MyBooks.club
Все категории

Оливия Клеймор - Французская Мессалина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Оливия Клеймор - Французская Мессалина. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Французская Мессалина
Издательство:
неизвестно
ISBN:
978-5-8189-1458-9
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Оливия Клеймор - Французская Мессалина

Оливия Клеймор - Французская Мессалина краткое содержание

Оливия Клеймор - Французская Мессалина - описание и краткое содержание, автор Оливия Клеймор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Роман золотоволосой прелестницы и умницы Жанны-Антуанетты Пуассон, известной под именем маркизы де Помпадур, с французским королем Людовиком XV длился 20 лет. А готовиться к нему предприимчивая дочь лакея начала в детстве, услышав предсказание гадалки: «Ты станешь красивой, и тебя полюбит сам король». И она сделала все, чтобы ощутить «чувство сказочного воплощения мечты».

Прическа «а-ля Помпадур», женские охотничьи ботфорты с одноименным названием, стиль интерьеров «a la Reine», бриллианты огранки «маркиза», розовый севрский фарфор, бокалы в форме соблазнительной женской груди, сумочка-ридикюль, которую тоже изобрела она. Разве всего этого не достаточно, чтобы войти в историю? Но она хотела не просто войти. Она хотела остаться в памяти навсегда. И ей это удалось. Так же, как удалось завладеть сердцем и мыслями французского монарха.

Французская Мессалина читать онлайн бесплатно

Французская Мессалина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Клеймор

– Я желаю видеть господина Лябиля! Немедленно! – надрывалась она. – Скажите ему, что с ним желает говорить графиня де Монтескью!

Перепуганная мадам Рози помчалась за Лябилем. В этот момент Ламэ, доселе не замеченный Мари-Жанной, подошёл к ней.

Та смутилась.

– О, месье Ламэ! Вы наблюдали за всем этим ужасом?!

– Да, к сожалению. И я пришёл к твёрдому убеждению, что вам здесь не место. Прошу вас, соберите свои вещи, и мы тот час направимся на Фий дю Кавальер. Пролётка ожидает нас у входа в магазин.

В этот момент Мари-Жанна испытала неописуемое чувство признательности к Ламэ, и заплакала от счастья.

Когда появился господин Лябиль, а за ним – и мадам Рози, девушка уже собиралась оставить эскиз на одном из прилавков с тканями и направиться в свою комнату. Ламэ понял, что продолжение неприятного разговора неизбежно и требуется его вмешательство. Он встал перед Мари-Жанной. И пока графиня де Монтескью, в порыве снобизма и злобы излагала свои необоснованные претензии Лябилю, Блез собрался духом и высказался:

– Господин Лябиль! – все присутствующие тотчас повернулись к Ламэ, с удивлением воззрились на него. – Я прекрасно видел, как всё произошло. Сия дама, – он указал на графиню, – совершенно не заслуженно накричала на модисток. Поэтому, я как человек, ответственный за судьбу молодой особы Мари-Жанны Бекю-Гомар, забираю её отсюда сей же момент, считая, что более она не может пребывать там, где царит несправедливость и унижение.

Лябиль опешил под подобных слов, по всему было видно, что господин, вступившийся за модистку – человек состоятельный и умеющий дать достойный отпор. Графиня же взвизгнула, понимая, что не доведёт дело до конца и не насладиться слёзами молодой девушки.

– Это неслыханно! – воскликнула она. – Какой-то щёголь вмешивается в разговор достойных людей!!!

– Сударыня, – перешёл в атаку Блез. – Мне безразличен ваш титул, вы ведёте себя как на городском рынке. Я – Блез Ламэ, владелец парикмахерской на Фий дю Кавальер, а отнюдь – не щеголь, как вы изволили выразиться. Мари-Жанна, ступайте к себе в комнату и соберите вещи!

Лябиль окончательно лишился дара речи: мало того, что он не знал, как утихомирить скандальную графину, так ещё и терял модистку, которая вполне прилично выполняла свои обязанности.

* * *

Мари-Жанна села в пролётку, держа в руках небольшой узелок – всё своё скромное имущество. Блез, переполненный чувством сострадания, нежностью и желанием, помог девушке устроиться как можно удобней. Он, всю дорогу поддерживая Мари-Жанну под локоть, хранил благоговейное молчание, понимая, что девушка порвала с прошлым и для неё начинается совершенно новая фаза жизни – сознательно стать содержанкой. Не каждая на это согласится, ведь всякая юная барышня стремится выйти замуж, а не иметь любовника-покровителя.

Блез не торопил события, и когда Мари-Жанна перешагнула порог его дома, приказал служанке приготовить ванну для девушки, теперь уже хозяйки в его доме. Берта отреагировала на появление молодой особы в доме хозяина спокойно – когда-нибудь это непременно должно было случиться, ведь он – молодой мужчина.

Пока Мари-Жанна принимала ванную, Берта приготовила ужин. Блез постарался придать ему побольше романтизма, он не стал зажигать все свечи в гостиной и зажёг ароматизированные палочки, распространяющие приятный запах роз.

Девушка накинула на себя старенький халатик и вышла в гостиную, Блез сразу же заметил бедность её наряда, но не придал этому значения – главное, Мари-Жанна будет принадлежать ему и с этого момента на его плечи возлагается забота о благополучии девушки.

Блез, стараясь быть галантным кавалером, отодвинул стул, приглашая девушку присесть к столу. Она с удовольствием это сделала, так как была страшно голодна. Мужчина терпеливо наблюдал, как его пассия аппетитно расправляется с маседуаном, запивая его столовым вином.

Когда же Мари-Жанна насытилась, в воздухе повисла неловкая пауза. Блез, не столь опытный в деле обольщения девушек, как Дюваль, просто не знал с чего начать. Мари-Жанна пришла на помощь, она естественно потянулась, зевнула, прикрыв рот ладошкой.

– Блез, мне кажется – пора спать. У нас был трудный день, полный впечатлений.

Мужчина, понимая, что он как-то должен проявить своё желание, встал, подошёл к девушке и взял её за руку.

– Поверь мне, я страстно желаю уединиться с тобой в спальне.

Содержанка улыбнулась, подставив пухленький ротик для поцелуя.

Глава 13

Во время следующей встречи граф Лаваль пригласил Жанну-Антуанетту составить ему компанию на Королевском маскараде в ратуше. Женщина пришла в восторг.

– Так значит, я увижу Его Величество? – воскликнула она.

– Конечно, только ни в коем случае нельзя подавать вида, что король узнан. Иначе маскарад теряет прелесть интриги. Безусловно, все придворные безошибочно узнают короля, но дамы делают вид, что разговаривают с неким знатным вельможей. Это забавляет Людовика.

– Я непременно ему подыграю, если, конечно, у меня будет возможность.

Граф испытывающе посмотрел на любовницу.

– Да, и ещё одно… Маркиза де Шатору, королевская фаворитка, находится в интересном положении… Надеюсь, как женщина вы понимаете, что я имею в виду?

– Да.

– В силу того, что положение графини не позволяет Его Величеству предаваться с ней любовной страсти, он непременно будет искать ей замену, причём на один вечер. Король поступает так на каждом маскараде.

Жанна-Антуанетта с недоумением посмотрела на графа.

– Кристиан, что вы хотите этим сказать?

– Просто предостеречь вас. Король – обаятельный мужчина, не смотря на то, что ему уже минуло сорок пять, он в отличной форме. Ни одна женщина не смогла устоять перед ним.

Жанна-Антуанетта рассмеялась.

– Боже мой, Кристиан, вы начинаете меня ревновать?! Как это забавно! Помилуйте, зачем я нужна королю: у меня нет титула, я – не красавица, да и потом, его наверняка окружают блистательные маркизы, графини и баронессы. Ваши волнения, граф, по крайней мере, смешны.

– Что ж… Раз вы так считаете… Заказывайте маскарадный костюм и не забудьте о маске.

* * *

На следующий день мадам д`Этиоль направилась в Париж, в модный дом месье Персеваля, который наряжал всю парижскую аристократию. Она давно слышала про этот модный дом, но у неё не было случая заехать в него и купить что-либо. Теперь же она целенаправленно направилась к Персевалю.

Карета мадам д`Этиоль достигла Рон-Пуэн[14]. Женщина прожила всю свою жизнь в предместьях Парижа, сначала в Сен-Антуан, а затем в Сен-Дени, она нечасто посещала город и поездка на Рон-Пуэн стала для неё событием.


Оливия Клеймор читать все книги автора по порядку

Оливия Клеймор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Французская Мессалина отзывы

Отзывы читателей о книге Французская Мессалина, автор: Оливия Клеймор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.