MyBooks.club
Все категории

Пленница Риверсайса (СИ) - Болдырева Алиса

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Пленница Риверсайса (СИ) - Болдырева Алиса. Жанр: Исторические любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пленница Риверсайса (СИ)
Дата добавления:
20 сентябрь 2023
Количество просмотров:
82
Читать онлайн
Пленница Риверсайса (СИ) - Болдырева Алиса

Пленница Риверсайса (СИ) - Болдырева Алиса краткое содержание

Пленница Риверсайса (СИ) - Болдырева Алиса - описание и краткое содержание, автор Болдырева Алиса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

По воле рокового стечения обстоятельств юная Тами Боллард вынуждена покинуть надёжные стены родного дома и отправиться на запад Этелхорда, в чужие и далёкие для неё земли. Отныне её домом станет Риверсайс, а жизнь самой Тами окажется в руках лорда Мариуса Вэлдона, всей душой ненавидящего отца Тами.

_____________

– Кажется, вы даже не догадываетесь, что мужчина может сделать с женщиной.

Он стоял к ней так близко, что Тами ощущала тепло его тела, а когда он осторожно коснулся её ладони своей рукой, она прикрыла глаза и слегка подалась вперёд.

— С такой женщиной как вы, Тами, - его голос был хриплым, и каждое его слово отдавалось у неё где-то внизу живота. Тами охватило странное и неизведанное чувство, природу которого она не могла понять. – Неискушённой женщиной, и такой желанной.

Пленница Риверсайса (СИ) читать онлайн бесплатно

Пленница Риверсайса (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Болдырева Алиса

На выходе из темницы, он завязал пленникам глаза.

— Через этот тоннель в замок не должна попасть ни одна живая душа, - покраснев, сказал Бриам. – Лорд Вэлдон и так меня не простит…

— Он простит, вот увидишь, - попыталась утешить его Тами.

— Брат, может, и простит, но лорд Вэлдон - нет!

— Он не узнает, что ты помогал мне, клянусь, - пообещала Тами.

У развилки в коридоре они распрощались. Дальше Тами поднялась к себе, а Бриам повёл пленников по подземному ходу, о котором знал только он.

Оказавшись в комнате, Тами принялась расхаживать из угла в угол, молясь, чтобы пленников хватились только утром, но неожиданный визит лорда Вэлдона среди ночи разом перечеркнул все её надежды. Он всё знал. И знал, что бежать им помогла именно она. Тами прочла это по его взгляду, тяжёлому и пугающему, и обещавшему скорую расправу. Над ней и над беглыми пленниками, за которыми он пустился в погоню.

А как же Бриам? Тами хотела выйти из своих покоев, чтобы справиться о нём, но стража за дверью остановила её.

— Сожалею, миледи, но велено никого не выпускать. Приказ лорда Вэлдона.

Ей оставалось только наблюдать через окно. И она наблюдала. Ночь нехотя уступила свои права дню, и небо, ярко голубое заглянуло в окно её комнаты. А Тами всё смотрела на ворота, ожидая, но с другой стороны, страшась возвращения отряда.

Она смотрела в окно, а чувство страха всё не покидало её. «Неужели они будут преследовать их до самого Тилмрэда? Неужели их ждёт смерть? Неужели все усилия пропадут напрасно? А Бриам? Я не прощу себе, если он пострадает из-за меня!» - ужаснулась Тами, вспомнив решительный взгляд лорда Вэлдона, когда он покидал её покои.

В тот день она стояла у окна до самого полудня. Солнце слепило глаза, и опаляло нежную кожу на лице. Когда у неё устали ноги, и она собралась отойти от окна, караульные громко закричали и принялись отворять ворота. Отряд воротился. Тами замерла, вцепившись вмиг похолодевшими пальцами в каменный выступ подоконника. Наконец, створы широко распахнулись, и внутрь потянулись люди лорда Вэлдона с ним во главе. Тами обезумевшим взглядом шарила по воинам, облачённым в тяжёлые доспехи, что на солнце отливали золотом да серебром, но не обнаружила среди них ни сира Димитри, ни сира Освальда, ни сира Налса. От облегчения с её губ сорвался неразборчивый звук, похожий не то на смех, не то на всхлип, и она прикрыла рот руками.

«Хвала богам, они не догнали их», - подумала Тами. Силы покинули её, и она медленно опустилась на пол у окна, где через четверть часа её и застал лорд Вэлдон. Он ворвался в её комнату, заставив Тами вскочить на ноги.

«Он не поймал пленников и пришёл за мной», - подумала она, и сделала шаг вперёд. Что ж, то была ничтожная цена за спасение жизни их людей. Она сама её назвала и готова была её уплатить.

Мариус всё так же молчал, разглядывая её, и его взгляд прожигал насквозь.

— Я готова, милорд, - нарушила затянувшееся молчание Тами.

— К чему? – кажется она сбила его с толку своими словами. Его удивление показалось ей искренним. – К чему вы готовы, миледи?

— Понести своё наказание, вы же за этим сюда явились? Вы ведь не нашли беглецов, верно?

Он моргнул, а затем медленно приблизился, а Тами показалось, что его широкие плечи заслоняют собой всё пространство комнаты.

— Не тешьте себя напрасными иллюзиями, леди Тами. Я позволил им уйти, - произнёс он, рассматривая её лицо, словно хотел заглянуть в саму её душу. - Что же касается вас...

Тами едва заметно кивнула. Да, она всё знала, он мог и не продолжать.

— Когда вы это сделаете? – спросила она. Её голос слегка дрогнул, а рука сама собой потянулась к шее, и Тами обругала себя за эту слабость, что выказала перед ним. – Только не тяните, прошу вас…

Его тёмные глаза полыхнули странным блеском. Одним махом Мариус сократил разделявшее их расстояние, и теперь стоял так близко, что Тами чувствовала исходивший от него запах ласкового солнца, лошадиного пота и опавшей листвы.

— Вам так не терпится расстаться с вашей головой? – Его взгляд переместился к её руке, которую она так и не опустила вниз.

— Разве вы не за этим здесь?

— Нет, - резко обронил он и отвернулся. – Но, пожалуй, стоит на время оградить... - Мариус замолчал, будто подбирая слова, - некоторых представителей семейства Вэлдон от вашего пагубного влияния, пока это не довело до беды, - услышала она его ровный голос от двери. – Я запрещаю вам покидать ваши покои, леди Тами.

Несомненно, он говорил о Бриаме. Он знал. Знал о его причастности к побегу. Боги, он знает обо всём, что происходит в Риверсайсе! Но как? Как он догадался? Кто ему сказал?

Тами обернулась, желая спросить его об этом, но безмолвный вопрос так и повис в воздухе. Лорд Вэлдон уже ушёл. С тех самых пор, а минуло уже две недели, его нога не переступала порога покоев Тами.

В дверь осторожно постучали, и этот стук нарушил мерный ход её мыслей.

— Войдите, - сказала Тами, отворачиваясь от окна. В комнату вошла Амая, шустрая девица лет шестнадцати, голубоглазая, светловолосая и бойкая на язык. Каждый день она приносила Тами еду, сдабривая её щедрой порцией свежих сплетен. Сегодняшний день не стал исключением.

— Нашего кастеляна сира Терлона ночью хватил удар, - накрывая на стол, трещала без умолку Амая. - Лекарь Илистер просидел с ним до самого рассвета. А как по мне, то удар его хватил от обжорства! Где это видано, столько есть!

Амая закончила своё дело, но не спешила уходить.

— А миледи Далия снова в положении, - слегка понизив голос, поведала она. - Это её девятый ребёнок за последние десять лет. Бедняжка, постоянные роды состарили её раньше срока. В девичестве она была писаной красавицей, а сейчас на неё глянуть боязно. Санда говорит, что ещё одни роды она вряд ли переживёт. Ей бы давно послать свою служанку к Зэлме, да что уж теперь говорить об этом?

— Зэлма? - переспросила Тами. Она не слышала этого имени раньше.

— Так зовут травницу, что живёт в ближайшей к Риверсайсу деревне. К ней часто обращаются женщины, если не хотят, чтобы мужское семя прижилось в них, - Амая покраснела. - Простите, миледи! Не следовало мне этого говорить.

После этого весьма странного разговора Амая ушла, оставив её одну.

«Как долго продлиться моё заточение?» - думала Тами, вновь воротившись к окну. Часто сквозь это самое окно она видела, как Бриам упражняется с каким-то рослым парнем или стреляет из лука. Значит, Мариус не наказал его. Бывало, к Бриаму присоединялись воины лорда Вэлдона, а пару раз приходил и сам Мариус. Он снимал свой камзол, и, оставшись в одной холщовой рубашке, тренировался вместе со своими людьми. Он действовал ловко, напористо и умело, меч будто становился продолжением его руки, и Тами ловила себя на мысли, что ей нравиться наблюдать именно за ним, но опомнившись, она тут же отводила взгляд.

Тами поглядела на остывающий обед, что ранее принесла Амая, и уже собралась закрыть створы, как вдруг услышала, что со смотровой башни раздаются громкие голоса, а затем до её слуха донёсся звук трубы. Главные ворота широко отворились, и Тами сначала услышала конский топот, лязг доспехов, а лишь потом увидела, как в образовавшийся проём хлынул поток всадников. Солнце золотило их броню, и она отбрасывала во все стороны яркие блики. Впереди шествовали горделивые знаменосцы, и тёплый западный ветер развивал над их головами белые знамёна, на которых виднелись чёрное копьё и чёрный же щит.

«Танистри», - вмиг узнала цвета знамён Тами, продолжая наблюдать, как двор полнится людьми.

Походившие один на другого рыцари в длинных белых плащах и верхом на вороных лошадях, показались вслед за знаменосцами; от каждого движения доспехи их и мечи звонко лязгали. Тами повела взглядом по толпе, которая всё прибывала и прибывала, казалось, ещё немного, и двор больше не сможет вместить ни одного человека.

Следом за рыцарями во двор на боевом коне въехал молодой статный блондин, и его золотистые локоны блестели в лучах солнца не хуже рыцарских доспехов; на нём был добротный плащ, а его горделивая осанка не оставляла сомнений, что он из рода Танистри. Тами решила, что должно быть это старший брат Соланы - Хадвин, наследник Коулдрэджа.


Болдырева Алиса читать все книги автора по порядку

Болдырева Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пленница Риверсайса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница Риверсайса (СИ), автор: Болдырева Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.