Достойный ответ
Кичились раз своим здоровьем
Соски на вымени коровьем.
И с простотою деревенской
Глумились так над грудью женской:
— Ты и мала, и коротка,
И кот наплакал молока…
Как только стыд тебя не гложет?..
Насмешкам этим вопреки,
Молчали женские соски:
Грудь разговаривать не может!
— А вымя? — спросит кто-нибудь.
Нас занимает только грудь!
Однажды наклонилась близко
К младому евнуху младая одалиска.
А деспотичный шах, меж тем,
Уже успел войти в гарем.
— Ага!.. В гереме?..
Ночью?.. Вместе? —
Воскликнул шах. — Я жажду мести!
Какой позор! Какой скандал!..
Тут визирь шаху так сказал:
— Зачем же звать его к ответу?
Почто ему готовить месть?
О, шах! У евнуха ведь нету!
— Но у нее, мерзавки, есть!
— Пойми, лишен он этой штуки!
— А руки?.. Срубить!
Палач взмахнул мечом,
И руки стали не при чем.
Но оказался в дураках
Представьте, все же старый шах.
Над шахом евнух долго издевался:
Язык-то у него остался!
Сколь наша участь более горька:
У нас есть то и сё,
и нету языка.
Раз, после долгой контратаки,
Не бывшая ни разу в браке
Одна красавица вдруг загорелась вся
В объятьях своего прекрасного поэта.
А он, чудак, то то придумывал, то это,
Когда же песнь любви пропеть он собрался,
То песенка его уж оказалась спета.
Читатель-друг! Запомни до могилы:
Теряя время, мы теряем силы.
(ПОЭТ И КРАЧАВИЦА. Вар 2)
О женщина, запомни до могилы:
Теряя время, мы теряем силы.
Один фрейдист, придя из института
К себе домой,
Узрел ученика, который почему-то
Сидел на канапе с его женой.
Причем, сидел в такой нелепой позе,
Что ни в стихах не выразить, ни в прозе.
Ученый головой поник:
— Моя жена и мой же ученик!
Что может означать подобное явленье?
Должно же быть ему у Фрейда объясненье!
Допустим, что он в ней свою увидел мать.
Но все же этот факт какого будет типа?
«Нарцизм» ли это?
Комплекс ли Эдипа?
Как мне точней всего его назвать?
Ученый целый год найти ответ старался,
А ларчик просто открывался
И очень просто назывался.
Вот так и мы порой, как комики,
Ответа ищем в экономике.
А он один и там и тут:
Ее…
И нас…
Однажды Бах спросил свою подругу:
— Скажите мне,
вы любите ли фугу?
Смутясь и покраснев как рак,
Подруга отвечала так:
— Не ожидала я увидеть в вас нахала!
Прошу вас, не теряйте головы!
Я — девушка, и в жизни не видала
Того, о чем спросили вы!..
Ну что ж, читатель-друг,
действительно, подруга
Не знала, что такое фуга.
Но это не ее вина:
Другие были времена,
Она росла в провинции, у тети…
Теперь таких девиц вы не найдете.
(ФУГА БАХА. Вар 2)
Однажды Бах спросил свою подругу:
«Скажите мне, вы любите ли фугу?»
Смутясь и покраснев, как мак,
Подруга отвечала так:
«Не ожидала я увидеть в вас нахала.
Прошу вас, не теряйте головы.
Я — девушка и в жизни не видала
Того, что здесь назвали вы».
Мораль: у девушек, почти без исключенья
Богатое воображенье.
Раз к венерологу пришел гипопотам.
— Ай, больно! — он кричал.
— Где больно, друг мой?
— Там!
Мораль сей басни в том,
что к незнакомым дамам
Ходить не нужно и гипопотамам.
В долине Чатыр-дага
Лежала раз наждачная бумага.
Привел однажды в ту долину
Один влюбленный курд свою кузину.
Ну, то да сё, она сдалась невольно,
Но вдруг вскричала:- Ай, мне больно!
Смысл этой басни краток, но хорош:
Кладя, смотри на что кладешь!
Мы любим подмечать у недругов изъяны,
И направлять на них насмешки остриё.
Однажды молоко спросило у сметаны:
— Скажите, вы еда или питье?
Сметана молвила:
— Оставьте ваши шутки!
Действительно, я где-то в промежутке,
Но ведь важна не эта сторона
Всего важнее то, что я вкусна
И все, как правило, бывают мною сыты.
Вот так же точно и гермафродиты:
Тот, кто на свет их произвел,
Конечно, допустил ужасную небрежность.
Но ведь в конце-концов
существенен не пол,
А классовая принадлежность.
Однажды, не всерьез, а в шутку
Телеграфист ударил проститутку.
Так, ни за что обидев даму,
Вернулся он на телеграф,
Но, принимая телеграмму,
Сообразил, что был не прав.
Окончив службу,
взяв шинель,
Телеграфист вернулся на панель.
Под фонарем — горжетка, боты
И ссадина его работы.
Обрадовавшись этой встрече,
Он в длинной речи,
Возможно мягче и ясней
Просил прощения у ней.
Подробно юноша упрямый
Ей долго говорил о том,
Что он введет ее в свой дом
И даже познакомит с мамой.
— Не говорите мне «не надо»!
Мамаша будет очень рада!..
Но девушка сказала так:
— Дурак!
Бить бей, коль есть на то причина
И коли встретил на пути.
Но ты за это как мужчина
Хоть папироской угости.
А мамочка твоя и дом
Здесь совершенно не при чем.
Мораль сей басни такова:
Она права!
Должны быть вежливы всегда мы,
Везде, читатель дорогой!
Вот раз в трамвай вошли две дамы,
Одна беременней другой.
В трамвае том сидел пижон
И был их видом поражен.
Беременность не звук пустой,
И, не теряя времени,
Он уступает место той,
Которая беременней.
Поступок вежливый пижона
Стал украшением вагона.
Читатель, помни это, знай,
И так же транспорт украшай.
Однажды ГПУ пришло к Эзопу
И взяло старика за жопу.
А вывод ясен:
Не надо басен!
Вороне где-то Бог послал кусочек сыру.
Читатель скажет: Бога нет!
Читатель, милый, ты придира!
Да, Бога нет. Но нет и сыра!
Однажды приключилась драма:
Бог, в белом венчике из роз,
Потребовал у Авраама,
Чтоб сына в жертву он принес.
Зачем? К чему? Все скрыто мраком.
Старик отец в слезах, но все ж,
Над милым сыном Исааком
Уже заносит острый нож.
И вдруг сюрприз: разверзлась туч громада.
И Бог вопит: «Я пошутил, не надо».
С тех пор переменился свет.
И Бога, как известно, нет.
Все, все меняется: законы, нравы, стили…
Случилось так, что где-то как-то раз,
По улицам слона водили,
Возможно, что и напоказ.
Вдруг Моська, увидав слона,
Подобострастия полна,
Расшаркалась пред ним почтительно и мило.
Потом,
Виляя весело хвостом,
Всех растолкав,
Перед слоном
На задних лапах заходила.
«Имей же стыд, —
Ей Шавка говорит, —
Так мерзко унижать себя нельзя же,
Ведь слон тебя не замечает даже».
«Отстань, — ответствовала та, —
Не понимаешь ты, как видно, ни черта
Ни в психологии скотов, ни в нашей жизни сучьей.
Я подхалимствую пред ним на всякий случай.
Плодов, что нам приносит лесть,
Нельзя заранее учесть,
Но это важный двигатель карьеры…»
Да, больше в наши времена
Не лает Моська на слона.
Совсем теперь не те у ней манеры.