— Что ж, такова судьба всех мужчин рода де Уоренн — найти настоящую любовь, невзирая ни на какие скандальные обстоятельства, и влюбиться, раз и навсегда.
И, припомнив несколько недавних скандалов, включая историю графа и графини Адарских, обе закадычные подруги засмеялись. Для них все это было как будто вчера.
Баронесса склонилась к графине и понизила голос до шепота:
— Я тут слышала самый абсурдный и смехотворный слух.
Сгорая от нетерпения, подруга придвинулась к ней ближе:
— О, расскажи скорее, Кэтрин!
— Я слышала, — шепот баронессы стал еще тише, — что миссис де Уоренн — дочь пирата!
Какое-то время графиня молча моргала, не веря своим ушам, а потом принялась смеяться, потряхивая головой, и баронесса присоединилась к ней.
— Только посмотри на нее! Она — воплощение элегантности, все молодые леди должны стремиться к подобным изяществу и красоте. Это невозможно!
— Согласна, — захихикала баронесса. — Просто невозможно.
И две старухи громко рассмеялись над явной нелепостью этой сплетни.
Капер (или приватир) — хозяин торгового морского судна, который с разрешения властей воюющего государства захватывает вражеские корабли. В отличие от пирата, грабящего все суда, капер нападает лишь на неприятельские корабли.
Каперское свидетельство (каперский патент, комиссия) — выдаваемый властями документ, разрешавший каперу атаковать и захватывать вражеские корабли. (Здесь и далее примеч. пер.)
Последняя трапеза — особая еда, которую получает приговоренный к смерти незадолго до казни.
Килевать судно — класть судно на бок для починки его днища.
Квартердек – возвышение верхней палубы в кормовой части парусного судна, где обычно были сосредоточены средства управления кораблем, в частности, штурвал и компас.
Шлюп – малый парусный корабль со скудным вооружением, не требовавший командира в звании «капитан».
Такелаж – совокупность всех снастей судна. Стоячий такелаж – судовые снасти с наглухо, неподвижно закрепленными концами, служащие для удержания снастей в определенном положении.
Морской капеллан – священник на флоте, который не только проводит богослужения, но и отвечает за моральный дух военных.
Взять рифы на парусе (или зарифить парус) – временно уменьшить площадь паруса, свертывая его снизу.
Протащить под килем означало серьезно наказать провинившегося: его протаскивали под килем (нижней точкой корабля), иногда многократно повторяя эту процедуру. Это мучительное наказание нередко оканчивалось смертью провинившегося.
Ночная вахта длится с 24.00 до 4.00.
Грот-мачта – средняя, самая высокая мачта у парусных кораблей.
Бушприт – мачта, которая ставится наклонно к передней части корабля, служит для выноса вперед носовых парусов.
Галеон – большое многопалубное парусное судно с мощным вооружением.
Марсель – прямой четырехугольный парус, второй или третий снизу (поднимается над нижним главным парусом).
Нок-рей – свободный (верхний и меньший по диаметру) конец стоячего рангоута (системы устройств для подъема и растягивания парусов), самый близкий к палубе рей.
Ванты – снасти стоячего такелажа, представляющие собой толстые веревки, канаты, которые держат мачты с боков и сзади. Как правило, ванты перевязаны тонкими веревками (выбленками), что придает им вид лестницы. Грот-ванты поддерживают грот-мачту.
Шкив – колесо, надетое на ось и имеющее на наружной цилиндрической поверхности желоб для троса, предназначенное для управления снастями.
Брам-стеньга – третье снизу колено составной мачты парусного судна, является продолжением стеньги (которая, в свою очередь, служит продолжением мачты).
Взять два рифа – уменьшить площадь парусов на два рифа (риф – одна из поперечного ряда продетых сквозь парус завязок, подтягивая которые можно уменьшить площадь паруса).
Кливер – треугольный косой парус в передней части судна.
Фок-мачта – передняя мачта в носовой части судна.
Стаксель – косой треугольный парус.
Утренняя вахта длится с 4.00 до 8.00.
Заштилеть – стать совершенно спокойным, утихнуть (о море и безветренной погоде).