MyBooks.club
Все категории

Элизабет Эллиот - Колдовство любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элизабет Эллиот - Колдовство любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колдовство любви
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-017443-8
Год:
2003
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Элизабет Эллиот - Колдовство любви

Элизабет Эллиот - Колдовство любви краткое содержание

Элизабет Эллиот - Колдовство любви - описание и краткое содержание, автор Элизабет Эллиот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом... И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти... И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье... Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!

Колдовство любви читать онлайн бесплатно

Колдовство любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Эллиот

Ее улыбка исчезала, появлялась и снова исчезала, будто ее непросто было удержать на лице. Изо всех сил голубоглазая гостья старалась показать, что ей весело на вечере, но Уатт мог заключить пари на любую сумму, что она ждет не дождется часа, когда можно будет уйти. Выражение ее глаз было как у загнанного оленя. Уаттом овладело странное желание оказаться внизу и спасти ее от докучливой собеседницы, увести через стеклянные двери в сад, подальше от других гостей.

Она, по-видимому, принадлежала к тому типу женщин, которые любят сады, прогулки и уединение затерянных тропинок. Уатт мысленно рисовал картину их совместной прогулки и как ее кожа сияет в лунном свете словно бесценный жемчуг. Он представил, как ее вынужденная улыбка сменится искренней и благодарной. Но он хотел гораздо большего, чем улыбку. Он хотел поцеловать ее.

Уатт представил себе этот поцелуй. Окинув взглядом фигуру незнакомки, он попытался нарисовать ее без покрова тонкого платья. Скромное декольте совсем не увеличивало ее небольшую грудь, а не очень пышная юбка позволяла угадать, как стройны ее бедра. Разглядывая гостью, он вдруг почувствовал весьма явственный отклик своего тела.

Он хотел ее. Всю. Улыбки, поцелуи, ласки… долгие, чувственные ласки, переходящие в слияние их рук и тел в любовной игре.

Она вдруг повернула голову и посмотрела на него, как будто он высказал свои похотливые мысли вслух. Широко раскрытые удивленные глаза сказали ему, что она прочла его мысли. И все же Уатт не мог отвести взгляда, словно забыл все приличные манеры. Он мысленно распустил ее волосы, и они упали ей на плечи. Его руки развязали крошечные ленточки ее лифа, и красивая грудь обнажилась, показались розовые кораллы сосков.

Странное ощущение охватило Уатта. Ему показалось, что они знакомы всю жизнь. Он точно знал, что она почувствует, когда окажется в его объятиях, и что почувствует, когда он поцелует ее.

Но ведь он никогда не видел ее раньше.

Холодный голос матери вернул его к действительности:

— Уатт, перестань пялиться.

Исполнить эту просьбу оказалось труднее, чем он думал. Каждый раз, когда он пытался отвести взгляд от незнакомки в зеленом платье, он испытывал безотчетный страх, что она может исчезнуть и он навсегда потеряет ее.

— Ты заставляешь мисс Берк краснеть, — добавила леди Эвелина. — И почему ты не слушаешь меня, когда я с тобой говорю?

Уатт неохотно повернул голову и посмотрел на мать.

— Мисс Берк?

— Да, в зеленом. Та, на которую ты уставился. — Леди Эвелина вдруг заволновалась. — Ты не знаком с мисс Берк?

— Нет. — На мгновение Уатт почувствовал разочарование. Однако не все еще потеряно. Его мать была права относительно выбора невесты. Женщина с доходом в десять тысяч — это хорошо, но вряд ли необходимо. Очарование мисс Берк подсказало ему, что приданое, в конце концов, не так важно. — Кто она, и почему она здесь?

— Конечно, потому, что она моя гостья. Когда я впервые встретилась с мисс Берк, то подумала, что она, возможно, несколько… необычна, но она самое приятное создание, какое можно вообразить. И обладает изумительным талантом, который делает ее желанной гостьей в любом обществе, даже если она иногда немного робеет. Но я нахожу ее манеры очень искренними. — Леди Эвелина помолчала, вглядываясь в лицо сына, словно боялась что-то увидеть в нем. — Ты действительно ничего о ней не слышал?

— В последнее время я не бывал в обществе, — сказал Уатт, — но уверен, что никогда раньше не встречал мисс Берк. А что за изумительный талант, которым она обладает?

Леди Эвелина отвела взгляд.

— Знаю, что ты не веришь в такие вещи, но мисс Берк в некотором роде ясновидящая. Она может рассказать историю предмета, просто взяв его в руки. Не далее как сегодня днем она рассказала историю серебряного гребня леди Хоршем. И в точности описала, где леди Хоршем купила его, и даже сказала, как выглядел продавец.

— Ты серьезно?

— Леди Хоршем все подтвердила, — заверила леди Эвелина сына. — Разве не примечательно?

— Действительно примечательно, что тебя можно поймать на такой чепухе. Я считаю, что все это — часть недавнего сумасшествия общества по поводу оккультизма, но никогда не думал, что и тебя могут провести подобные шарлатаны. — Уатт приподнял одну бровь. — Напомни мне запереть серебро, пока эта мисс Берк не унесет что-нибудь из дома.

Он пытался язвительностью прикрыть разочарование. Никаких ухаживаний не предвидится. С отсутствием внушительного приданого еще можно смириться, но с ясновидением? Это ставит на ней крест твердо и окончательно.

— Мисс Берк не воровка. — Леди Эвелина выпрямилась во весь рост, но все же была вынуждена приподнять голову, чтобы взглянуть на сына. — Она уважаемая женщина из почтенной семьи. А что касается ее таланта, то думаю, ты не можешь о нем судить, пока не убедишься сам. А мне довелось убедиться, что это чистая правда.

— Чистая правда в том, что она дурачит тебя, — возразил Уатт. — Сколько она потребовала денег за развлечение гостей на твоем вечере?

— Мисс Берк — леди, а леди не берут денег. Она дает сеансы просто так, чтобы удовлетворить людское любопытство. Многие настаивают, чтобы она взяла себе вещь, историю которой рассказала, но она никогда не просит за это денег.

— Значит, серебряный гребень леди Хоршем остался у нее? — спросил Уатт. — Насколько я знаю леди Хоршем, этот гребень стоит по меньшей мере фунтов двадцать. Прости мой скептицизм, но весьма даже неплохая прибыль за минутную работу.

— Ты неверно судишь о ней, — настаивала леди Эвелина. — Этот обычай ввела герцогиня Реммингтон, когда мисс Берк рассказала историю ее изумрудной брошки. Когда герцогиня узнала, что вещь досталась ей после того, как ее прежнюю хозяйку обезглавили во время французского террора, она настояла, чтобы мисс Берк взяла брошку в подарок или использовала для благотворительности.

— И полагаю, мисс Берк сочла себя достойной заниматься благотворительностью. — Уатт боролся с почти непреодолимым желанием снова посмотреть на женщину в зеленом. Ему вряд ли удастся примирить в своем воображении образ невинной чаровницы с шарлатанкой. Он слышал, что те, кто занимается оккультизмом, иногда могут гипнотизировать людей. Может, в этом причина, что его мать внезапно потеряла здравый смысл, и странного воздействия мисс Берк на него самого. — Если она из уважаемого семейства, почему ее родители не положат конец ее фокусам?

— Ее родители умерли. Кроме младшего брата, у нее в этом мире никого нет.

Уатт смотрел, как мать играет с веером, — верный признак волнения.

— Что еще ты мне не сказала?

— Все сказала, — ответила она и предложила: — Хочешь познакомиться с мисс Берк? Уверена, ты найдешь ее очаровательной.


Элизабет Эллиот читать все книги автора по порядку

Элизабет Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колдовство любви отзывы

Отзывы читателей о книге Колдовство любви, автор: Элизабет Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.