MyBooks.club
Все категории

Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы). Жанр: Прочий юмор издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Начало конца комедии (повести и рассказы)
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
361
Читать онлайн
Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы)

Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы) краткое содержание

Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы) - описание и краткое содержание, автор Виктор Конецкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Начало конца комедии (повести и рассказы) читать онлайн бесплатно

Начало конца комедии (повести и рассказы) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Конецкий

На крыле мостика "Чернигорода" появилась медлительная тень.

Я взял микрофон и сказал по палубной трансляции: "Дорогой товарищ, беспокоит советский теплоход "Обнинск". Прошу вас выйти на связь на шестнадцатом канале. Как поняли?"

Фигура на мостике "Чернигорода" подняла над головой правую руку и исчезла в рубке.

Ну что ж, и правила несения вахтенной службы и вообще морская четкость на рудовозе были отработаны. Да и весь он очень достойно выглядел, хотя возил, вероятно, апатит, а при таком вонючем грузе легко стать неандертальцем.

Лоцман оживился, схватил засохший бутерброд и жадно зачавкал. Видимо, тревожный спазм несколько отпустил его внутренности.

"Обнинск", я "Чернигород"! Вас слушаю!" "Доброй ночи, "Чернигород"! У нас тут неприятность. Швартовщики запаздывают. Болтаемся, как ромашка в проруби, а ветерок жмет. Большая просьба к вам. Пошлите пару моряков на сто семнадцатый причал. Боюсь, мы тут дров наломаем. Как поняли?"

"Обнинск", я "Чернигород", вас понял. Мои люди ночью отдыхают. Как поняли?"

"Ну, одного-то можно и потревожить, дорогой товарищ. И с ним вахтенного пошлите. Пускай только рукавицы не забудут взять. Как поняли?"

"Вахтенный существует для того, чтобы стоять у трапа. Людей подниму, если вы им сверхурочные заплатите. Как поняли?"

"Да вы из какого пароходства?" "Северного. Еще вопросы будут?" "Поднимите капитана! Это капитан "Обнинска" говорит!"

"Капитан отдыхает. Он поздно лег, велел не беспокоить. Связь закрываю".

И все это на глазах бельгийского лоцмана, который понимает по-русски больше, нежели показывает (такое всегда выгодно), а он понимает, иначе почему бы он, лягушатник, пробормотал "Финита ля комедиа"?..

И все это – с "Чернигорода"! Имя-то какое! – так и гудит колоколами древних русских сторожевых монастырей!..

Я машинально поднял бинокль.

Вахтенный штурманец рудовоза вышел на мостик. В сильном свете палубных огней его лычки на погончиках вспыхивали бенгальскими звездами, а с козырька форменной фуражки лупил по глазам прямо прожектор. Но он-то, подлец, знал, что долго в открытой атмосфере не задержится – он это твердо знал.

А мои оболтусы – я это, конечно, тоже засек, когда они выскакивали на верхнюю палубу швартоваться,– толком не оделись, рассчитывали на короткую работу, на этакий марш-бросок в береговой гальюн в лондонских доках. Не из абстрактного гуманизма требуют от матросов одеваться по сезону. Просто-напросто шевелятся они в замерзшем состоянии еще хуже.

– Разрешите, я объясню этому сукиному сыну, кто он такой? – попросил чиф, враз потеряв свою стеснительность и стыдливость.

– Люди-то у вас, Степан Иванович, полуголые на палубе кукуют, – сказал я, любуясь на здоровенную форменную фигуру вахтенного штурмана "Чернигорода", Подлец стоял, расставив ноги и заложив руки за спину.

– Так я врублю трансляцию еще разок? – попросил чиф.

– Вруби, но только, шер ами, ты все-таки не очень! Чиф врубил палубную трансляцию и прокашлялся -от злости у него, вероятно, запершило в глотке.

– Подлая ты фигура! Струве продажная! Ты за шиллинг страуса догони и его под хвост поцелуй! – понеслось в европейской ночи. И еще несколько десятков существительных и прилагательных, ни одно из которых не найдешь даже в словаре Даля.

В ответ рывком усилился ветер, ночь наполнилась летящим снегом, и "Чернигород" исчез из видимости.

Странно наткнуться на огромную, пышную, как шапка гладиолуса, снежинку в Антверпене – всегда почему-то кажется, что зима бывает только в России. Пышные снежинки исчезали, коснувшись корабельного металла или луж на палубе.

Было 04.10. В снеговой тьме неясно угадывались силуэты кранов, стоящих на стенке Альбертдока. Навалить на них нашими двадцатью двумя тысячами тонн никак уж не следовало – дров там мы наломали бы не меньше, чем на двадцать две тысячи долларов. Хода вперед и назад не было. Буксирчики с носа и кормы пока удерживали нас вроде бы на месте, но их тросы звенели струнами под прямыми углами к нашей диаметрали. И было ясно, что тросы лопнут или буксирчики вылезут из кожи – вид у них во всяком случае был такой, как у ящерицы, когда ей прищемили сапогом хвост и она мечется в разные стороны, решая, пора или еще нет расставаться с придатком. Лоцман метался с крыла на крыло точь-в-точь как буксирчики. Отдавать якоря было запрещено законом, да и помочь нам они ничем не могли – разверни нас по ветру, и уже с одной смычкой цепи мы оказались бы кормой в портальных кранах подветренного причала. И в то же время пора наставала, как писали в старинных русских морских книгах, "сменить терпеливое ожидание на действо".

– Я попросил послать на причал полицейского, сказал лоцман. – Он уже выехал. На мотоцикле.

– Полиция-то тут при чем? – спросил я. – Акт составлять, когда мы портальный кран завалим?

– Управление порта находится по традиции в руках городского совета, – начал объяснять лоцман, чтобы отвлечь меня от существа дела. – Совету Антверпена, капитан, подчинены портовая и рейдовая полиция, а также маячная служба и лоцманская…

– Спасибо за информацию, мистер пайлот. Но чем нам один полицейский поможет?

Меня мало интересовала структура их власти.

Толщину корабельных тросов традиционно сравнивают с мужской рукой. Теперь наши руки заметно похудели, а троса потолстели, потому что выросли пароходы. И сравнить швартовые "Обнинска" возможно разве только с моей ногой. Так вот, в одиночку даже здоровенный, как ящер, полицейский, вместе со своим мотоциклом, такой трос на причал не вытянет и на пал не набросит.

Судно заваливало вправо. И пришлось обрадовать стармеха – работнуть вперед средним, положив руля лево на борт. А так как беда не приходит одна, то я не удивился, когда еще через минуту кормовой буксир намотал на винт какую-то дрянь. Вероятно, работнув своим громадным винтом вперед, мы подняли с грунта не только мазутную слизь, но и какой-нибудь старый трос. Кормовой буксир потерял ход, превратившись в хвост, который болтается за рыбой на ниточке вместо того, чтобы заносить родное тело в сторону, противоположную повороту.

Никогда не думал, что внутри антверпенских доков может разгуляться такой свирепый ветер. Огненный факел горящего газа мгновениями напрочь отрывался от трубы "Шелл" над нами. И отблески от факела метались вокруг судна вместе со снегом.

– Пайлот, отдавайте кормовой буксир! – заорал я. – Мы же теперь вовсе без хода остались! Чего вы медлите?!

– Их разобьет о причал, сэр!

– Ноу, но! Прижмет только. И тогда пускай они… как это по-английски?! как по-английски "выскакивать", чиф?.. стендап!.. и бегут принимать наши концы! Вы поняли?

– Там полтора человека, сэр! Только капитан и механик, который одновременно работает на гаке, сэр! Капитан не отпустит механика, сэр, в такой ситуации! Я уже запросил другой буксир, сэр!

Занятно: как только его буксир намотал на винт, так бельгийский лоцман с французским уклоном начал называть меня "Сэр!". Еще он попытался демонстрировать британский юмор. А это такой юмор, при котором делаешь вид, будто тебе море по колено, хотя у тебя уже не трясутся, а лопаются со страху поджилки. Русский юмор характерен тем, что его используют для рассказа о пережитом страшном, а англо-саксонский – это когда острят в момент опасности.

– Я думаю, нам следует сверить часы, сэр! – сказал мне доковый лоцман. – Чертовски много лишних хлопот, сэр, по поводу разнобоя во времени, сэр, когда сидишь в суде Королевской скамьи в Лондоне, сэр!

– Чиф, советуй: что будем делать?

– Отдавать кормовой и подходить к причалу, а там видно будет, Ник!

– Отдавать кормовой буксир! Право на борт! В корме! Доложите, когда можно будет работать машиной! Мистер пайлот, прикажите носовому буксиру застопорить машину!

– Ник, побегу-ка я сам на бак? – спросил старпом,

– Давай, дорогой! И поосторожнее там! – Корма чиста!

– Держать право на борту! Средний вперед! В корме! Сколько до причала?

– До судна, стоящего у причала, шестьдесят метров!

– Докладывать дистанцию! Какого черта вам напоминать об этом! Стоп машина! Средний назад! Держать право на борту! Пайлот! Прикажите носовому буксиру работать вперед полным!

– Сэр, вы полностью приняли на себя командование?

– Я с ним не расставался! Штурман, записывайте моменты! Кто это за вас делать будет?! В носу! Кто-нибудь живой есть на причале?

– Нет!

– В корме! Прошли мы судно?

– Проходим чисто!

– В корме! Послать человека вывалить штормтрап!

– Пайлот! Прикажите буксиру работать прямо на ветер! Пусть задержит нос! Стоп машина! Лево на борт! Малый вперед! В носу! Докладывайте дистанцию до причала!

– Нос валит на кран! До крана тридцать метров! – Лоцман, работает буксир на ветер?

– На мостике! Лопнул носовой буксир!

– Очень хорошо! Он нам только мешает, ребята! Кранцы! Кранцы не забывать! Полный назад! Держать лево на борту! Пайлот, прикажите буксиру подходить к миделю! Как стукнемся о причал, так пусть он нас жмет к нему! Я высажу людей. Как поняли?


Виктор Конецкий читать все книги автора по порядку

Виктор Конецкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Начало конца комедии (повести и рассказы) отзывы

Отзывы читателей о книге Начало конца комедии (повести и рассказы), автор: Виктор Конецкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.