стихосложению, а также на аллитерации, то есть созвучиях. В идеале созвучные слова должны нести ударения по определенной схеме, но в русском языке это не всегда получается.
Луны бортов – щиты. Пиво Гунн – кровь (Гунн – имя одной из валькирий).
Пир валькирий – битва. Поток стрел – тоже битва.
Свет вод – золото. Губитель колец – князь, то есть Грим. Вепри волн – лодьи. Лед руки – серебро. То есть стих означает «Князь взял богатую добычу и наполнил дружинные лодьи серебром».
Ложе змея – золото. Пляска Скульд – битва (Скульд – имя валькирии).
Роса ран – кровь. Лебедь рати – ворон. Бледные – трупы. Чела сияние – глаза. То есть «Русы пролили много крови, вороны клевали глаза у трупов».
Луны плеч – щиты. Пляска стали – битва. Дуб доспеха – князь, то есть Грим.
Чайка Брюнхильд – ворон, где Брюнхильд – имя валькирии. Лес рыб – вода, то есть река.
Диса стрел – валькирия, то есть посланница от Одина к героям.
Фрейя прялки – женщина, в данном случае Ульвхильд. Столб секиры – мужчина, то есть Грим. Дождь щеки – слезы. Хлинн котла – женщина, то есть Ульвхильд.
Липы злата – женщины. Клены стали – мужчины-воины. Забота змея – золото.
Девы – Девы Источника, то есть норны.
Дуб доспеха – воин, то есть Грим. Брага Рандгрид – кровь (Рандгрид – валькирия). Клены копий – воины. Рыбы ран – мечи.
Дисы битвы – валькирии.
Вавуд – одно из имен Одина.
Клены рати – воины.
Мист – валькирия.
Хрофт, Видур – имена Одина.
(Подобное описание прибытия павшего бойца в Валгаллу есть у Эйвинда Погубителя Скальдов, норвежского скальда середины X века. Думаю, такой сюжет был типичным.)
Изи пойга – маленький мальчик (мерянск.). Здесь и далее прим. авт.
Хюльдра – лесовица в скандинавской мифологии; овда – злобное существо женского пола в угро-финской мифологии.
Роздых – мера расстояния, 5–6 км.
Кереметлык – «Да возьмет тебя Керемет», ругательство.
От искаженного арабского слова «абрикос».
Имеется в виду весеннее равноденствие, около 22 марта, когда, как считается, у славян начинался отсчет очередного года.
Пояснение к стихам в конце Пояснительного словаря.
Полох – тревога.
«Воины Аллаха!»
«Господи, помилуй!» – боевой выкрик византийцев и вообще христиан.
Невидимец – нечисть, черт.
Новый пал – выжженная делянка леса, где сеют прямо в золу, в первый год давала огромный урожай.
Полонь – полнолуние. Новец – фаза появления нового месяца, новый перекрой – растущий полумесяц.
Разгон (в разгон) – военный отряд, посланный на разведку.
Малый перестрел – около сорока шагов.
Гуллинбурсти (Золотая Щетина) – вепрь, на котором верхом ездит бог Фрейр.
Айда – давай, вперед (тюрк.).
Бир Тэнгри! – Клянусь богом!
Ял – деревня.
Слушай меня!
Кер – злой бог древних волжских тюрок.
Одо – древнее самоназвание удмуртов.
В древности считалось, что Волга (Итиль) возникает от слияния рек Агидель (р. Белая) и Караидель (р. Уфа), то есть исток ее находился, по тогдашним представлениям, в Башкирии, и в нее же включались низовья Камы. Часть реки Волга от истока до устья Камы считалась притоком Итиля и называлась Сара-итиль (Желтая), а у финно-угорских народов носила название, схожее с современным «Волга».
Сюр-баши – у тюрков звание предводителя войска.
Послушай-ка!
Здесь излагается легенда о происхождении киргизов, донесенная Гардизи в труде «Зайн ал-Ахбар» (XI в.). Можно думать, что в уникальных сведениях о славянах, взаимодействовавших с хазарами, башкирами и уйгурами, отразилась память об именьковской культуре Среднего Поволжья (славянской), хотя к началу X века ее уже не существовало и ее носители были ассимилированы племенами Закамья.
Угощайтесь белой пищей! (марийск.) Угощение белого цвета, по обычаю степных народов, подносится гостям для начала, в знак чистоты помыслов и как пожелание счастья.
«Живи-поживай!» – приветствие на мерянском языке.
Аналог «пошел к черту».
На самом деле сюжет древней иранской мифологии описывает похищение царем птиц Сэнмурвом богини Ардвисуры Анахиты, повелительницы небесных вод и подательницы плодородия; общий смысл – небесный брак и круговорот плодоносящих сил. Но как знать, нет ли у образа Идунн с ее корзиной молодильных яблок, летящей в когтях орла, родства с иранской Анахитой, тоже с орлом и с плодом Древа жизни в руках?
Держать перевет с кем-то (из врагов) – совершить предательство.
Поддатень – помощник, подручный.
Паттар – богатырь.
Да!
Хороший парень, такой сильный и большой!
Злые силы!
Бережатые – конвой, охрана.
Правители равного ранга, будучи в дружеских отношениях, называли друг друга братьями, даже не состоя в родстве.
«Новый Йоль» – здесь праздник варягов на Руси в период славянского Корочуна (на солнцеворот), в отличие от традиционного для них скандинавского «старого Йоля», который отстает от солнцеворота на месяц и более.
Арабское название граната.
Найтас – Черное море. Мнение, будто оно соединено рукавом с Волгой, ошибочно и основано именно на существовании волока, по которому через Азовское