MyBooks.club
Все категории

Кэт Мартин - По велению сердца

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кэт Мартин - По велению сердца. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
По велению сердца
Автор
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-237-01940-4
Год:
1998
Дата добавления:
29 июль 2018
Количество просмотров:
201
Читать онлайн
Кэт Мартин - По велению сердца

Кэт Мартин - По велению сердца краткое содержание

Кэт Мартин - По велению сердца - описание и краткое содержание, автор Кэт Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Казалось, судьба не сулит красавице Велвет Моран ничего хорошего… кроме брака по расчету с жестоким герцогом Карлайлом. Но незадолго до роковой свадьбы девушку похищает таинственный Джейсон Синклер. Все, чего желает Джейсон, – отомстить герцогу, погубившему его жизнь. Все, чего желает Велвет, – вырваться из рук загадочного похитителя. Но ни мститель, ни его прекрасная пленница не подозревают, что соединить их угодно самому небу…

По велению сердца читать онлайн бесплатно

По велению сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Мартин

Велвет вздохнула и отвернулась от зеркала. Ее служанка, Табита Бисон, поспешно вошла в комнату, неся на руках костюм для бала:

– Только что закончен, миледи. Боже, какая красота! Вы будете первой красавицей на этом балу.

Велвет тоже мечтала об этом. Она улыбнулась при мысли о том, как будет разочарован герцог, когда обнаружит, что платить по счетам придется не ей. Жаль того, на чью долю это выпадет. Велвет не сомневалась, герцог найдет себе жену – и очень скоро.

– Спасибо тебе, Табби. Скажи Марте, что она великолепно справилась со своей работой.

Слуги, оставшиеся в Виндмере, научились делать множество вещей. Марта, когда не исполняла обязанности горничной, великолепно шила, а Табби часто помогала с уборкой комнат.

– Скажи ей, костюм чудесен!

На ней будет средневековый костюм, что-то вроде наряда Джиневры.[3] Туника лилового бархата поверх юбки янтарно-желтого шелка, вытканного золотой нитью. На талии – золотой пояс, с которого свисает небольшой кинжал, усыпанный драгоценными камнями. Правда, бриллианты, когда-то украшавшие эфес этого древнего фамильного клинка, заменены ничего не стоящими стекляшками. Длинные зауженные рукава платья свисают почти до пола, а волосы свободной волной рассыпаны по спине, как у средневековой незамужней девушки.

Шум в зале заставил ее забыть про чудесный костюм, который она держала в руках.

– Ну в чем же дело? – В голосе дедушки звучало нетерпение. – Карета уже ждет нас. И лакеи нервничают. Мы отправимся позже, чем предполагали.

Велвет выскочила на верхние ступени лестницы:

– Мы уже готовы, дедушка. Через минуту спущусь.

Уже через четверть часа они ехали в карете. Минувшая неделя была очень холодной, но за день до отъезда повеяло первым дыханием весны. Над окрестными полями раскинулся голубой купол небес, сквозь ветви деревьев пробивались теплые лучи солнца.

Они подъехали к гостинице затемно, но комнаты для них уже были готовы. Утром они продолжили свой путь, отдохнувшие кони бежали резвее, чем она ожидала. На подъезде к Вилдон-Форест они миновали небольшую деревеньку, застроенную домиками красного кирпича, и шелудивая серая собака с выпирающими ребрами облаяла карету.

Карлайл-Холл приближался, но чем ближе они подъезжали, тем хуже становилось настроение Велвет. Она вспоминала, как в прошлый раз они проезжали этой дорогой, как была похищена.

На этот раз он не появится. Не так ли? Но она поймала себя на том, что хочет этого. Чтобы он выехал из-за деревьев на вороном коне, остановил карету и посадил к себе в седло.

Когда они приблизились к повороту, где тогда появился он, Велвет закусила губу и сцепила пальцы.

Дедушка заметил, что она нервно поглядывает в окно кареты.

– Ты выглядишь взволнованной, дитя мое. Не надо бояться, моя дорогая Велвет: на этот раз разбойник не застанет нас врасплох. – Он довольно улыбнулся. – На этот раз кучер вооружен.

– Вооружен? – вскрикнула Велвет. – Ах Боже мой!

– Именно так, моя дорогая. И если этот разбойник посмеет напасть на нас, ему придется взглянуть в дуло пистолета.

Велвет посмотрела на кучера Джона Уилтона, напоминавшего медведя, и ее мечты о появлении разбойника сразу угасли. «Не приходи, Джейсон, не приходи». Боже, она не хочет, чтобы его убили! Она лишь мечтала в последний раз увидеть его.

Она смотрела на дедушку, произнося слова молитвы. Она была удивлена, что он принял такие меры предосторожности, удивлена тем, что он не забыл случившееся в их прошлую поездку. Обычно события отдаленного прошлого он помнил кристально ясно, но недавние не помнил совсем.

Едва удерживаясь на краешке сиденья, Велвет не отрывала взгляда от деревьев по сторонам дороги.

Но ее волнения оказались напрасными. Джейсон не появился. Вероятно, он забыл о ней.

И Велвет дала себе слово забыть о нем.


Музыка наполняла великолепные салоны, тысячи свечей заливали светом Карлайл-Холл. Звуки клавикордов нежно плыли по роскошным, украшенным золотом и зеркалами бальным залам. Позолоченные напольные канделябры были установлены по периметру самой большой залы. Эвери Синклер остановился перед одним из них, наслаждаясь отдыхом от гостей и от своей так называемой нареченной.

В подрагивающем свете канделябра он увидел ее фигурку, кружащуюся в танце. Эвери стиснул зубы так, что свело скулы. Вид этой женщины привел его в ярость. Как смогла она узнать правду? Где провела эти несколько дней перед несостоявшимся венчанием?

Он не знал этого, да это его и не волновало. Она оказалась весьма хитрой штучкой, умнее, чем он мог предположить, и он недооценил ее. Больше такой ошибки он не сделает.

Эвери поправил отделанный горностаевым мехом берет, надвинул его вперед, на поредевшую седеющую бровь, и взглянул на себя в зеркало. Он был в костюме времен Генриха Восьмого – в камзоле с длинными прорезными рукавами, вытканном серебром жилете, белых шелковых чулках.

Он угрюмо улыбнулся, подумав о короле, которого изображал на балу. Больше всего на свете он желал оторвать голову этой чертовке Велвет Моран. Нет, лучше поступить с ней в духе Генриха – провести пару ночей, а потом обезглавить ее.

Эта мысль доставила ему удовольствие. Он даже посмотрел туда, где танцевала ничего не подозревающая жертва, кланяясь в менуэте престарелому графу Уайтмору, пожиравшему голодным взором ее грудь. «Удачи и счастливого избавления», – подумал он и перенес свое внимание на другую женщину.

Стройная высокая блондинка, девушка в первом расцвете своей красоты, впервые вышедшая в свет в лондонском сезоне. Ее отец, сэр Уоллес Стэнтон, в финансовых кругах был известным человеком. К его мнению прислушивался сам король. Он был весьма удачлив в коммерческих сделках и пользовался славой человека, заработавшего в свое время очень крупные суммы на колониальной торговле. За прошедшие десятилетия он превратил эти деньги в солидный капитал, приносящий стабильную прибыль. Стэнтон имел богатство и влияние. У него была единственная дочь, восемнадцатилетняя Мэри, которой предстояло унаследовать весь его капитал.

Сэр Уоллес обладал всем, о чем только может мечтать человек. Про их семью ходили упорные слухи, что девушка и ее наследство выставлены на брачном рынке на продажу. Когда эти слухи впервые дошли до Эвери, они его не заинтересовали. Тогда он предполагал жениться на наследнице Хавершемов. Женитьба на девушке, не принадлежащей к титулованной знати, даже не рассматривалась как вариант.

Теперь он должен был пересмотреть свои позиции: ему грозило неминуемое разорение.

Эвери засунул в ноздрю понюшку нюхательного табаку и положил украшенную камнями серебряную табакерку в жилетный карман. Недостатки новой кандидатуры не бросались в глаза. Отнюдь. Одетая в костюм молочницы, она была вполне миловидна, хотя и не так волнующа, как Велвет Моран. Зато выглядела более поддающейся влиянию. На прошлой неделе Эвери побывал в Лондоне и имел там приватный разговор с ее отцом. Сэр Уоллес едва не потерял дар речи от перспективы выдать дочь замуж за герцога.


Кэт Мартин читать все книги автора по порядку

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


По велению сердца отзывы

Отзывы читателей о книге По велению сердца, автор: Кэт Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.