Куй Ю знал, что Ши По говорит правду. Все, что долго прячут, становится таким чувствительным, что даже легкое дуновение ветерка или прикосновение воды становится весьма ощутимым.
– Потом дошла очередь и до большого пальца, – продолжил он. – Его загнули под маленькие пальцы. – Куй Ю осторожно обхватил пальцами ее большой палец так, как обычно берут бутон прекрасного цветка. – А потом к твоей ступне прижали осколок разбитого горшка для того, чтобы вызвать заражение и сделать ее мягкой. – Он разогнул ее пальцы и коснулся влажного и горячего пятачка в центре стопы.
Метнув взгляд на Ши По, он начал растирать ее ступню, прикасаясь к ней с величайшей осторожностью и омывая ее теплой водой, которая смягчала ставшую уже привычной боль. Ши По неподвижно сидела и молчала до тех пор, пока он не принялся тереть ее ступни мочалкой. Тогда она громко фыркнула, и Куй Ю понял, что для ее чувствительной кожи это было невыносимо.
– Плоть становится все мягче и мягче, потом кости ломаются, и ребенок перестает плакать, – сказал он.
– Мы никогда не перестанем плакать, Куй Ю, – прошептала она. – По крайней мере, до тех пор, пока все это не закончится.
Он знал, что жена права.
– Вскоре рана начинает гнить. Потом ступню разрезают, удаляют осколки, промывают рану и перевязывают тугими повязками. Вот таким образом ступня приобретает великолепную форму, напоминающую цветок лотоса.
Он подумал, что Ши По уже не сердится, и удивился, когда она резко выдернула свою ступню из его рук. Похоже, она действительно злилась на него.
– Откуда ты все это знаешь? – спросила она. Куй Ю удивленно посмотрел на нее.
– У нас есть дочь. Я пришел туда для того…
– Тебе не следовало там находиться! – в сердцах воскликнула Ши По. Затем она вздохнула и опустила глаза. – Это женская работа.
Куй Ю не мог не согласиться. Действительно женская. Однако он слышал, как жалобно всхлипывала их дочь, слышал каждый ее крик, даже видел, как его прекрасная маленькая девочка падала, заново учась ходить. Он все слышал, видел и даже чувствовал, чтобы вместе с ней терпеть эту боль.
Но потом, как и все китайские мужчины, Куй Ю с головой ушел в свои дела, думая только том, как заработать деньги, чтобы построить надежный и уютный дом, о котором он давно мечтал.
И ему это удалось. Ши По тоже великолепно справилась со своей задачей. Их дочь удачно вышла замуж и теперь счастлива в браке. Ее крошечные ступни в форме цветка лотоса понравились свекрови и принесли ей богатство и великолепное будущее.
В свое время мать Куй Ю не знала, что нужно обязательно осмотреть ступни своей будущей невестки, потому-то она понятия не имела, что лотосы Ши По были слишком большими и далеко не безупречной формы. Куй Ю вообще не обращал на это внимания, но Ши По очень беспокоилась по этому поводу и постоянно прятала от него свои ступни.
Он взял другую ее ступню и прижал к себе. Он крепко держал ее своими сильными руками, и жене пришлось уступить ему, но сделала она это весьма грациозно.
– Моя мать просто глупая женщина, – раздраженно сказала Ши По. – Заставить меня вытерпеть всю эту боль, чтобы неправильно… – Она закрыла глаза, едва сдерживая злые слезы.
– Все это говорит о твоей силе, Ши По, – быстро произнес он. – Твои ступни для меня – это символ женской решимости и силы. Я смотрю на них и восхищаюсь тем, что ты смогла сделать, и тем, что женщины обрекают себя на такие страдания ради удовольствия мужчин. – Куй Ю покачал головой, будто бы ему все еще трудно было в это поверить.
– Дело в том, что у нас нет выбора, Куй Ю. Девочки подвергаются всем этим пыткам в очень юном возрасте, когда они еще ничего не понимают.
Куй Ю, разумеется, знал об этом, но у него просто в голове не укладывалось, кому нужны такие страдания.
– Я бы никогда не решился проделать это ни с нашей дочерью, ни с любым другим ребенком. Ты обладаешь силой, которой нет у меня, – сказал Куй Ю, пожав плечами. Он все еще продолжал сжимать в руках ее малюсенькие ножки. – Я знаю, что женщине, у которой большие ступни, никогда не выйти замуж за приличного мужчину. Эта женщина обречена на голодную смерть, если, конечно, она не сможет зарабатывать себе на жизнь, занимаясь проституцией. Если же ей все-таки удастся выйти замуж, то ее супруг станет объектом насмешек и презрения. Ши По, я преклоняюсь перед твоей силой духа и решимостью. К сожалению, вместо того чтобы поддерживать тебя, я с головой ушел в дела. Я зарабатывал деньги, чтобы подготовить нашей дочери хорошее приданое, а ты в это время делала все возможное, чтобы привлечь к ней женихов.
– Это твоя обязанность, – сказала Ши По. – Отец всегда должен заботиться о приданом дочери.
Куй Ю покачал головой, понимая, что она никогда не поймет этого. Он посмотрел на жену и увидел, какая необычайная сила скрыта в ее миниатюрных ступнях и в ее гордой осанке. Ши По всегда с поразительной стойкостью боролась со всеми жизненными трудностями. Он восхищался женой, держа в руках ее крошечные ножки, и одновременно испытывал стыд за свою слабость.
И все же, глядя на нее, Куй Ю все яснее понимал, что она не сможет понять то, о чем он сейчас думает, и, скорее всего, просто не поверит, что мужчину могут волновать подобные вещи. Поэтому он промолчал и не решился сказать жене, что ему совершенно все равно, какого размера у нее ступни – пять сантиметров или двадцать пять. Их форма, будь она совершенной или, возможно, причудливой, является отражением стойкости ее духа, и он не может не восхищаться этим.
Куй Ю так и не поделился с Ши По своими мыслями. Он просто не нашел для этого нужных слов. Поэтому, снова посмотрев на ее ступни, он решил невысказанные слова превратить в нежные прикосновения и ласки. Его пальцы ласкали каждую ложбинку, каждый изгиб и каждый твердый бугорок на ее маленьких ножках. Он не пропустил ни единого местечка и вскоре услышал, как она тихо застонала от наслаждения.
Подошва перевязанной ступни является самым чувствительным местом на теле женщины, за исключением, конечно, ее жемчужины. Мужчина, который обучался по системе дракона, знает, как нужно ласкать ступни женщины, чтобы вызвать у нее сексуальное возбуждение. Куй Ю прочитал рукописи, предназначенные для будущих драконов, и хорошо знал, что нужно делать, хотя сейчас он применял эту технику впервые. Он был очень доволен тем, что ему удалось добиться того результата, о котором говорилось в этих свитках. Ши По тяжело дышала, ее бедра вздымались от нахлынувшей энергии инь. Во влажном воздухе все сильнее и сильнее ощущался запах ее желания, смешавшегося с его ян. Куй Ю почувствовал, что у него закружилась голова, а его дракон стал твердым и сильным.