Двери открылись. В комнате было темно, занавеси на окнах были задернуты и не пропускали солнечного света. Но, сделав несколько шагов, Мелинда уже смогла видеть довольно хорошо. В комнате слева стояла огромная кровать и придвинутое к ней канапе. В кровати, окруженная множеством подушек, лежала очень старая женщина. Рядом с ней стояли несколько мужчин. Один из них, как догадалась Мелинда, был врачом. В ногах кровати, ожидая их, стоял священник, его стихарь поблескивал в полумраке комнаты.
Никто ничего не говорил, пока они шаг за шагом подходили прямо к священнику, старая дама внимательно наблюдала за ними с кровати. Священник тихим голосом начал службу. Мелинде показалось, что он тоже напряжен и испуган, но тут же подумала, что если он играет, то у него это хорошо получается.
Молитвы, которые читаются перед венчанием, были сильно сокращены, и вот настал решительный момент.
– Берете ли вы, Александр Дрого Фредерик Джон, эту женщину, Мелинду, в жены? И обещаете ли вы быть с ней, беречь ее и в бедности, и в богатстве, и в болезни, и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Мелинда повторила слова, которые должна была сказать, медленно, четко и совершенно без всякого выражения. Она почувствовала, что начинает дрожать. Слишком реально, слишком страшно все было.
Она не смотрела на старую женщину на кровати, но все время ощущала на себе ее взгляд и чувствовала, как напряжены молчащие мужчины. У нее подкашивались ноги, она едва смогла произнести эти священные слова, которые она всегда хотела сказать человеку, которого полюбит.
Словно поняв, что она чувствует, маркиз неожиданно взял ее руку, и сквозь мягкое кружево митенок, которые были на ее руке, она ощутила силу его пальцев. Его пожатие было теплым, поддерживающим и каким-то успокаивающим.
«Он думает, что я могу подвести его, сбившись», – подумала Мелинда, и снова, в который раз в ее жизни, гордость пришла ей на помощь.
– ..и в бедности, и в богатстве, и в болезни, и в здравии, пока смерть не разлучит нас… Я даю тебе свое обещание…
Мелинда говорила тихо, но совершенно отчетливо произнося слова клятвы. Она закрыла глаза, чтобы не видеть комнаты, и думала в тот момент, что она дома, в маленькой церкви, слушает, как ее двоюродная сестра выходит замуж, а она только подружка невесты.
Священник благословил кольца, и она почувствовала, что маркиз надевает ей кольцо на палец. Они опустились на колени, и он благословил их.
«О Господи, прости мне этот обман, – сказала себе Мелинда. – Я знаю, что это дурно, мне только показалось, что за такие деньги это будет легко. Прости меня!»
Она все еще молила о прощении, когда ощутила, что маркиз поднимает ее с колен.
– С вами все в порядке? – спросил он.
– Да, конечно, – ответила она.
Он повернулся и пошел от нее к кровати.
– Дрого, ты ничего не забыл? – раздался в тени резкий старческий голос.
– Что забыл, мэм? – удивился маркиз.
– Поцеловать свою невесту. Тебе, конечно, известен этот обычай.
– Конечно, я просто забыл.
Маркиз вернулся к Мелинде. Она почувствовала, что он притягивает ее к себе. Может, он и хотел поцеловать ее в губы, но она обманула его ожидания, повернув голову так, что его губы попали на ее мягкую щеку.
– Ты называешь это поцелуем? – рассмеялась старая дама на кровати. – В мое время мужчины были покрепче в коленках.
– Вы уже получили свое, – сказал маркиз. – И не могли бы вы не смущать мою невесту в такой момент?
– Да, конечно, могу, – сказала старуха. – Подойди, девушка, сюда, дай мне на тебя посмотреть.
– Для вас все это слишком утомительно, – сказал маркиз, взглянув на врача.
– Когда ты умираешь, для тебя ничего не бывает слишком, – ответила ему мачеха. – Иди сюда, Мелинда, если это твое настоящее имя.
Мелинда повиновалась и подошла к кровати, вглядываясь в бледное лицо, несущее печать времени и болезни, но все еще сохранившее остатки былой красоты. Старая дама смотрела на нее снизу вверх и протянула свою тонкую, костлявую руку, чтобы взять руку Мелинды.
– Итак, ты вышла замуж за моего пасынка, – сказала она. – Ты храбрая девушка.
Мелинда ничего не ответила. Она чувствовала, как старуха разглядывает ее лицо, словно ища в нем что-то особенное.
Вдруг человек, который стоял по другую сторону кровати, сделал шаг вперед и положил перед женщиной большой документ, держа наготове перо.
– Вам лучше подписать это сейчас, моя госпожа, – сказал он, – пока вы не слишком устали.
Старуха хихикнула:
– Твое законное требование, да, Дрого? Что ж, ты сдержал свое обещание, придется и мне сдержать свое.
Она написала свое имя на документе. Мелинда услышала, что маркиз громко и с облегчением вздохнул.
Подпись получилась кривой и слабой, но разборчивой. Когда старая дама закончила писать, она отдала перо мужчине, который был, как догадалась Мелинда, юристом.
– Уберите это, – сказала она. – Я покончила с имущественными обязательствами в этом мире. Будем надеяться, что в другом я не останусь без гроша!
– Все желания вашей светлости будут исполнены непременно, – сказал юрист. – А теперь разрешите откланяться?
– Да, идите, идите! – проговорила старуха. – Это дело семейное, не так ли? – Она снова посмотрела на Мелинду:
– Ты очень молода. Думаешь, тебе удастся укротить моего пасынка? Он еще необъезжен и не привык к узде.
– Вы нас смущаете, мэм, – поспешил вставить маркиз. – Мелинда очень робка, и кто будет ее за это винить?
– Она не долго останется робкой, если уж отважилась выйти за тебя замуж, – возразила старая дама с ноткой сарказма в голосе. Вдруг ее лицо, казалось, прояснилось. – Подойди поближе, дитя, – сказала она. – Я кое-что хочу тебе сказать… наедине.
Мелинда наклонилась к ней, ее фата упала на простыни и почти закрыла ее и умирающую женщину от взглядов других. И тут она поняла, что стимулятор, принятый старой дамой, который поддерживал ее до сих пор, перестал действовать. Она слабела на глазах, еще глубже уйдя в подушки, но ей нужно было договорить, и она усилием воли, еще не совсем погасшей в ней, заставила себя говорить.
– Будь с ним добрее, – прошептала она так, чтобы ее могла слышать только Мелинда. – Я плохо обращалась с ним всю… свою жизнь… Наверное, потому, что… у меня… не было своего… сына. У него не было… возможности… испытать, что такое… счастье. Ты не должна… предать его.
– Да, мэм, – ответила Мелинда.
Больше говорить было не о чем.
– Обещай… мне… что ты постараешься.
Голос ее стал совсем слабым, и Мелинда с трудом ее расслышала.
– Обе… щай мне.
– Обещаю.
Слова сорвались с ее губ почти помимо ее воли, но Мелинда знала, что старая дама слышала их. И на ее бледных губах неожиданно появилась улыбка, она закрыла глаза.