MyBooks.club
Все категории

Сара Беннет - Грешные мечты

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сара Беннет - Грешные мечты. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Грешные мечты
Издательство:
Астрель
ISBN:
978-5-271-45914-6
Год:
2013
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
511
Читать онлайн
Сара Беннет - Грешные мечты

Сара Беннет - Грешные мечты краткое содержание

Сара Беннет - Грешные мечты - описание и краткое содержание, автор Сара Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ждать достойного жениха годами? Робко надеяться на взаимность? Юджиния Бельмонт придерживается других правил. Она готова на все, чтобы завоевать красавца герцога Синклера Сент-Джона и покорить сердце убежденного холостяка и повесы, решительно не годящегося в мужья. В конце концов, в любви, как и на войне, все средства хороши!

Грешные мечты читать онлайн бесплатно

Грешные мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Беннет

Поэтому желание поцеловать ее было вполне естественным. И все же Синклер был неприятно удивлен внезапным влечением к женщине низкого происхождения. Герцог стоял на вершине иерархической лестницы, а с нее такие люди, как Бельмонты, едва различимы. Высокое положение в обществе запрещало ему вступать в интимную связь с девушкой, являвшейся потомком незаконнорожденного отпрыска распутного короля и горничной. Синклер перевел взгляд на кресло, в котором сидел Терри, но его там уже не было.

Гнусный мальчишка наверняка прикарманил серебряную ложку, мрачно подумал герцог.

— Моя матушка сейчас находится в Лондоне, — услышал он как будто со стороны свой голос. — Она приятно проводит время: посещает подруг, ездит в оперу и театры. В отличие от меня она обожает светскую жизнь.

— А вы предпочитаете жить в деревне, ваша светлость?

— Да, а вы, мисс Бельмонт? После окончания учебного заведения вас, наверное, влекут большие города.

«Ведь там можно найти богатого жениха», — чуть не ляпнул он, но вовремя прикусил язык.

— Моя тетушка предлагала мне остаться в Лондоне, но я пока не решила, как поступлю. Маме нужна моя помощь, без меня она не справится с близнецами. За ними нужен глаз да глаз.

«С этими сорвиголовами никто не справится», — подумал Синклер.

Некоторое время они молча пили чай. Юджиния сидела прямо, погрузившись в свои мысли. Синклер видел ее тонкий профиль. Гости, приезжавшие в Сомертон, часто чувствовали себя подавленно. Они робели, видя роскошь и великолепие окружающей обстановки. Однако Юджиния, похоже, нисколько не смущалась.

— О, как было бы здорово, если бы я могла покинуть Бельмонт-Холл! — с жаром произнесла Юджиния. — Если бы я могла оставить семью и окунуться в новую жизнь!

Она взглянула на герцога, как будто искала у него сочувствия. Синклер не понимал, чем заслужил подобную откровенность, но ему было приятно, что Юджиния заговорила с ним о своей заветной мечте.

— Так почему вы этого не сделаете? — осторожно спросил он.

Юджиния горько рассмеялась.

— Где вам понять трудности, с которыми сталкиваются простые люди! Вы получаете от жизни все, что захотите. Вы же герцог.

— Но ведь высокий статус тоже накладывает свои ограничения. У меня есть обязанности перед обществом. Кстати, мы об этом недавно говорили.

— А вам никогда не хотелось сбросить с себя цепи условностей, выйти за рамки дозволенного и пуститься во все тяжкие? Или, может быть, совершить какую-нибудь дикую опасную выходку? Вам нравятся приключения? Вы когда-нибудь отваживались на дикие безрассудные поступки, ваша светлость?

— Насколько помню, нет, мисс Бельмонт.

Она вздохнула. Синклер понятия не имел, о чем она сейчас думает. Ее мысли оставались для него загадкой. Юджиния выглядела разочарованной. Судя по всему, это он разочаровал ее. Видимо, она ожидала услышать от него какие-то другие слова. Синклеру не хотелось становиться причиной недовольства гостьи.

— В детстве я мечтал стать лудильщиком, — промолвил он, — мне казалось, будто у людей этой профессии очень интересная жизнь. Они бродят по деревням, спят под открытым небом и готовят себе на костре кроликов на обед. Родители не заставляют их делать уроки или сохранять правильную осанку, сидя за столом. Мне казалось, если я стану лудильщиком, то больше никто не будет ежедневно читать мне нотации о том, каким должен быть герцог. Но, когда я однажды нацепил на себя связку кастрюль и сковородок, взятых с кухни, и стал подражать произношению лудильщиков, мать строго осадила меня, и мне пришлось расстаться со своей мечтой.

Юджиния улыбнулась, и у Синклера отлегло от сердца. Ее улыбка была для него наградой за простодушный рассказ.

— Я хорошо помню местного лудильщика, которого видела в детстве. У него были длинные темные волосы и золотая серьга в ухе.

— Вот эта серьга и являлась прежде всего предметом моей зависти.

— Но теперь, когда вы стали герцогом, вы могли бы носить такую серьгу, и никто не осмелился бы сказать вам худого слова. Люди решили бы, что вы эксцентричны, а богатые люди могут позволить себе быть эксцентричными. У вас есть все шансы осуществить свою детскую мечту, ваша светлость, и ваше поведение я бы не назвала безрассудным.

«Интересно, а что бы она в таком случае сочла безрассудным?» — подумал Синклер. Юджиния тем временем поставила свою чашку на стол и встала. Синклер почувствовал легкое разочарование.

— Я пожалуй отправлюсь на поиски братьев, пока они чего-нибудь не натворили.

Синклер открыл застекленную дверь, и Юджиния, выйдя на террасу, на минуту остановилась, залюбовавшись цветущими апельсиновыми деревцами, росшими в больших кадках. От них исходил сладковатый аромат. Выбивавшиеся из-под соломенной шляпки волосы Юджинии блестели на солнце, отливая красноватым оттенком.

Юджинию нельзя было назвать писаной красавицей. Но в ней была изюминка, нечто притягательное, заставлявшее Синклера постоянно думать о жарких поцелуях и объятиях. Его неудержимо влекло к этой девушке. Когда она, повернувшись, улыбнулась ему, у Синклера сильнее забилось сердце. А что, если он действительно поцелует свою гостью? Прямо здесь и сейчас? Будет ли это дикой опасной выходкой? Сможет ли Синклер сделать это? Осмелится ли?

Он ближе придвинулся к Юджинии. Она, как завороженная, смотрела на него, слегка разомкнув губы. Ее зрачки расширились, почти поглотив радужку. Синклер уловил исходивший от нее запах свежести.

— Юджиния…

Однако Синклер не успел обнять ее. До их слуха донеслись знакомые обоим голоса, и герцог отпрянул. Взглянув с террасы вниз, он увидел в тени деревьев свою сестру Аннабеллу. Она сидела на качелях, которые с усердием раскачивал Терри, брат Юджинии, вызывавший у Синклера острое чувство неприязни. Молодые люди весело болтали.

Синклер сбежал с террасы и быстрым шагом направился к качелям. Юджиния, подхватив юбки, бросилась вслед за ним.

— В чем дело, ваша светлость? — воскликнула она, однако Синклер даже не обернулся.

— Аннабелла! — ледяным тоном окликнул герцог сестру. — Где мисс Гэмбони?

Качели остановились, и хорошенькая Аннабелла задумчиво взглянула на брата.

— Мне захотелось подышать свежим воздухом. Неужели я должна выходить в сад в сопровождении компаньонки? Надеюсь, ты не станешь ограничивать мою свободу здесь, в поместье? Хватит с меня Лондона!

Синклер окинул недовольным взглядом Терри.

— Я вижу, ты познакомилась с мистером Бельмонтом.

— Мистер Бельмонт любезно согласился составить мне компанию во время прогулки по саду, — с наигранным простодушием ответила Аннабелла и тут же бросила лукавый взгляд на Терри.


Сара Беннет читать все книги автора по порядку

Сара Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Грешные мечты отзывы

Отзывы читателей о книге Грешные мечты, автор: Сара Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.