Не желая далее обсуждать этот вопрос, Ребекка приняла предложение Дэниела: придвинувшись поближе, она опустила голову ему на плечо.
– Наверное, вы правы. Я действительно устала. Не возражаете, если я немного отдохну?
– Я же это и предлагал, – ответил ее спутник.
Ребекка закрыла глаза, пытаясь хоть немного вздремнуть, хоть ненадолго забыться… А Дэниел… Он наверняка уже радовался своей удаче. Подумать только – нашел женщину, которая не только согласилась стать его женой, но еще и позволила жить, как раньше. В ее сердце поселилась печаль, но не станет же она унижаться, умоляя этого мужчину отказаться от своих привычек! Да и какое у нее на это право? Они просто делают друг другу одолжение – как добрые друзья. А все прочее – из области фантазий.
«Черт возьми, что происходит?» – спрашивал себя Дэниел, вышагивая туда-обратно по коридору маленькой гостиницы, куда они прибыли полчаса назад. Он вспоминал все, что они говорили друг другу в пути, и понимал, что почти все эти слова произносить не следовало. Однако он наслаждался близостью Ребекки, ее чудесным ароматом, дразнившим его, когда она мирно спала, положив голову ему на плечо. При этом он сгорал от страсти – его неудержимо влекло к Ребекке. Дэниел не мог припомнить, чтобы когда-нибудь испытывал столь сильное желание переспать с женщиной. Но почему она болтала все эти глупости?.. Мол, она готова мириться с его привычками и не ждет, что он исправится ради нее… К концу этого разговора он ужасно разозлился. Неужели Ребекка хотела, чтобы он заводил любовниц, лишь бы не приводил их в дом? Или он что-то не так понял? Наверное, все дело в том, что и он сам выбился из сил.
Когда добрались до Хантингтона, он решил тут заночевать. Если Гроувер и Грифтоны действительно несутся по их следу, то им, несомненно, также понадобится отдых – если он, Дэниел, засыпает на ходу, то каково же придется преследователям? Нужно только отправиться в дорогу как можно раньше, и тогда никому их не догнать.
Сейчас им предстояло устроиться на ночлег…
По просьбе своей спутницы Дэниел дожидался в коридоре, пока она готовилась ко сну. Ребекка хотела, чтобы они взяли отдельные комнаты, но оказалось, что это невозможно, поскольку маленькая гостиница была заполнена постояльцами. К радости Дэниела, не желавшего лишаться общества Ребекки. Однако смущал тот странный разговор, который состоялся у них в дороге. Он никак не мог привыкнуть к откровенности Ребекки. Но Дэниел не сомневался, что она ужасно огорчилась, увидев его с леди Вернон. И конечно, это его вина. И все же было очень обидно… Выходит, она совсем ему не верила.
Черт возьми! Когда же она будет готова? Ведь он дал ей вполне достаточно времени, чтобы раздеться и забраться в постель.
Выждав еще минуту, Дэниел легонько постучал.
– Войдите, – послышалось из-за двери, и он вошел.
В комнате царила полнейшая темнота, и Дэниел едва смог различить очертания кровати. Предварительно заперев за собой дверь, Дэниел приблизился к кровати, затем начал раздеваться. Первым делом снял сюртук, потом галстук и рубашку, и все это он бросил на стул, стоявший возле стены. Наконец, нашарив кровать, сел на самый краешек, чтобы сбросить сапоги. Но сначала взглянул на Ребекку, лежавшую под одеялом. Насколько он мог судить, она лежала спиной к нему. И явно не желала разговаривать.
Дергая за сапог, Дэниел тихо выругался. Начинало сказываться раздражение. Стянув второй сапог, он вздохнул с облегчением. После чего встал, расстегнул брюки и быстро стащил их; теперь на нем оставалось лишь исподнее. Снова покосившись на Ребекку, он ухмыльнулся, представив, как бы она реагировала, если бы он сейчас снял с себя и все остальное и лег бы в постель совершенно голый. Но Дэниел решил, что подобная шутка – не лучший способ заслужить прощение. Откинув одеяло, он улегся поудобнее и, сделав глубокий вдох, прикрыл глаза. О, как же хорошо! Наконец-то он отдохнет!
Но тут Дэниел вдруг почувствовал, что исподнее, собравшись складками на бедрах, причиняет некоторое неудобство. Он повернулся на бок, но одеяло тотчас соскользнуло со спины. Тогда он повернулся на другой бок и попытался устроиться получше.
– Прошу вас, перестаньте ворочаться, – сказала Ребекка. Она говорила очень тихо, но он уловил раздражение в ее голосе.
Дэниел вздохнул и прошептал:
– Простите, просто я не привык так спать.
Последовала пауза, а затем – неизбежный вопрос:
– Как «так»?
Дэниел расплылся в улыбке.
– Я никогда не сплю в одежде. Всегда полностью раздеваюсь. – Кажется, она тихонько ахнула. – Даже нижнее белье причиняет мне жуткое неудобство, хотя я счастлив пострадать ради вас. Вы очень настаивали на отдельных комнатах, вот я и подумал, что вам не понравится, если обнаружите меня в таком… разобранном состоянии. Я прав?
– Д-да, то есть… Да, разумеется, – прошептала Ребекка и тут же добавила: – Благодарю вас.
Дэниел снова ухмыльнулся. А все же забавно!
– Всегда к вашим услугам, – ответил он. После минутного молчания добавил: – Спокойной ночи.
– И вам того же, – прошептала Ребекка.
К счастью, он недолго мучился – усталость взяла свое, и скоро Дэниел погрузился в сон. Во сне он видел женщину, на которой собирался жениться. И видел, какой могла бы стать их первая ночь вместе, если бы она не застала его с леди Вернон. Разумеется, Дэниел проснулся в полном телесном расстройстве, только на этот раз одежда была ни при чем. Повернув голову, он оказался буквально нос к носу с Ребеккой, и она была прекрасна. А ресницы ее казались еще темнее на фоне смуглой золотистой кожи. Его взгляд скользнул к ее губам, к этим роскошным губам, которые казались необычайно сладкими, когда он их целовал.
Ему захотелось снова поцеловать Ребекку – прямо сейчас. Но он сдержался, потому что не знал, как она к этому отнесется. Хотя… Ведь завтра он на ней женится, не так ли? И если ему так хочется ее поцеловать, то почему бы этого не сделать? «Потому что она не хочет этого», – подсказал внутренний голос.
Вздохнув, Дэниел перекатился на другой бок и выскользнул из постели. Отыскав свою одежду, оделся с торопливостью человека, которому хотелось побыстрее сбежать от соблазна, если уж нельзя этому соблазну уступить.
Ему следовало выйти на свежий воздух и хорошенько глотнуть утренней прохлады, чтобы остудить страсть. Дэниел кое-как натянул сюртук и застегнул пуговицы, после чего бросился к двери. Но тут он вдруг обернулся – и замер. О господи! Одеяло с Ребекки сползло, и Дэниел увидел… Во рту у него пересохло, и он безуспешно пытался сглотнуть. Джентльмен на его месте отвернулся бы, но он не был джентльменом – по крайней мере, в данный момент не ощущал себя таковым, потому что уставился на грудь девушки, бурно вздымавшуюся во сне. Очертания ее грудей отлично просматривались под тонкой тканью ночной сорочки, и в утреннем свете, струившемся из окна, виднелись даже темные соски.