MyBooks.club
Все категории

Енё Рэйтё - Новые приключения Грязнули Фреда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Енё Рэйтё - Новые приключения Грязнули Фреда. Жанр: Юмористическая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Новые приключения Грязнули Фреда
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 октябрь 2019
Количество просмотров:
110
Читать онлайн
Енё Рэйтё - Новые приключения Грязнули Фреда

Енё Рэйтё - Новые приключения Грязнули Фреда краткое содержание

Енё Рэйтё - Новые приключения Грязнули Фреда - описание и краткое содержание, автор Енё Рэйтё, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На затерянном в безбрежных просторах Тихого океана острове бесследно исчез известный ученый-путешественник, почетный член Британского географического общества Густав Барр. Мировая научная общественность взволнована: неужели сего почтенного мужа постигла участь легендарного мореплавателя Джеймса Кука, съеденного аборигенами?Для того чтобы выяснить причину исчезновения путешественника, а возможно, и спасти его, некий молодой миллионер снаряжает экспедицию к далекому острову.Знаменитый морской волк капитан Грязнуля Фред и его приятель Джимми От-Уха-До-Уха не могут остаться в стороне от столь важного мероприятия.

Новые приключения Грязнули Фреда читать онлайн бесплатно

Новые приключения Грязнули Фреда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Енё Рэйтё

Память о нем кое-кто, кого Джимми недолюбливал, будут хранить вечно.

Рекомендуется вывесить это извещение во всех притонах мира на видном месте, чтобы приятели его не разыскивали, должники спали спокойно, а кредиторы скорбели. Верная его памяти невеста, Офелия Пепита, оплакивает усопшего каждый вечер с восьми часов в «Вышибалах мозгов» (где приличная публика развлекается танцами).

О мертвых либо хорошо, либо плохо!

Друзья Джимми От-Уха-До-УхаВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ!

Мы, Его Величество кронпринц Сан-Антонио, правитель Островов Благоденствия, всемилостивейше отдаем дань памяти нашему верноподданному, а ныне покойному ДЖИММИ ОТ-УХА-ДО-УХА, выказавшему искреннюю привязанность к своему правителю и явившему многочисленные доказательства своей преданности. В награду за это ему был вручен орден Верности и присвоено гражданство, а также на основании особой статьи Соглашения с органами полиции о выдаче преступников было решено считать нашего вышеозначенного верноподданного исключением из правил. Все объявления в розыск, касающиеся данного лица, нами не принимались во внимание; переплетенные в два роскошных альбома, они хранятся в нашем архиве. Благодаря некоторым своим редкостным человеческим качествам он снискал нашу высочайшую милость.

Мир праху его!

Альмира, 19.III.193…

От имени Его Величествауправитель канцелярииСангенаро ди Костадо, гидальго ГомперецПисьмо Джимми От-Уха-До-УхаЕго Величеству кронпринцу Сан-Антонио

Уважаемый господин Король, дорогое Ваше Величество мадам Королева и ее милость все добрейшая королевская матушка!

Очень был рад Вашей королевской скорби и печали, какую Вы благоволили высказать, и от имени покойного выражаю Вам самую что ни на есть глубокую благодарность.

Грустно, конечно, когда перекинешься, зато потом какая радость, ежели выясняется, что все это не по правде. Возвращаешься с того света и видишь: здесь все как прежде – те же доки, гавани, склады, те же кабаки и драки, ничего не изменилось.

Вот ведь чудное дело: всем известно, что Джимми От-Уха-До-Уха был, да помер, а им хоть бы хны! Ходят по улицам, шумят, галдят, как вчера. Алиска Киска, которая пансионом и забегаловкой «Оторви да выбрось» заправляет, лупцует шофера, будто со вчерашнего дня и не переставала.

И Вихлястый Скелет по-прежнему врет, как сивый мерин, а по улицам автомобили носятся взад-вперед беспрестанно, и трамваи трезвонят – оглохнуть можно, а самое досадное – солнце знай себе светит, будто жизнь твоя вовсе не закатилась.

Не знаю, Ваше Величество, понятно ли вам, куда я гну?

У меня ведь сроду в мыслях не было, чтобы как помру, то на улицах пускай движение остановится, а солнце погаснет, вроде как свет выключили. По мне, так пущай и океан плещется, и Вихлястый Скелет врет с три короба (правду говорить его только полицейским удавалось заставить, да и то угрозами и всяческими ухищрениями). С чего бы мне желать, чтобы враз стих весь шум-гам, а Алиска Киска шофера колошматить перестала?

И все ж таки… Учат, учат нас, дураков, и все без толку. Одно утешение, что и с умниками обстоит не лучше. Они насчет этого дела тоже без понятия. Сколько я всяких похорон насмотрелся – шик, блеск, народищу не протолкаешься. Сам-то я этого, по правде сказать, терпеть ненавижу: тут тебе люди плачут, убиваются, а ты беспременно нарвешься на шпика, который тебя знает как облупленного. И с ходу тебе приглашение делает – в участок к ним заглянуть, причем безотлагательно. Чего, спрашивается, я в участке забыл? Одни кражи у них на уме. Видать, не зря про некоторых говорят: что, мол, на уме, то и на языке.

Ну а теперь про главное. Откуда слух такой взялся про мою погибель. Я не раз уже говорил Вашему Величеству, что где заварушка какая, то, значит, без Грязнули Фреда дело не обошлось – тип он уж больно грязный, вот и кликуху ему подходящую дали. Этот самый Фред, можно сказать, и порешил меня. Ему убить – что плюнуть. А дело было так: на палубе началась потасовка и каждый лупил каждого почем зря. Не хвалясь скажу, что я держался насмерть. Помните небось, Ваше Величество, как Вы с благоверной Вашей, ихним Величеством, в карету сели, четверкой запряженную, а как погнали, верные Ваши подданные и давай вам вдогонку деньжата на удачу сыпать. Вы себе в карете мчитесь, а следом монеты летят, сыплются… Вот и здесь такая же картина: я стою, к поручням прислонился, а удары все сыплются да сыплются, покамест не запустили мне в башку сигнальный фонарь, ну, тут я и с катушек долой, вырубился; как говорится, стая гусей и свинью завалит.

Правда, в расход меня пускать не стали. Перенесли на «Бригитту» и заперли там. Но с корабля-то я пропал, вот и пошел слух, будто Джимми От-Уха-До-Уха кончился.

А нам уже пора назад поворачивать. Все внимание обращено на нас, радио на весь свет про икспедицию нашу раструбило!

Тео, парень что надо, меня тоже расхвалил на все лады. Плыву это я к знакомым берегам и прямо как в натуре представляю: схожу это я с трапа, весь разряженный с головы до пят, в шикарном мундире, в кожаных крагах и в белой фуражке. Фуражка моя – краше не бывает, жаль, Вы не видели, Ваше Величество! Два скрещенных гаечных ключа означают что-то вроде: «Остерегайся поезда!» В общем, какое-то серьезное предупреждение, только я позабыл, какое именно. Вашему Величеству хорошо известно, что я человек скромный, не бог весть что об себе понимаю, но ведь поневоле напыжишься, как вообразишь: вышагиваешь ты по главной площади, а там всякие важные господа столпились, «ура» кричат и четыре блестящие цисте… как их?., цилиндеры двумя пальцами приподымают.

Да, еще забыл сказать, что «Бригитта» «Роджером» оказалась! Это ей только вид такой придали, будто она старая посудина. Нечего удивляться, что в случае надобности она мчалась – не угонишься!

Когда икспедиция прибыла на Цуиджи, с Эдемом, вождем людоедским, удалось столковаться, и он наплел всяких небылиц, чтобы, значит, на Тонгу нас спровадить. Тамошнего вождя тоже обработали: подучили, что сказать парням с «Вагнера». После этого им уж ничего не стоило утащить Куэбру, который там выдавал себя за профессора. Заперли его в трюме, а он давай галдеть. Матросы его долго утихомиривали, но теперь он уже оклемался.

Да уж, у Капитана Фреда ума палата, с этим не поспоришь!

Все одно – рано или поздно я до него доберусь, и тогда пускай на хорошую жизнь не рассчитывает. И вообще ни на какую! Достал он меня дальше некуда: чуть какое дельце обделать замыслишь, он тут как тут и давай воду мутить. А уж ежели вспомню, как он водичку с сиропом глушил, и вовсе сам не свой делаюсь. Но за ту подлянку, какую он мне сейчас устроил, я с ним поквитаюсь, нашим с Вами троном клянусь!

Вот ведь что удумал, вы только послушайте, Ваше Величество!

Подплываем мы к Сан-Франциско. Я готовлюсь, краги свои начищаю, бляху на фуражке надраиваю – на ней ключи гаечные крест-накрест, понимай так, что курить, мол, воспрещается. А может, наоборот. Главное – смотрится красиво. Во Фриско сгрузили меня на берег, и тут наши дорожки разошлись, потому как у парней свои дела, а мне надо было поспешить к Тео – праздник-то на вечер назначен. Чтобы никто не прознал, что я добирался отдельно от икспедиции, меня на берег в сундуке снесли.

Съежился я там в три погибели, а сверху на сундук Грязнуля Фред уселся. «Помнишь, – говорит, – сынок, тот давний случай? Я сидел в таком же точно сундуке и просил меня выпустить. А ты заместо того сверху еще всякой поклажи навалил!» (Вроде бы и впрямь приключился однажды такой случай.) «Стоит ли, – говорю, – дядюшка Фредди, забивать себе голову всякими пустяками?» «А я, – отвечает он, – памятливый!» Что правда, то правда, уж этот на забывчивость не пожалуется. Тут я и стал репу чесать. Вечером весь свет-сброд соберется на меня поглядеть, как я пройдусь по главной площади в крагах начищенных и в фуражке с предупреждающим знаком типа: «Не зная броду, не суйся в воду». А этот аспид надо мной измывается! «Мстить, – говорит, – не в моих привычках, но делать мне здесь больше нечего, так что я пошел. Привет, гуд бай!»

Прошу его по-хорошему открыть сундук, а он мне в ответ: я, мол, тебе не столяр и не слесарь. И прочь потопал. Это бы еще не беда, гаечные ключи я не только на фуражке ношу. Отодрал я сбоку доску, вылезаю, а мне уже смотрины таможенники устроили, налоговые инспекторы разные и прочие приятные личности вокруг стоят. Ну этих-то я видал в белых тапках, Тео меня вызволит раньше, чем торжество начнется. Тео – парень свой в доску, нипочем в беде не бросит. Ан только я пошевельнулся, смотрю – на меня со всех сторон пушки наставлены. Чем, думаю, я им не угодил? На сундук глянул и мигом сообразил, что к чему. Снаружи крупными буквами выведено:

С ПАРОХОДА «БРИГИТТА»ОСТОРОЖНО: ЧУМНАЯ ЗАРАЗА!ПОДЛЕЖИТ СОЖЖЕНИЮ!

Тот участок порта, где мы с сундуком находились, оцепили, все подряд как есть карболкой залили, а я угодил в карантин. Заместо праздника скоротал вечерок с парочкой кандидатов в покойники и только по радио из процедурной комнаты слушал, как народ на главной площади веселится. Кабы не эта сволочь Грязнуля Фред, красоваться бы и мне там во всем великолепии! Кстати, вспомнил, Что означают скрещенные инструменты на фуражке:


Енё Рэйтё читать все книги автора по порядку

Енё Рэйтё - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Новые приключения Грязнули Фреда отзывы

Отзывы читателей о книге Новые приключения Грязнули Фреда, автор: Енё Рэйтё. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.