Опасных.
Губы Кейт сложились в насмешливую улыбку. Всю жизнь ее привлекали опасные ситуации. Они ускоряли пульс и заставляли чувствовать себя живой и отважной.
Громкий всплеск воды рядом с лодкой вывел ее из задумчивости. Подняв глаза, Кейт увидела двух оборванных мальчишек, бежавших от берега. Беспризорники, совершившие какой-то проступок, решила путешественница. Темза была могилой для многих нежелательных…
И вдруг в свинцовом водовороте воды Кейт заметила маленькую полосатую головку — кошка, пытавшаяся остаться па плаву.
Проклятие. Несколько энергичных взмахов веслами повернули лодку, и она понеслась по пенистой воде. Приливы и отливы отличались коварством, и если бы Кейт неправильно рассчитала дрейф, у нее не было бы другой возможности спасти беднягу.
— Держись, полосатик, — пробормотала она, маневрируя веслами, чтобы приблизиться к животному под правильным углом.
Неспокойные воды крайне затрудняли ее задачу, и на руках быстро образовались мозоли. Не обращая внимания на боль, Кейт продолжала бороться с сильным течением. Быстрым рывком Кейт схватила мокрого насквозь представителя кошачьих как раз в тот момент, когда его чуть было не захлестнула крутая волна.
Она бросила на колени грязный комок шерсти и облегченно рассмеялась.
— Готова биться об заклад, что ты только что избежал от самой смерти, о которой говорится, что двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Котенок выгнул спину и издал сердитое «мяу».
— Ну-ну, давай поскорее вернем тебя на твердую землю, — прошептала она, вновь берясь за весла и поворачивая к берегу.
Когда лодка ударилась носом в обросший ракушками причал, Кейт выбралась на берег, неловко держа в руках кошку, с которой капала вода.
— Вы всегда готовы поменять путь ради спасения паршивого бездомного?
Услышав знакомый голос, Кейт споткнулась и быстро нагнулась, чтобы скрыть лицо. Резкое движение испугало кошку, и, зашипев, она вырвалась из рук, оцарапав свою спасительницу и быстро исчезнув в ближайшем лабиринте темных переулков.
— Как видите она даже не снизошла до тою, чтобы поблагодарить вас за спасение.
«Вот уж повезло, так повезло!» — подумала Кейт.
Но так как граф Комо показался ей немного навеселе, она, решила, что не будет ему отвечать, и он уйдет подобру-поздорову.
Согнувшись, Кейт пожала плечами и начала деловито привязывать лодку к железному кольцу.
— Кошка проглотила ваш язык, приятель? — ядовито осведомился Марко. — Или мне следует сказать «леди»? — Он вышел из-под арки. — Мешковатая рубашка и поношенные брюки не украшают ваше очаровательное тело, мисс Вудбридж.
Для пьяного мужчины его взгляд был крайне острым.
Решив проигнорировать его последнее замечание, Кейт подбоченилась и вызывающе посмотрела на него:
— Поступивший правильно не всегда ждет благодарности. Неужели вы остались бы на месте и позволили бедной кошке утонуть?
Марко грустно улыбнулся:
— Может быть, она предпочла бы утонуть и избавиться от жизненных невзгод.
Кейт была поражена мрачностью, скрытой за его обычным сарказмом.
— Временами жизнь может казаться беспросветной, но все равно за нее стоит бороться.
— Иногда я сомневаюсь в этом.
Это было сказано так тихо, что Кейт не поняла, были ли это слова графа или шум ветра, коснувшийся изъеденного непогодой камня. Не зная, что ответить, она повернулась и подхватила из лодки куртку.
— Мне нужно идти, — сказала она, поднимаясь по скользким ступеням.
Марко и не подумал отступить и пропустить ее: он твердо стоял между ней и аркой.
— Не могу не поинтересоваться — что вы здесь делаете? — спросил он.
— Я привыкла к более энергичным упражнениям, чем стеленные конные прогулки по Роттен-роу, — ворчливо ответила Кейт. — Поэтому иногда прихожу сюда, чтобы навестить старого члена экипажа с корабля отца, который позволяет мне воспользоваться его лодкой.
Стараясь отвлечь Марко от дальнейших мыслей на ее счет, Кейт быстро добавила:
— В свою очередь, мне не нужно спрашивать, как вы провели этот день.
Одежда Марко была измята, волосы спутаны, длинные вьющиеся черные пряди подчеркивали темную щетину на небритых скулах и подбородке.
— Или ночь, — закончила Кейт, глубоко вздохнув.
— Si, — ответил Марко со смехом. — Я предавался самым разным видам дурного времяпрепровождения. — Он помолчал. — Так же как и вы.
— Я гребла, — запротестовала девушка. — А не развлекалась в постели.
— Есть простой глагол, определяющий то, что я делал, — мягко произнес Марко. — Мне назвать вам это слово? — На лице — сладкая улыбка. — Вы не хотите обогатить свой словарный запас выражениями, связанными с физическим… возбуждением, мисс Вудбридж?
— Нет уж, держите ваш извращенный язык при себе, — пробормотала Кейт.
И все же рокочущий смех вызвал горячий жар в глубине тела. Еще минута, и ее плоть воспламениться.
— Оба действия требуют значительной доли физического напряжения, — продолжил Марко. — И в результате их обоих выделяется пот. Леди предположительно не потеют, но я осмелюсь заметить, что вы вся — влажная, не правда ли?
Похоже, ему доставляло удовольствие дразнить ее и выбывать гнев — отнюдь не джентльменское поведение.
— Вы можете смеяться сколько угодно на мой счет, сэр, но будьте любезны — держите язык за зубами по поводу того, что видели сегодня.
Его ресницы дрогнули.
— Если бы это было более скандальным проступком, я бы соблазнился и обратил его в свою пользу.
Страх сжал ее горло. Она была права, считая его опасной персоной.
— Но нет ничего неприличного и физических упражнениях, мисс Вудбридж, так что вам не следует выглядеть убитой горем. Право слово, древние греческие мыслители считали это необходимым как для тела, так и для духа.
— Благодарю за урок истории, — ответила Кейт, испытав чувство облегчения, но не могла не добавить: — Или это была биология?
Марко снова рассмеялся, но ей показалось, что тень омрачила его прекрасные глаза.
— Позвольте мне привести другой факт из жизни. Как вы только что заметили, это не безопасное место, и неприятные вещи могут случиться здесь в мгновение ока. Так что вам не следует находиться здесь одной.
Его огрубевший от выпитого вина голос вызывал волнующую дрожь вдоль ее позвоночника.
— Как я уже говорила вам, сэр, я могу позаботиться о себе.
Марко наблюдал, как затрепетали се ресницы, когда она еще ниже натянула поля шляпы.
— И все же, кажется, вы ранены.
Завладев ее рукой, Марко внимательно осмотрел изящную кисть.