MyBooks.club
Все категории

Джейн Фэйзер - Шарады любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джейн Фэйзер - Шарады любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шарады любви
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-15-000875-3
Год:
1998
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Джейн Фэйзер - Шарады любви

Джейн Фэйзер - Шарады любви краткое содержание

Джейн Фэйзер - Шарады любви - описание и краткое содержание, автор Джейн Фэйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На улицах охваченного пожаром революции Парижа английский аристократ лорд Джастин Линтон подобрал шестнадцатилетнюю Даниель, спасшуюся бегством из разграбленного родительского имения. Сначала благородный спаситель видел в юной француженке лишь растерянного, испуганного, нуждающегося в помощи ребенка, однако настал момент, когда лорд Линтон осознал, что перед ним — прекрасная девушка, жаждущая любви и счастья…

Шарады любви читать онлайн бесплатно

Шарады любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Фэйзер

Однажды такой разговор между супругами все же состоялся. Даниэль внимательно выслушала доводы мужа и ответила:

— Мы уже договорились, что все будем делать вместе. Хотя в случае с Эстэфом главную роль все же должна играть я, ведь именно меня унизил и оскорбил этот мерзавец. Но я согласна заняться этим делом всем вместе. Я имею в виду себя, вас и четырех наших друзей во главе с Джулианом. Вы как-то сказали, что именно наша сторона должна сделать первый ход. Вы совершенно правы. Эстэф этого никак не ожидает. Насколько мне известно, сейчас он занимает важный пост в Трибунале, и потому занят в основном тем, чтобы самому не попасть на гильотину. Это во Франции сейчас делается быстро. Следовательно, графу д'Эстэфу сейчас не до нас. Еще я знаю, что этот человек умеет ждать. Не сомневаюсь, что ему уже известно о том, где я и что со мной. Через своих шпионов в Англии он также знает, что вы благополучно возвратились из поездки в Россию. Он будет спокойно сидеть, выжидая удобного момента. Ему кажется, что мы вполне безопасно чувствуем себя на другом берегу Ла-Манша. Пусть так считает, тем неожиданнее будет наш удар. Пока кобра смотрит в другую сторону, самое время отсечь ей голову.

— И все же Эстэф должен принадлежать мне! — упрямо заявил Линтон.

— Хорошо. Вам или мне — рассудят время и обстоятельства. Во всяком случае, во Францию мы едем вместе. Договорились?

— А как же Ники?

— Он остается в надежных руках бабушки и дедушки.

— Вы уверены, что четверо наших друзей после недавних приключений в Бретани согласятся опять туда поехать?

— Ни секунды в этом не сомневаюсь.

— Но тогда вас было пятеро, а сейчас прибавлюсь я.

— Не имеет значения. Важно только, чтобы вы точно выполняли указания.

— Чьи же?

— Того, кого мы выберем главным.

— Кто это — «мы»?

— Вы, я, Джулиан и трое наших друзей, которые, наверное, уже ждут в столовой. Вы забыли, что пригласили их ужинать?

— В самом деле! Нам пора спускаться вниз.

Вся компания действительно уже собралась в столовой. Джулиан и остальные члены группы, пресытившись удовольствиями очередного светского сезона, проводили последние недели зимы в Корнуолле и чуть ли не ежедневно навещали Линтонов.

Предложение еще раз поехать во Францию было встречено почти с энтузиазмом.

— Мы как раз размышляли о том, когда совершить этот вояж, — удовлетворенно сказал Джулиан. — И очень хорошо, Джастин, что вы едете с нами. Будет кому удерживать Данни от неразумных поступков. В этом деле вы, граф, можете рассчитывать на мою полную поддержку. Однако я и мои друзья не можем не подтвердить полномочий графини. Она была и останется нашим руководителем. Надеюсь, все со мной согласны?

Остальные закивали головами. Даниэль слегка прикусила нижнюю губку, а Джастин с иронией посмотрел на жену…

…Через четыре дня «Девушка из мечты» снова отправилась к берегам Бретани. Графине Линтон пришлось вновь обрезать волосы, вызвав этим неудовольствие со стороны супруга, надеть бриджи и мужскую рубашку и снова превратиться в парижского бродягу.

К вечеру третьего дня путешествия они высадились в Бретани на старом месте возле утеса и прямо отправились к Леграну. Англичанам рассказали, что после пожара на ферме Бетрана Вилля Эстэф пришел в неописуемую ярость. Увидев, что его план окончательно рухнул, а жертва ускользнула, граф сразу куда-то исчез. С тех пор никто чужой в рыбацком поселке не появлялся.

— Видимо, как мы и предполагали, он вернулся в Париж, — сказала Даниэль. — В этих глухих местах мало знают о том, что происходит в стране, однако Эстэфа тут успели оценить по достоинству. Наверное, именно поэтому нам с готовностью дадут лошадей. Что до подвод, на этот раз нам вполне будет достаточно одной.

— А как мы въедем в Париж? — озабоченно спросил Филипп. — Наверное, теперь это будет сложнее.

— Не думаю, — уверенно возразила Даниэль.

Все произошло так, как она предсказала. До окраин столицы они доехали без всяких приключений. Никто не отважился задерживать и даже задавать вопросы пятерым санкюлотам и оборванному мальчишке, который отпускал сальные шуточки, вызывавшие всеобщий хохот. Когда они подъезжали к заставам, Даниэль исполняла перед гвардейцами свой ставший почти ритуальным танец. Видя самозабвенно танцующую жену, Джастин, как в прошлый раз Джулиан, был вынужден признать, что она зарыла в землю свой талант актрисы.

К воротам Святого Антония Даниэль с друзьями подъехали на исходе третьего дня путешествия. Мороз побежал у них по коже, когда они прямо с первых шагов попали в самую середину мрачной процессии, сопровождавшей несколько повозок с осужденными на площадь Революции. Повернуть назад в толпе, беснующейся в предвкушении кровавого зрелища, было невозможно. Вдобавок это могли счесть контрреволюционной выходкой, а даже за меньшие грехи во Франции в то время полагалась смертная казнь.

Даниэль наклонилась к уху Джастина и шепнула:

— Встретимся на ле Галль.

И, соскользнув с повозки, исчезла в толпе.

— Нет уж! — схватил графа за руку Джулиан, видя, что тот намерен броситься вслед за женой. — Вы ее все равно не найдете. Данни умеет утекать, как вода меж пальцев. Никто лучше ее не знает все парижские переулки. И, наконец, мой друг, вы рискуете привлечь к нам всеобщее внимание.

Джастин негромко выругался себе под нос, поняв, что придется ждать, пока последняя отрубленная ножом гильотины голова не скатится в корзину и толпа не разойдется.

Но милорд Линтон ошибся. Только через час после окончания чудовищного представления пятерым «санкюлотам» удалось попасть на площадь ле Галль. Никто, к счастью, не обратил внимания на их появление. Площадь была запружена жителями окрестных деревень, которые приехали в столицу не только поторговать, но и посмотреть на казни. Именно они составляли самую шумную и бесчувственную часть толпы, встречавшую аплодисментами каждую очередную отрубленную голову.

Даниэль спрыгнула с повозки не в последнюю очередь потому, что ей претило зрелище массовых публичных убийств. Но, уже оказавшись в толпе, она решила с пользой потратить время. В свой последний приезд в Париж Даниэль выяснила, что Эстэф живет в высоком многоквартирном доме недалеко от Нотр-Дам. Правда, она не знала, продолжает ли он жить там и сейчас. Данни решила проверить, и ей сразу повезло. Во дворе расположенного рядом здания суда сидела консьержка с бутылкой вина, видимо, решившая подышать вечерним воздухом. Это была неряшливая женщина с испитым усталым лицом, явно не слишком увлеченная исполнением своих обязанностей. Ничем особенно не занятая, она охотно угостила появившегося невесть откуда маленького оборванца стаканом воды и выслушала в благодарность подробное описание только что закончившейся казни. Свой рассказ Даниэль уснащала деталями, виденными еще в прошлый приезд, когда ей довелось присутствовать при этом кошмаре. Консьержка, которую звали мадам Жерар, жадно слушала своего юного собеседника. Постепенно разговор зашел о тех, кто арендовал квартиры в этом доме. Среди прочих имен всплыла и фамилия графа Ролана д'Эстэфа. Разболтавшаяся консьержка заметила, что граф — довольно странный субъект: из его апартаментов, расположенных прямо над ее комнаткой, постоянно доносятся какой-то непонятный шум, а иногда даже крики. Однако через минуту бедная женщина вспомнила, что месье Эстэф — член Революционного трибунала и даже друг Робеспьера. Спохватившись, она немедленно стала уверять, что граф Ролан — прекрасный человек, день и ночь работает на благо республики и отбирает земли у аристократов.


Джейн Фэйзер читать все книги автора по порядку

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шарады любви отзывы

Отзывы читателей о книге Шарады любви, автор: Джейн Фэйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.