Зак не знал, сколько еще выдержит он и сколько еще выдержит кобыла.
Настроившись внутренне, он собрал все свои силы в погруженной в лоно кобылы руке и еще раз надавил.
— Почти… — тяжело дыша, проговорил он.
Постепенно, миллиметр за миллиметром, поначалу на длину человеческого волоса, но нога жеребенка стала подаваться… Затем вдруг рывком, будто пущенная из пращи, встала на место. Вскрикнув от неожиданности, Зак навалился на Бет Энн.
— Идет!
Два крошечных черных копытца появились на белый свет и тут же исчезли. Через несколько секунд они показались снова, на этот раз с атласным носиком между ними.
— Помогай! — приказал Зак.
Когда копыта показались снова, Зак и Бет ухватились каждый за одну ногу, сидя плечом к плечу.
— Мягче! — крикнул Зак. — Тяни осторожно!
Наконец, поднатужившись изо всех сил, Нелли родила. Мокрый и блестящий комок упал им на руки, а вслед за ним хлынул целый поток выделений.
— Рви пленку у носа, быстро! — приказал, натужно и хрипло дыша, Зак.
Бет Энн тут же бросилась выполнять приказание. Она сорвала остатки плацентной сумки с головки жеребенка, маленькие ноздри дрогнули и детеныш впервые в своей жизни вздохнул.
— Смотри! С ним все в порядке! — радостно воскликнула Бет.
— Вообще-то это она, мисс Бет, если не возражаете, — сказал Бак, продолжая держать Нелли за голову.
Бет рассмеялась еще радостнее.
— Девочка! И какая Красивая!
Ее радость была настолько заразительной, что передалась и Заку, несмотря на всю его усталость. Он улыбнулся и похлопал Бет по плечу. Однако, когда он попытался подняться на ноги…
Очнулся он, сидя на земле.
— Зак! — встревоженно воскликнула Бет, тут же сев рядом с ним. — Что с тобой?
— Да так… Немного кружится голова, — пробормотал он. — Все нормально.
— Нет, не нормально! Ты едва не убил себя! Так, ну-ка обопрись о меня!
Волна головокружения быстро ослабела, но Зак не собирался упускать счастливо предоставившейся возможности поиграть на се сочувствии и снова дотронуться до нее. Помогая друг другу, они поднялись на ноги. Заку пришлось опираться сильнее, чем он думал. Ему казалось, что кто-то высосал из его организма все силы, какие там только были.
Вдруг Нелли подняла голову и заржала.
— Держи ее, Бак, — распорядился Зак. — Не позволяй ей подниматься, пока кровь вся не вытечет из пуповины…
— Какие вы милые! — похвалила Бет одновременно мать и детеныша.
И хотя в глазах у Зака все плыло от усталости, он умилился, когда она улыбалась Нелли и жеребенку, и подумал о том, что никогда еще не приходилось ему видеть что-либо более прекрасное…
Бет Энн заметила:
— Смотри, Зак, послед вышел!
Зак удовлетворенно кивнул и с неохотой стал отрывать свое изможденное тело от Бет.
— Дай-ка мне йод, Бак. Мы же не хотим, чтобы у девчонки с первых дней ее жизни болел пупок. Так, а маму теперь можно, пожалуй, поднимать. Ей надо заняться воспитанием ребенка.
Через минуту Нелли уже поднялась на ноги и занялась «воспитанием» — принялась облизывать своего детеныша от копытцев до хохолка на головке с материнской нежностью. Жеребенок мелко подрагивал, смотрел на мир во все глаза и пытался встать на ножки. Он качался и спотыкался, словно ковбой после трехсуточного запоя. Люди с улыбками на лицах наблюдали за его неумелыми действиями, словно это они были счастливые родители, а не Нелли.
— Хороший жеребенок, мисс Бет Энн, — авторитетно заявил Бак. — Смотрите, какая у него грудь! А эти прямые ноги! Она будет побеждать на скачках, можете мне поверить!
— Она красавица, правда?! — воскликнула радостно Бет, утирая свой мокрый лоб рукавом.
— Чемпионка, сказал бы я, если здесь кто-нибудь полагается на мои оценки, — сказал Зак.
Он неуверенной походкой подошел к тазу с водой и стал плескать прохладную влагу себе на руки и грудь. Затем поднял с земли рубашку и, морщась, стал выбивать из нее пыль.
Бет с сочувствием следила за его неуверенными движениями. Капли воды, застрявшие в волосах на его груди, поблескивали на солнце. Плечи были в изнеможении опущены.
— Ну вот, не успел поправиться, как опять слягу.
— Ничего, все будет нормально…
Бет переполняли противоречивые чувства. Она не могла забыть того волнения, которое испытала в объятиях Зака. Но не забыла она и о том, что он поцеловал ее только для того, чтобы унизить, а унизить — чтобы наказать. Но с другой стороны, как она могла сердиться на человека, который только что так боролся за самое ценное, что у нее было! Который только что, — пусть даже не подозревая об этом, — спас ее надежду на будущую, лучшую жизнь? Но если уж проявлять благодарность, необходимо изменить свое мнение о Заке Темпле. Ведь священник, который помог Нелли разродиться, не мог быть таким уж плохим, разве не так?.. Бет решила, что сейчас все равно не сможет ответить на все возникшие у нее вопросы, поэтому она ударилась во внешне активную деятельность, пытаясь тем самым отогнать будоражившие ее мысли.
— Пойдемте, ваше преподобие. Вам нужно умыться, а потом я вновь сделаю вам перевязку. Бак…
— Позаботьтесь о святом отце, мисс Бет Энн, — прервал ее седой ковбой. — А я побуду здесь.
Теперь, когда все закончилось, Зак прислушался к самому себе и понял, что больше всего похож на выжатый лимон. Поэтому он не стал сопротивляться и возражать и позволил Бет Энн отвести его в дом. Спустя несколько минут он уже сидел на стуле в кухне, а Бет делала с ним все, что она считала нужным, без всяких церемоний.
Она суетилась вокруг него с водой, бинтами, принесла даже рубашку своего отца, так как его собственные уже все пришли в негодность. Несмотря на свою усталость, Зак испытывал сильное желание, а Бет Энн, казалось, до всего этого не было дела.
Когда он заправил рубашку себе в брюки, она принесла ему в качестве позднего завтрака стакан пахты, мед и кусок кукурузной лепешки.
Зак вопросительно взглянул на нее.
— Как это понимать? Может, вы настроены по отношению ко мне не так уже враждебно, а?
Бет была занята обычной домашней работой: подливала Заку воды, когда он умывался, заменила на себе передник, присматривала за бобами, которые кипели в котле на печи. Но услыхав его вопрос, она повернулась к нему.
— Вы даже представить себе не можете, что этот жеребенок значит для меня. — И хотя тон ее голоса был слегка ироничен, глаза ее, подернутые дымкой, были серьезны. — Спасибо вам за все.
Зак вытер усы салфеткой, которую она положила перед ним. Эта маленькая деталь тронула его так же сильно, как и ее искренний ответ. Бет положила накрахмаленную салфетку человеку, которого она не имела причин сильно уважать и которому она скорее всего не доверяла. Даже этот маленький, казалось бы, второстепенный факт уже достаточно говорил о том, что Бет Энн — хороший, порядочный человек. Зак понял, что в глубине ее души скрываются такие качества, которыми мог бы гордиться любой человек и которые усиленно не замечают окружающие. Это заинтриговало его.