Воодушевление Бет по этому поводу, однако, пропало без следа, когда однажды ее снова вызвали в гостиную посреди урока. Теперь она не сомневалась, что причина этого вызова связана с ее проблемами.
Как и прежде, весть о том, что мисс Армитидж просят пожаловать в Желтую гостиную, принесла Кларисса. Бет вытерла внезапно повлажневшие ладони о передник и повернулась к двери.
— Мисс Армитидж, могу я поговорить с вами? — услышала она голос Клариссы и остановилась.
— Не сейчас, дорогая, — ответила Бет и поспешно покинула класс.
Она не стала задерживаться у большого зеркала. В конце концов, она не красавица, и если предстанет сейчас перед маркизом Арденом в самом неблагоприятном виде, то, может быть, он сам от нее откажется. Он как-никак мужчина и дворянин, на него не может распространяться власть герцога так же, как и на нее.
С этими мыслями Бет смело вошла в гостиную.
На этот раз мисс Маллори отсутствовала, но зато здесь был мужчина. Маркиз Арден.
Бет почувствовала, что теряет самоуверенность, которая, казалось, утекает в пол сквозь подметки туфель. Маркиз вовсе не был похож на разнузданного щеголя. Напротив, обладал всем, что так пугало ее в мужчинах, — высоким ростом, физической силой и надменным взглядом. Она заметила, как при виде ее в его глазах промелькнуло отвращение, но он немедленно спрятал его под безупречной галантностью, и хотя она надеялась произвести на него именно такое впечатление, уверенности ей это не прибавило.
— Мисс Армитидж, — сдержанно поклонился он.
— Милорд маркиз. — Она присела в реверансе, изо всех сил стараясь не уступать ему в надменности.
Они с минуту молча разглядывали друг друга, и наконец Бет заговорила:
— Прошу вас садиться, милорд.
Для себя она выбрала стул как можно дальше от посетителя.
Выйти замуж за такого человека? Да это просто смешно. Бет с трудом сдержалась, чтобы не фыркнуть.
Всем своим обликом он напоминал греческих богов, это впечатление подчеркивали его длинные светлые локоны. Глаза цвета чистого, ярко-голубого летнего неба казались странными на мужском лице. Он был выше ее на целую голову и вдвое шире в плечах. Бет выросла в исключительно женском окружении и всегда страдала из-за своего маленького роста.
Люсьен недоумевал. Ну кто поверит в то, что он мог безумно влюбиться в такую замухрышку? Уродиной ее не назовешь — черты лица у нее правильные, и фигура, скрытая под унылым платьем и скромным передником, должно быть, недурна, — но в ней нет ничего необычного. Он вздохнул. Выбора у него все равно не было.
Бет уловила этот тяжелый вздох и поджала губы. У нее пропало всякое желание попытаться завести светскую беседу.
— Идите сюда, — приказал маркиз и поднялся с кресла.
— Простите? — Она изумленно подняла на него глаза.
— Идите сюда. Я хочу разглядеть вас на свету.
— Подите к черту! — громко и отчетливо отчеканила она и с удовольствием заметила, как маркиз от неожиданности моргнул. Через мгновение его красивые губы смягчила улыбка.
— Мы с вами оба попали в переплет, согласны?
Бет немного расслабилась в надежде, что это останется им незамеченным.
— Затруднительное положение, в котором мы оказались, — затея вашей семьи, милорд, и способ его разрешения направлен к ее выгоде.
— Значит, для себя вы не видите в этом никакой выгоды, мисс Армитидж? — Он изучал ее самым циничным образом.
— Решительно никакой!
Он снова сел в кресло, на губах его остался след недавней усмешки.
— Разве в жизни нет ничего, что вы хотели бы иметь и чего у вас нет? — снисходительно поинтересовался он с видом человека, который привык покупать все, в том числе и людей.
— Свобода, — ответила Бет и тем самым заставила его перестать ухмыляться.
— Никто из нас не может быть полностью свободным, — тихо произнес он. — Мы должны пожениться, мисс Армитидж. Это неизбежно. Я, со своей стороны, обещаю относиться к вам насколько возможно деликатно. Можете мне верить.
Она отдала должное его добрым намерениям, но ей совсем не понравилось, что он чувствовал себя господином, обещающим не обращаться плохо со своим вассалом.
— Мне этого недостаточно, — вздохнула она, успев со времени визита герцога хорошенько все обдумать. — Я хочу получать собственный доход. Я не намерена зависеть от ваших капризов.
— Отец уже позаботился об этом, мисс Армитидж. — Его взгляд стал жестким. — Но к сожалению, договор вступит в силу лишь после того, как вы родите мне двух сыновей.
Бет опустила голову. При всей смелости требований у нее не было реальной возможности настоять на их исполнении, и они оба это понимали. К тому же этот разговор о детях испугал ее. Бет, к несчастью, была достаточно наслышана о механизме воспроизведения потомства. Но в этот момент ей захотелось ничего об этом не знать.
Маркиз подошел к камину и уставился на огонь.
— Разве в этом есть какой-нибудь смысл? — пробурчал он себе под нос.
На миг у Бет зародилась искра надежды, что он готов отказаться от плана отца, но тут маркиз повернулся к ней:
— Мисс Армитидж, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Бет тоже поднялась и с трудом проглотила комок, подступивший к горлу. Она отдавала себе отчет в том, что дальнейшие мольбы бессмысленны и не приведут ни к чему хорошему. Если семейство де Во захочет разрезать ее на кусочки и подать к обеду на блюде, она не сможет этому воспрепятствовать.
— Полагаю, я должна это сделать.
Маркиз достал из кармана кольцо. Он должен был надеть его ей на палец, но Бет протянула ему правую руку ладонью вверх, и он просто положил в нее огромный бриллиант в окружении изумрудов, судя по всему, старинной работы. Возможно, фамильная реликвия. Она сама надела кольцо. Оно выглядело громоздким и неуместным в данной ситуации.
— Что теперь? — спросила она, стараясь лишний раз не смотреть на символ их теперешних уз. Она вдруг подумала, что маркиз захочет получить от нее традиционный поцелуй, и испуганно взглянула на него. Однако эта мысль ему и в голову не пришла.
— Не вижу смысла откладывать это дело. Пойдемте, я отвезу вас в Белкрейвен.
— Завтра. Мне нужно собраться.
— Не нужно брать с собой много вещей, — поморщился он, неодобрительно оглядывая ее платье. — Мы купим вам новый гардероб.
— Благодарю, лорд Арден, но я предпочитаю собственные наряды, — с достоинством ответила она. — Ваш отец сказал, что я должна всего лишь выйти за вас замуж, жить в вашем доме и родить вам детей. Он ничего не говорил о том, что я должна к тому же ублажать ваш вкус.
— Как угодно, мисс Армитидж, — поджав губы, пробурчал он.