Заборона – защита (др. – русск.)
Гряда – вертел для мяса.
Жупелица – мерзкое животное, пресмыкающееся.
«Город царства» – столица, то есть Итиль.
Всходцы – небольшая лестница.
Одно из древнерусских названий Константинополя.
Заговор (здесь) – слух, молва.
Замарай – (др. – русск.) – грязнуля.
Заволод имеет в виду скандинавское название «первоначального Смоленска» – Сюрнес.
Бьючая жила – пульс.
Заселица – выселок.
«Старый Йоль» – здесь – время празднования йоля выходцами из Скандинавии, вычисленное в соответствии с правилами их родины: в зависимости от фаз луны.
Вилькаи (от литовского «вилкас» – волк) – так называется военно-охотничий союз юношей, живущих в лесу несколько лет перед женитьбой и находящихся в это время вне общества. Очень архаичный обычай.
Словом «кость» в Древней Руси обозначалась податная округа, круг людей, связанных общими обязательствами. Возможно, это идет от древних родовых связей.
По архаичным представлениям славян, первые люди произошли от медведей.
Свинка, иначе Свинец – есть версия, что от этого произошло скандинавское название города «Свиной мыс», то есть Сюрнес.
Деревцо – древко копья.
Новый перекрой – фаза луны, растущий полумесяц.
Постриги – древний обряд, один из этапов взросления мальчика, проводился или в три года, или в пять лет.
Злые силы.
Что здесь случилось?
Охтяр, почему кричишь?
Славьтесь, асы!
Гривная жила – сонная артерия.
Намек на миф о том, как Тор в обществе ётуна Хюмира отправился на рыбалку, чтобы раздобыть ужин, и выловил Мирового Змея.
Здесь о́берег – конвой.
Осенесь (др. – русск.) – прошлой осенью.
Бажаный – желанный.
Разгон – разведывательный рейд.
Намек на скандинавское поверье. Согласно которому человек перед смертью видит свою фюльгью (дух хранитель, вроде личного гения). Может являться в виде двойника самого человека, женщины в белом, животного и так далее.
Вперед! (тюркск.)
Короткий бой (др. – русск.) – ближний бой.
Древнерусские метафоры: пасть костью – погибнуть; встать на костях – победить, оставив за собой поле боя.
Изурочить – сглазить, навести порчу.
Бременатая – беременная (др. – русск.)
Полонь – фаза полнолуния.
Безделяй – бездельник, тунеядец.
Зарание – (др. – русск.) – утро, рассвет.
В традиционном костюме существовали особые варианты, которые надевались по праздникам, если человек в это время носит траур по кому-то из близких.
Троюродный брат по отцу.
Межа – новолуние.
Жглище – при обряде кремации особое место, где сжигаются трупы. Само захоронение обычно устраивали на другом месте.
Часть имени «год-» означает «бог».
Верховцы – жители верховий реки.
Корабчии (др. – русск.) – кораблестроитель.
В монографии «Славянское население водораздела Оки и Дона». Все дальнейшие цитаты в кавычках – из нее.