MyBooks.club
Все категории

Виктория Александер - Да будет любовь!

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктория Александер - Да будет любовь!. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Да будет любовь!
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-055938-1, 978-5-9713-9853-0
Год:
2009
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
374
Читать онлайн
Виктория Александер - Да будет любовь!

Виктория Александер - Да будет любовь! краткое содержание

Виктория Александер - Да будет любовь! - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Легкомысленный красавец Джонатон Эффингтон, маркиз Хелмсли, соблазнил немало светских дам. Вот уже несколько лет он поддерживал интересную традицию – на рождественском балу выбирал женщину и проводил с избранницей весь ближайший год. А потом без сожаления расставался.

Но на сей раз все пошло не так. Прелестная Фиона Фэрчайлд, ставшая объектом его внимания, совершенно неожиданно предложила ему вступить с ней в законный брак…

Да будет любовь! читать онлайн бесплатно

Да будет любовь! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

– Нет, если вы станете диктовать медленнее.

– Я имею в виду не диктовку, а тему. Она вас не смущает?

– Нисколько, милорд. – Фиона лукаво взглянула на него: – А вас?

– Возможно, в какой-то степени…

– Почему?

– Потому что я не привык обсуждать подобные темы с хорошо воспитанными женщинами.

Едва произнеся эти слова, маркиз тут же пожалел об этом – своим пуританством они напомнили ему отца.

– В самом деле? А с кем вы обсуждаете темы подобного характера?

– Что?

– Вы сказали, что не привыкли обсуждать подобные темы с хорошо воспитанными женщинами. А с кем вы их обсуждаете?

– Послушайте, прекратите насмешничать. Я в обычной жизни вообще не обсуждаю их.

– Вероятно, вам следовало задуматься об этом до начала нашего проекта, – ехидно заметила Фиона. – Это ведь ваша идея, не так ли?

– А вас это вообще не волнует, да?

– Что именно, милорд? – Фиона отложила перо. – Те слова, которые мы используем, или тот факт, что мы тратим много времени, испытывая неудобство от их употребления?

Джонатон пожал плечами:

– Пожалуй, первое.

– Разумеется, нет: в конце концов, это всего лишь слова. Я художник, а вы писатель. Вы рассказываете истории с помощью слов, а я с помощью карандаша и угля. Вот почему слова, которые вы используете, оказывают на меня нисколько не больший эффект, чем темы моих рисунков.

Маркиз удивленно вскинул бровь:

– Обнаженных мужчин?

– И женщин, не забудьте – Фиона не отрываясь смотрела на него. – Вас, кажется, шокировали мои рисунки?

– Вовсе нет, но, вероятно, я буду все больше удивляться вашему творчеству по мере того, как буду лучше вас узнавать…

Фиона засмеялась:

– Признайтесь, я не очень-то похожа на тот тип женщин, которые рисуют обнаженную натуру?

– Во многих отношениях, мисс Фэрчайлд, вы похожи на тех женщин, которые делают все, что придет им на ум. – Маркиз, не выдержав, усмехнулся. – И все же, думаю, у вас есть определенные границы поведения, которые вы не переступаете.

– Вот как?

– Например, вы не вовлечете мужчину в брак обманом, не принудите его сделать это вопреки его желанию.

– Я бы не стала держать пари на эту тему. – В голосе Фионы прозвучали предостерегающие нотки.

– А почему? – Он улыбнулся. – Скажем, на сто фунтов, а?

– Прекратите! Если вы проиграете, то потеряете больше, чем деньги: вы потеряете свободу.

– В таком случае я ставлю на кон свою свободу, но… Если я выиграю, то получу… Что, как по-вашему?

Фиона тряхнула головой:

– Вы никогда не сможете выиграть. Это глупое пари.

– И все же я настаиваю. На что вы хотели бы поспорить, что сравнимо с моей свободой?

– На мою добродетель, – без паузы сказала она.

– О! – Джонатон не смог скрыть удивления в голосе. – Это стоящая ставка.

Фиона засмеялась:

– Признайтесь: я основательно шокировала вас, верно? – Она указала рукой в его сторону. – Это потому, что я произнесла вслух слово «добродетель», или…

– Не важно почему, но вы действительно шокировали меня, и я нахожу это совершенно очаровательным. В одном вы правы: такое пари – не что иное, как глупость с моей стороны. Только глупец способен ввязываться в игру, зная, что не сможет победить.

Фиона подозрительно прищурилась:

– А ведь вы вовсе не глупец…

– Я стараюсь им не быть, мисс Фэрчайлд. – Пододвинув стул, он сел рядом с ней. – Скажите, вы хотели бы, чтобы мы стали друзьями?

– Что вы имеете в виду?

– Ну, быть друзьями – это нечто больше, чем просто знакомые, и меньше, чем… Впрочем, вы и сами знаете, что такое быть друзьями.

– Разумеется, но…

– Никаких «но»! Нам придется проводить вместе очень много времени, а учитывая наш вчерашний разговор о потенциально возможных чувствах с вашей стороны ко мне… – Джонатон вдруг поморщился; ему было неловко говорить об этом прежде всего из-за смятения, которое она постоянно в нем порождала. – Учитывая мое неприятие женитьбы, дружба будет самой безопасной формой общения для нас обоих. Вы недвусмысленно намекнули, что не принимаете никакого флирта с моей стороны, этого дьявольски трудно избежать.

– В самом деле?

– Вы очень милы, мисс Фэрчайлд, умны и занимательны, так что мне доставляет удовольствие общение с вами, однако… – Маркиз запнулся, – однако я чувствую, что между нами есть много нерешенного. Надеюсь, если мы сможем стать друзьями…

– Я согласна, – быстро произнесла Фиона.

– Вот и хорошо. Тогда, возможно, наша совместная работа не будет…

– Я уже сказала, что согласна.

– На что вы согласны?

– На дружбу. – Фиона кивнула. – Думаю, это отличная идея.

– Вы правда так считаете?

– Поскольку ваши усилия подавить природную склонность к флирту даются вам с трудом, сейчас вы напоминаете нить, которая вот-вот порвется, и…

– Я напоминаю такую нить?

Фиона понизила голос, чтобы придать большую конфиденциальность сказанному:

– И очевидно, тематика, с которой мы имеем дело, отнюдь не помогает вам в ваших усилиях.

– Боюсь, у вас есть некоторые основания так думать, – пробормотал Джонатон.

– Именно поэтому в интересах дружбы и вашего здоровья я предлагаю разделить время нашей работы на отрезки. – Фиона на несколько мгновений задумалась. – Мы могли бы сделать несколько страниц – столько, сколько вы в состоянии выдержать…

– Послушайте, мисс Фэрчайлд! – В голосе маркиза послышалось негодование. – Осмелюсь утверждать, что я способен выдержать…

– …а затем оторваться от работы, – без паузы продолжила Фиона, – и какое-то время потратить на то, чтобы лучше познакомиться друг с другом. Возможно, мы могли бы задать друг другу вопросы, которые нас интересуют. – Она бросила на маркиза выразительный взгляд. – Кроме, разумеется, слишком личных.

– Однако же полагаю, некоторые вопросы личного характера позволительны, не так ли? – быстро уточнил Джонатон.

– Вероятно, и мы постепенно решим, какие именно.

– Согласен. – Маркиз откинулся на спинку стула. – Хотите быть первой? Я имею в виду – первой задать вопрос?

– Я предпочла бы отдать это право вам. – Фиона прищурилась. – Первому всегда труднее, и вы как джентльмен…

– Пожалуй, вы правы. – Джонатон указал на разложенные на столе рисунки: – Скажите, как все это происходило – я имею в виду развитие вашего творчества.

Фиона немного подумала.

– Я бы сказала, события развивались естественным образом. Все началось с занятий у миссис Кинкейд несколько лет назад. Элеонора Кинкейд – изумительная художница, хотя никто о ней никогда не слышал и, вероятно, не услышит. Она уехала из Англии молодой женщиной и теперь в дополнение к деньгам, которые получает за портреты, настенные росписи и так далее, подрабатывает тем, что дает уроки рисования. Поначалу мы рисовали натюрморты, пейзажи и прочее в том же духе, затем мы стали посещать музеи и галереи с целью изучения работ великих мастеров. Миссис Кинкейд поощряла нас рисовать то, что мы видели, включая античные римские и греческие скульптуры. – Фиона подняла взгляд на Джонатона: – Надеюсь, вы понимаете, что большинство из них без одежды?


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Да будет любовь! отзывы

Отзывы читателей о книге Да будет любовь!, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.