MyBooks.club
Все категории

Борис Карлов - КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Борис Карлов - КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ. Жанр: Юмористическая проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
29 октябрь 2019
Количество просмотров:
249
Читать онлайн
Борис Карлов - КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ

Борис Карлов - КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ краткое содержание

Борис Карлов - КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ - описание и краткое содержание, автор Борис Карлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Хулиганская самопародия, опубликованная на официальном сайте автора.

КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ читать онлайн бесплатно

КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Карлов

– Какая-то сволочь, – объяснила корреспондентка, – подпилила опору нашей высоковольтной линии, и всё рухнуло. Короче, нет больше никакого Лас-Вегаса. Совершенно непонятно, куда деваться. Так вы нас возьмёте? А то ещё целая толпа прёт своим ходом через болото…

– Ладно, ладно, полезайте, – сказал Боцман, тревожно поглядывая в сторону леса, откуда доносился многоголосый вой и плач. – Отчаливаем уже… Отдать концы!!!

Теперь он смутно припомнил, что пилил вечером какой-то уж очень здоровый и сухой гриб, который в конце концов, при свете фонарика, оказался столбом электропередачи. Так и не допилив, бросил. «Теперь надо хорошенько следить за своим языком», – подумал Боцман.

Глава восемнадцатая

ВНИЗ ПО РЕКЕ ДО ГОРОДА ТАЛЛИННА

За излучиной реки «Утюг» попал в бурное течение, судно стало швырять от берега к берегу. Всех тошнило. Чтобы немного отвлечься, Карлуша принялся слоняться по «Утюгу» и приставать ко всем с вопросами. Он зашёл в капитанскую рубку и сказал ошалело схватившемуся за штурвал Шестерёнке:

– А вот представь, что ты умер и стал вампиром. И тебя дневного света ломает…

– Я?!

– Ну, к примеру. Или выпил палёной водки – и с копыт. А тебя приняли за мёртвого и похоронили заживо, а ты просыпаешься с бодуна – один, в гробу…

Шестерёнка схватил разводной ключ и треснул Карлушу по лбу.

Тот упал и пролежал несколько часов без сознания.

После он очнулся и подкрался сзади к обидчику. Схватил его за волосы и колотил лицом о штурвал до тех пор, пока штурвал не покосился на сторону. Шестерёнка остался лежать, а неуправляемое судно понеслось вперёд чёрт знает куда. По счастью, река была уже опять широкая и спокойная.

Карлуша залепил себе лоб пластырем и направился в машинное отделение, где Взломщик следил за исправностью мотора. И там повторилась приблизительно такая же история, с той разницей, что Взломщику уже от разговоров сделалось плохо, и он потерял сознание.

Плюнув, Карлуша отправился в кают-компанию.


– Что это у тебя на лбу? – увидев его, спросила Стучалка. – Антиникотиновый пластырь?

Не вдаваясь в подробности, Карлуша махнул рукой и уселся в кресло, послушать, чего говорят.

– Однажды я был в Таллинне, – рассказывал Лысый Факер. – Отстой, отстой чудовищный, депресняк. Все жители какие-то тормознутые. Жрут одну селёдку, а запивают ликёром. Абсентом.

– А город у них красивый? – спросила Стучалка.

– Город вообще ненастоящий. Там когда-то построили декорации для сериала… этого… про Штирлица. Там, в декорациях, какие-то бомжи поселились – вот и живут уже два поколения или большле…

– Надо заехать и поспрашивать, – сказал Боцман.

Ему, чтобы вернуться обратно, надо было найти или траву или пассажиров.

– А мы уже рядом, – сказал Лысый Факер.

Судно приближалось к городу Таллинну.

Глава девятнадцатая

ПОСЛЕДНИЙ ЖИТЕЛЬ ГОРОДА ТАЛЛИННА

Зарулив в канал и причалив к ступенькам, путешественники высадились на пустынную набережную.

– А где же население? – поинтересовался Боцман.

Лысый Факер огляделся.

– Чо-то нет никого… Заезжих они не любят – туристов, гостарбайтеров. Чтобы здесь поселиться, надо сдать экзамен на знание их языка, пройти на руках по перилам крепостной стены и отсосать у губернатора. Что совершенно нереально.

– Нереально – что именно? – спросил Боцман.

– Выучить язык. Сегодня они будто бы говорят по-якутски, завтра на суахили, а послезавтра вообще задом-наперёд. А ты что подумал?

Город был совершенно пуст. Только в одном доме, в одном окне, горел тусклый свет. Боцман, Крыска и Лысый Факер поднялись на второй этаж по широкой парадной лестнице, устланной обветшавшим ковром. Вправо и влево тянулась тёмная галерея с распахнутыми дверьми. Путешественники остановились в нерешительности.

– Енмок илширпыв? – раздался вдруг тоненький старческий голос.

Из темноты галереи на освещённый участок вышел, опираясь на высокий посох, бородатый незнакомец в колпаке. Он был одет в узкую чёрную курточку с манжетами-колокольчиками, фиолетовые трико и туфли, украшенные помпонами. Пуговицы и вычурная пряжка ремня тускло поблёскивали серебром. Лицо у него было распухшее, а глаза узенькие, как щёлочки.

Крыска вынула из сумки серебристый магнум и, тяжело вскинув его, передёрнула затвор.

– Я уже старая гнома, но видеть и слышать хорошо, – быстро проговорил незнакомец на понятном языке. – Ходите за мной.

Все вошли в просторный зал, посередине которого стоял чум. Внутри чума висела хрустальная люстра, как в театре. Воняло рыбой и невыделанными собачьими шкурами.

– Светомаскировка, однако.

– Почему вы прячетесь? – спросил Боцман. – Где все остальные жители города? Знаете ли вы что-нибудь о наших пропавших товарищах? И что это за тайна – тайна острова Высокой Травы?

– Много хотела знать, однако. Урмас не дешёвка. Урмас недёшево продаст тайну.

– Без акцента, – приказала Крыска и без долгих разговоров бабахнула из пистолета.

Пуля отстрелила кусочек уха аборигена. Тот быстро подобрал его и съел.

– Болею за Тайсона, – с улыбкой подмигнул он гостям. – Миллион баксов гоните. Или разговора не будет.

Все засмеялись.

Потом люстру сняли, Урмаса связали и подвесили ногами на крюк. Рот залепили пластырем. Пинали и били от души. Лысый Факер отошёл в сторонку и воткнул в розетку паяльник, который вскоре весело задымил и пахнул канифолью. Расселись на смердящих собачьих шкурах, и приготовились слушать.

Пластырь отодрали, тайна острова Высокой Травы была готова сорваться с уст незнакомца.


Последующая глава выдрана автором из рукописного оригинала. На все наши требования восстановить её или, по крайней мере, устно передать её краткое содержание, автор лишь только бессмысленно смеялся и укоризненно тряс пальцем. Мы опасаемся, что ключевой эпизод романа, содержащий тайну острова Высокой Травы, утерян для человечества безвозвратно.

(Примечание издателя.)

Глава двадцатая

П…Ц КОТЁНКУ

Рано утром «Утюг» вышел к устью Мутной реки.

Дерматиновая обшивка кое-где повредилась, влага попала в корпус, и борта разбухли, словно щёки, поражённые флюсом. Берега раздались далеко вширь, кое-где торчали небольшие, вытянувшиеся вдоль течения островки. А впереди, до самого горизонта, была одна вода.

Судно сделало правый поворот и на малом ходу въехал носом на пустынный песчаный берег. Боцман объявил высадку.

Берег был совершенно пуст и необитаем. Около огромной сточной трубы, валялась выброшенная прибоем дохлая рыба, пластиковые бутылки, окурки, презервативы. Путешественники не замечали, что сверху, из-за кромки протянувшегося вдоль берега обрывчика, за ними наблюдает множество недобрых глаз.

Залёгшие в рядок гномы были одеты в истлевшую фашистскую форму, словно снятую с полежавших в земле покойников. У кого-то не хватало сапог, у кого-то ремня, фуражки, даже штанов или кителя… Оружие, видать, давно пришло в негодность, поэтому вооружены они были короткими увесистыми дубинками. Все они ждали сигнала к нападению.

В рации прозвучал хриплый голос:

– Начинайте.

Выстроившись полукругом, фашисты двинулись в атаку.

Рядом с «Утюгом» на поверхность всплыла подводная лодка, и на её флагштоке взвилось кроваво-красное полотнище с черепом и костями.

– Хенде хох! – крикнул высунувшийся из люка офицер.

Те, кто уже спустились и стояли на берегу, замерли и подняли руки.

Оставшийся у штурвала Шестерёнка надавил ногой кнопку сигнализации. Рация в Космическом городке заиграла кодовую мелодию модного в этом сезоне рингтона «Пиздец котёнку». По этому сигналу для спасения экспедиции должен был подняться в небо вызванный из Центральной директории вертолётный дивизион спецназа.

Глава двадцать первая

В КОСМИЧЕСКОМ ГОРОДКЕ

Со времени отплытия «Утюга» жизнь в Маковом городе протекала тихо и спокойно. Меньше драк и скандалов стало на ночной дискотеке. В расположенном неподалёку Космическом городке вёл свои наблюдения за небом астроном Звездонутый. С тех пор как там был построен большой электронный телескоп, Звездонутый редко бывал дома, просиживая ночи напролёт за составлением Большого атласа звёздного неба. Ракета, построенная из бочки, кровельной жести и фанеры, возвышалась на сколоченной кое-как зимней горке. Внутри кто-то уже успел наложить кучу, и там постоянно гудели жирные блестящие мухи.

Звездонутый был так поглощён своей работой, что даже не ходил домой обедать и ночевать. А когда ему хотелось горячего, он ставил на электрическую плитку чайник и заваривал себе в жестяной кружке пачку чая. Он пил, голова его прояснялась, и он набрасывался на работу с удвоенной энергией.


Борис Карлов читать все книги автора по порядку

Борис Карлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ отзывы

Отзывы читателей о книге КАРЛУША НА ОСТРОВЕ ВЫСОКОЙ ТРАВЫ, автор: Борис Карлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.