MyBooks.club
Все категории

Джози Литтон - Фонтан мечты

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джози Литтон - Фонтан мечты. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фонтан мечты
Издательство:
АСТ
ISBN:
985-13-4355-2
Год:
2007
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
174
Читать онлайн
Джози Литтон - Фонтан мечты

Джози Литтон - Фонтан мечты краткое содержание

Джози Литтон - Фонтан мечты - описание и краткое содержание, автор Джози Литтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Амелия, юная принцесса крошечного средиземноморского королевства, возможно, и не имела оснований доверять загадочному американцу Нилсу Вулфсону, приехавшему в ее страну с официальной миссией... Но могла ли она остаться равнодушной к мужчине, спасшему ее от верной гибели? Могла ли избежать чар любви, манивших ее в мир жгучей, пылкой страсти и восторга, бесчисленных опасностей и счастливых надежд?..

Фонтан мечты читать онлайн бесплатно

Фонтан мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джози Литтон

– Ну, не совсем. Я осознавала, что меня влечет к нему, но поначалу все остальное было не так ясно.

Амелия нахмурилась.

– Подожди, я думала, что вы были знакомы не так долго до того, как поженились. Или я ошибаюсь?

– Несколько месяцев. Амелия рассмеялась.

– Кое-кто скажет, что это небольшой срок.

– Мне эти несколько месяцев показались вечностью, – честно призналась мать.

– Твой американец – интересный мужчина, – вдруг сказала Джоанна, уже нажав на ручку двери спальни дочери.

– Согласна, но он не мой, – парировала Амелия, хотя замечание матери отозвалось в ней неожиданно приятно.

Джоанна улыбнулась, пропуская дочь вперед. В спальне их ждала женщина, похожая на ворону, – вся в черном. Несмотря на пугающую внешность, Мадрида, самая верная подруга Джоанны с детства, была самозабвенно предана ее дочери. Малридж, выглядевшая настолько древней, что ей можно было дать и семьдесят, и сто, скупая в проявлении чувств, лишь едва слышно шмыгнула носом, прежде чем прижать Амелию к груди.

– Если ты меня спросишь, я тебе скажу, что нет ничего плохого в том, чтобы приехать сюда верхом на этом варварском коне, но только не говори мне, что за тобой теперь уже не нужен присмотр.

– Вот и я о том же, – воскликнула Джоанна. – Но, представь, она еще пыталась убедить Алекса отпустить ее вместе с ними.

– Напрасная затея. Похитители давно смылись и следа не оставили.

– Возможно, – согласилась Амелия, расстегивая крючки на платье. Как бы она ни была благодарна за то, что ей его одолжили, носить чужую вещь было не слишком приятно.

Малридж тут же пришла на помощь воспитаннице. Вскоре, аккуратно сложенное, платье уже лежало на стуле. Амелия все продолжала думать над словами матери об американце.

– Ты думаешь, что мистер Вулфсон может стать моим женихом? – спросила она у матери.

– Нет, – откровенно ответила Джоанна. – И я думаю, что по этой причине тоже тебя к нему влечет.

– Почему ты так думаешь?

– У меня есть глаза, – просто ответила Джоанна.

Завернувшись в полотенце, Амелия сказала:

– Я бы не спутала благодарность с чем-то другим.

– Я бы тоже, – ответила мать и многозначительно переглянулась с Малридж.

Мужчины вернулись ближе к ночи. Вид у них был утомленный и крайне разочарованный.

– Дом оказался пуст, – процедил сквозь зубы Алекс. Алекс, Андреас и Нилс сидели вместе с Джоанной и ее дочерью в гостиной. Мужчинам принесли ужин, но аппетита, похоже, ни у кого не было. – Ничего не оставили. Ни листка бумаги, ни чего из одежды, словом, ничего, что могло бы придать поиску нужное направление. Но мы наведем справки, – продолжал Алекс, – узнаем, кому принадлежит дом, кто его снимает, и кого видели в окрестностях. Но это потом, а сейчас у нас ничего нет.

– Они хорошо все спланировали, – сказала Амелия, в который раз прокручивая в голове события минувшей ночи. – Они, должно быть, знали расположение комнат в доме и время смены караула.

– Это означает, что здесь орудовали профессионалы.

– Часы смены караула изменены, – мрачно заметил отец Амелии. – Я приказал усилить охрану, в том числе и внутри дома.

– Мы не можем жить так, словно находимся в осаде, – осторожно сказала Джоанна. – Хотя такие меры предосторожности кажутся мне вполне разумными, по крайней мере до тех пор, пока мы не поймем, откуда грозит нам опасность.

– Если похитители – профессионалы, то, возможно, они уже совершали удачные похищения в других местах.

– Я ни о чем подобном не слышал, – ответил Алекс, хотя мысль явно показалась ему интересной.

– Вполне вероятно, что люди, пострадавшие от их действий, не торопятся рассказывать о произошедшем по личным соображениям.

– В том, что вы говорите, есть смысл. Завтра я наведу справки, – задумчиво сказал Алекс и потер подбородок.

– Ройс может знать о таких вещах, – сказала Джоанна, имея в виду своего брата.

– Дядя Ройс и тетя Кассандра вскоре приедут, – сказал Андреас, взглянув на Амелию. – Как только мы узнали о твоей пропаже, мы тут же им сообщили.

– Жаль, что нельзя их успокоить, сказать, что со мной все в порядке.

– К несчастью, нельзя. К тому времени как письмо доберется до Хоукфорта, они уже будут здесь.

– Кому еще ты рассказал? – несколько грубовато спросила отца Амелия.

– Никому, – ответил за Алекса Андреас. – Король стар и скоро умрет. Наследница трона – женщина, к тому же молодая и неопытная. Не время обнаруживать нашу слабость.

Амелия, обычно умевшая быть сдержанной, вдруг сказала чуть раздраженно:

– Не думаю, что слабость помогла мне выбраться из того дома.

Андреас с усмешкой склонил голову набок.

– Я не хотел тебя оскорбить, Мелли. Мы видели ту ставню и то, что ты смогла сделать. Но мы живем в смутное время. Вы согласны со мной, мистер Вулфсон?

– А разве бывает другое время? – ответил Нилс, вставая. – Пожалуй, мне пора. Без сомнения, есть темы, которые вы хотели бы обсудить без посторонних. – Обращаясь к Алексу, он добавил: – Жаль, что успех нам не сопутствовал, сэр, но, если вам понадобится помощь, пожалуйста, обращайтесь.

– Мы вам очень благодарны, мистер Вулфсон, – сказала Джоанна, и ее муж кивнул в знак согласия. – Мы никогда не забудем того, что вы для нас сделали.

– Я рад, что оказался в нужное время в нужном месте.

Нилс обернулся к Амелии.

– Надеюсь, вы вскоре оправитесь от потрясения.

– Буду стараться, мистер Вулфсон. Спасибо вам.

Он чуть помедлил, глядя на нее, после чего почтительно кивнул и быстро вышел из комнаты. Андреас проводил гостя до двери.

– Вы в Лондон надолго? – спросил он. Надевая протянутый слугой плащ, Нилс ответил:

– Все зависит от того, как пойдут дела. Если интересующая меня сделка не состоится, я собираюсь отправиться на континент.

– А в чем состоит интересующая вас сделка, мистер Вулфсон?

– Я коллекционер, – с улыбкой, отметающей все возможные расспросы, ответил Нилс и вышел.

Брутус ждал его у дома. Конь чувствовал себя лучше, чем его хозяин. Эти два дня оказались чертовски долгими. Нилс мечтал о ванне, бокале бурбона и свежей постели – в любом порядке.

Шедоу поджидал его, когда он приехал в свою резиденцию в Лондоне, – дом в городе он снял примерно в то же время, что и дом в пригороде. Вернее, не дом, а дома. Но Амелия едва ли узнала бы Шедоу. Вместе с париком и накладной лицевой растительностью «ирландец» снял и щедро подбитое ватой пальто, и ботинки на платформе, прибавившие ему роста. И вот он стал собой – высокий блондин с приветливым лицом, крепкий, но не похожий на великана из страшной сказки.


Джози Литтон читать все книги автора по порядку

Джози Литтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фонтан мечты отзывы

Отзывы читателей о книге Фонтан мечты, автор: Джози Литтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.