MyBooks.club
Все категории

Барбара Картленд - Невнимательный жених

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Барбара Картленд - Невнимательный жених. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЭКСМО,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Невнимательный жених
Издательство:
ЭКСМО
ISBN:
5-699-01518-3
Год:
2002
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
363
Читать онлайн
Барбара Картленд - Невнимательный жених

Барбара Картленд - Невнимательный жених краткое содержание

Барбара Картленд - Невнимательный жених - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вынужденный жениться по требованию света, граф Меридан решил без хлопот взять в жены дочь лорда Белвиля в счет карточного выигрыша. Он даже не удосужился взглянуть на свою невесту до свадьбы. А зря. Ведь у лорда было две дочери, и замуж за графа решила выйти дерзкая, своевольная Люсинда, чтобы спасти красавицу сестру от ненавистного брака. Молодой муж, чувствуя себя обманутым, оставил жену в день свадьбы. А когда вернулся, то не поверил глазам.

Люсинда была не слишком красива, но достаточно умна, чтобы стать одной из самых блистательных и знаменитых женщин Лондона. Молодой граф уже почти влюбился в свою жену, но тут произошло непредвиденное…

Невнимательный жених читать онлайн бесплатно

Невнимательный жених - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

— Это же лошадиная ярмарка! — воскликнула Люсинда. — Я забыла, что ее устраивают именно сегодня.

— Не сомневаюсь, что, если бы вы вовремя об этом вспомнили, свадьбу пришлось бы перенести, — сказал лорд Меридан.

— Жаль было бы прозевать ярмарку, — ответила Люсинда. — Нат говорит, что в Поттерс Бар лошадей можно купить дешевле, чем где бы то ни было. Именно здесь он приобрел Чайку, и полученные ею призы уже десять раз окупили ее стоимость.

— А что, Себастьян, не хочешь посмотреть лошадей? — спросил Чарльз.

— О, пожалуйста, давайте посмотрим! — вскричала Люсинда. — Ведь жаль будет прозевать такое событие! Пожалуйста, давайте остановимся! сказал — Ну давай же, Себастьян, решайся!

Чарльз и, не дожидаясь ответа, остановил лошадей.

Грум соскочил с запяток и взял поводья. Чарльз спустился вниз и повернулся, чтобы помочь Люсинде. Но она уже опередила его и спрыгнула на землю.

Последние шпильки выпали из ее прически, и длинные густые черные волосы рассыпались по ее спине.

Она недовольно тряхнула головой и подхватила шлейф своего платья.

— Пойдемте со мной, — сказала она нетерпеливо. — Я знаю, где лучше всего видно. Нужно идти к тому месту, откуда лошадей выводят на ринг.

Не дожидаясь мужчин, она повернулась и стала быстро пробираться сквозь толпу. Они догнали ее лишь у выхода на ринг.

— Если над ним поработать, его можно было бы выставить на соревнованиях, — сказала она, указывая на молодого жеребца, которого с рассеянным видом вел в поводу молоденький парнишка, послушно следуя указаниям, которые ему выкрикивал толстый пожилой владелец коня.

— Я даже знаю, почему его продают, — продолжала она, понизив голос. — Могу поспорить, что его хозяин просто не может с ним справиться.

— Мы пройдем на ринг, — высокомерно заявил лорд Меридан.

Сопровождаемые пришедшей в восторг Люсиндой, они с Чарльзом прошли мимо служителей и встали в самом центре ринга, рассматривая лошадей, которых вели по кругу.

— Могу ли я чем-нибудь помочь, милорды?

Это был посредник с хитрым выражением лица, один из тех, которые встречаются на каждой лошадиной ярмарке. У него была заискивающая улыбка, глаза его воровато бегали из стороны в сторону, и Люсинда с первого взгляда почувствовала к нему недоверие.

Лорд Меридан даже не удостоил его ответом, а Чарльз Холстед резко сказал:

— Спасибо, мы справимся сами.

— Если я понадоблюсь вам, милорды, я буду здесь неподалеку.

Посредник откланялся и отошел в сторону. Люсинда рассматривала лошадей, совершенно не замечая, что ее развевающиеся волосы и странный наряд привлекают всеобщее внимание.

Лорд Меридан и Чарльз принялись обсуждать достоинства жеребца, на которого она обратила внимание в самом начале, и в этот момент Люсинда увидела жеребенка, стоявшего в стороне от ринга. Он пытался встать на дыбы, напуганный толпой людей и близостью лошадей, но даже одного взгляда было довольно, чтобы оценить его достоинства.

Не потрудившись никого предупредить, она поспешно направилась к нему. Она сразу поняла, что это очаровательное создание было хороших кровей и обладало темпераментом, столь необходимым для скаковых лошадей.

Жеребенка держал за уздечку юноша лет пятнадцати, с виду похожий на фермерского сына. Она разговорилась с ним, и он с гордостью сообщил ей, что мать жеребенка была в свое время победительницей во многих скачках.

— Сколько ты хочешь за него? — наконец спросила Люсинда.

Она помнила наставление Ната о том, что к вопросу о цене надо подходить издалека и осторожно, но она очень спешила, и к тому же юноша вызывал доверие. И было видно, что он не будет пытаться обмануть ее.

— Десять фунтов или побольше, если удастся.

Люсинда вздохнула. Десять фунтов было слишком дорого для жеребенка.

И тут она неожиданно вспомнила, что она богата! Достаточно богата, чтобы купить лошадь, которая ей понравилась, хотя она не имела ни малейшего представления, где и как она ее будет содержать.

Она с улыбкой повернулась к юноше.

— Не продавай его никому, — сказала она. — Я скоро вернусь.

И она побежала через поле по направлению к рингу.

Лорд Меридан и Чарльз только что обнаружили ее отсутствие и с беспокойством отправились на ее поиски, сочтя недопустимым, чтобы леди Меридан разгуливала по захолустной лошадиной ярмарке в полном одиночестве.

— Вы только посмотрите, что я нашла! — быстро заговорила Люсинда, возбужденно схватив лорда Меридана за руку и пытаясь тянуть его за собой.

— Где вы были? — сердито спросил он. — Вы не должны ходить здесь одна!

— Со мной все в порядке, — ответила Люсинда и только тут сообразила, что за последние четверть часа она совершенно забыла о том, что она теперь замужняя женщина, да к тому же еще занимающая высокое положение в обществе.

— О, простите, — поспешно извинилась она, — но здесь никто меня не знает. Они не имеют понятия, что я ваша жена, так что ничего страшного. Пойдемте же посмотрим этого жеребенка! Я уверена, что это будущий чемпион! О, если бы только Нат был здесь!

— Нам, конечно, тяжело соперничать с несравненным Натом, но, может быть, наш совет все-таки вам пригодится? — предложил лорд Меридан.

— Да… конечно, — сказала Люсинда. — Я хотела бы знать ваше мнение. Он стоит всего десять фунтов.

Я понимаю, что это большие деньги, но не могли бы вы… одолжить мне эту сумму? Папа сказал, что я буду получать проценты с тех денег, которые вы положили на мое имя, а мне хотелось бы купить эту лошадь больше всего на свете… если вы, конечно, не против.

Она доверчиво обратила свое разрумянившееся лицо к лорду Меридану и тут услышала, как Чарльз рассмеялся.

— Десять фунтов, Себастьян! Уж не знаю, осилишь ли ты такую сумму?

— Я хочу вначале взглянуть на жеребенка, — ответил лорд Меридан. — На этой захудалой ярмарке навряд ли может найтись что-либо приличное.

Он почувствовал, как Люсинда отпустила его пуку, и с неожиданной проницательностью осознал, что она не обиделась на его сомнения в правильности ее выбора, а просто, боится, что он сам плохо разбирается в лошадях и отговорив ее покупать жеребенка.

В глубине его сознания шевельнулось давно забытое воспоминание. Он был еще совсем маленьким, лет шести или семи, и отец привел его на конюшню, попросив выбрать лошадь, которая, по его мнению, была самой лучшей. Он указал на ту, которая понравилась ему больше других, и последовавший за этим взрыв хохота до сих пор стоял у него в ушах. Его гордость была задета, хотя он и не показал этого, и он так никогда и не смог забыть эту обиду.

— Ну так где же это бесценное сокровище? — спросил он более добродушно, заставив Чарльза сдержать ядовитую реплику, готовую сорваться с его губ.


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Невнимательный жених отзывы

Отзывы читателей о книге Невнимательный жених, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.