной крыше».

13 

Английская топ-модель.

14 

Гламурный журнал, переводится как «Ярмарка тщеславия».

15 

Расположен в Лондоне

16 

Компания «Boots» - ведущий производитель товаров для красоты и здоровья из Великобритании.

17 

Марка и сеть ( 180 магазинов) одежды для женщин. Его владелец Британский миллиардер Филип Грин.

18 

Хитклиф и Кэтрин - герои романа Эмилии Бронте «Грозовой перевал».

19 

На самом деле сестер Бронте звали Шарлотта, Эмили и Энн.

20

Кейт Буш - английская певица, работающая на стыке поп-музыки и прогрессивного рока. В ее репертуаре есть песня «Wuthering Heights» («Грозовой перевал»).

21

Английская газета-таблоид.

22

Анорак - легкая ветрозащитная куртка с капюшоном, надеваемая через голову.


Луис Реннисон читать все книги автора по порядку

Луис Реннисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? отзывы

Отзывы читателей о книге Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули?, автор: Луис Реннисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.