MyBooks.club
Все категории

Лаура Грант - Изумрудное пламя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лаура Грант - Изумрудное пламя. Жанр: Исторические любовные романы издательство АО "Все для вас",. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Изумрудное пламя
Издательство:
АО "Все для вас"
ISBN:
5-86991-012-9
Год:
1994
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Лаура Грант - Изумрудное пламя

Лаура Грант - Изумрудное пламя краткое содержание

Лаура Грант - Изумрудное пламя - описание и краткое содержание, автор Лаура Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.

И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки.

...Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях. Она готова испить из сладкого кубка его страсти и обрести любовь...

Изумрудное пламя читать онлайн бесплатно

Изумрудное пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Грант

– Теперь вас меньше, а кошелек все тот же. Приведи остальных, и я скажу, что надо делать. Нет, передай им, что я заплачу вдвое больше, но когда Джоанна Хокингем станет моей. Один раз вы не справились, так что теперь я сам буду с вами, надо только дождаться удобного момента.

– А тогда... Тогда зачем мы вам? – подозрительно спросил Хаймо.

– Ну, для сопровождения... например. Когда я поеду с моей невестой из Уолсингема и она будет глядеть на меня влюбленными глазами. Из твоих слов я понял, что рыцарь – лорд Ричард Кингслир, и твои люди должны убить его, если он посмеет мне помешать. Заодно вы отомстите за погибших товарищей, разве не так?

Сэр Годфри рассмеялся. Разбойник деланно вторил ему. Рыцарь-то не промах. Обещает заплатить за похищение и убийство, а сам похож на ангела в церкви.

Хаймо не жалел убитого вожака и радовался, что убили не его а Неда. Но он отомстит за него, будьте покойны, если ему за это неплохо заплатят, да и работа будет нетяжелая. Интересно, почему этот рыцарь на все готов, лишь бы заполучить Джоанну Хокингем? Сам он лишь мельком видел ее испуганное лицо, когда началась потасовка, а потом уж ему было не до нее... Даже самая красивая девица из благородных не стоит того, чтобы расставаться ради нее с жизнью. Погаси свечу, и все они одинаковые... А то и мальчишка сойдет, если невтерпеж.

Постепенно брат Уиллибранд до такой степени смирился с присутствием еврея, что даже согласился сесть в экипаж. Поздно вечером паломники приехали в Бантингфорд. Ни одного гостеприимного монастыря поблизости не было, зато был постоялый двор, где за пенни все могли получить место в единственной комнате и ужин.

Паломники один за другим входили в дверь, постанывая из-за натертых ляжек, только бен Иосиф остался в экипаже и попросил Джоанну принести ему что-нибудь поесть. Он сказал ей, что предпочитает провести ночь на свежем воздухе.

– Нет, вы должны пойти с нами, – разволновалась Джоанна. – Сэр Ричард не позволит, чтобы... У вас есть право...

– Нет, миледи. Никто там мне не обрадуется, а хозяин и вовсе испугается. Кто пойдет к нему ночевать, если узнает, что он дал приют «убийце Христа»? Я привык к этому. Экипажу меня удобный... вроде дома, когда я не дома, – и бен Иосиф показал Джоанне, как он хорошо устроится, имея в запасе даже чистые простыни.

Жаркое с прохладным легким пивом возвратило ей силы, и Джоанне совсем не хотелось спать. Ее словно кто-то толкал в спину.

– Мадемуазель, не согласитесь погулять со мной по городу? После сытного ужина неплохо пройтись. И заснуть будет потом легче, – уговаривал ее Ричард.

– Я... я...

Джоанна не знала, что сказать. Ей и хотелось пойти, и она боялась. Если поблизости никого не будет, не поступит ли он с нею, как вчера, когда сначала сломил ее сопротивление, а потом взял и бросил?.. Даже думать не надо, чтобы пойти с ним туда, где он сможет опять беспрепятственно колдовать с ее чувствами.

– Мадемуазель, я всего-навсего приглашаю вас совершить прогулку по крошечной деревушке. Вряд ли нам здесь что-нибудь грозит, даже если бы мы сами были не против, – подшутил он над нерешительностью Джоанны.

– Ах, как хорошо сейчас пойти погулять! Я бы с удовольствием! – захлопала в ладоши леди Кларисса. – Дорогая Джоанна, я пойду с вами и вам нечего бояться. Мистер Блэкхерст, не составите ли нам компанию?

Однако виноторговец заснул прямо за столом.

Джоанна в смятении нашла взгляд Ричарда, который ничем не выдал своего неудовольствия, но ее собственное возмущение леди Клариссой ясно сказало ей, что, как бы ни притворялась она испуганной, больше всего на свете ей хотелось остаться с бароном наедине. Она с нетерпением ждала, что он ей еще скажет и как поведет дальше свою кампанию обольщения. А теперь слушай трескотню графини и лови тайный взгляд или скрытый смысл в его словах!

Джоанна беспомощно пожала плечами.

– Прекрасно. Леди Кларисса, мы рады, что вы согласились пойти с нами.

Ричард оказался прав. Бантингфорд был крошечной деревушкой с одной улицей и одной площадью, на которой стояла церковь из серого камня. Еще несколько более или менее пристойных домов было на боковых улочках, и, когда паломники проходили мимо, люди кивали им из-за ограды или кричали что-нибудь приветливое, потому что к паломникам везде относились с почтением.

Графиня Кларисса не умолкала ни на мгновение, словно восполняя своей болтовней молчание обоих своих спутников, когда она рассказывала уже известную историю о несчастном замужестве. Ричард вставлял, по мере надобности, отдельные слова, но за его учтивыми замечаниями Джоанна не могла не расслышать с трудом скрываемую ярость.

Меньше чем за полчаса они осмотрели весь Бантингфорд.

– Милорд, благодарю вас. Прогулка оказалась весьма приятной. Сегодня прелестный вечер, – леди Кларисса была довольна. – Кажется, я совсем засыпаю.

Ричард Кингслир, усмехаясь, посмотрел на Джоанну и заявил, что ему надо пойти на конюшню посмотреть лошадей.

Остальные паломники уже спали, и в комнате стоял непрерывный храп.

– Пойдемте, дорогая. Ложитесь рядом со мной у огня, – позвала Джоанну леди Кларисса, похлопывая себя по разрумянившимся щекам. – Он настоящий рыцарь, chere Джоанна! Ну просто как в песне трубадура! А слушает как! – и леди Кларисса перешла на свистящий шепот. – Я уверена, вы понимаете, дорогая Джоанна, что мне было просто необходимо пойти с вами сегодня. Ведь вы обручены, и вам неприлично оставаться с ним наедине. Поверьте мне, барон Кингслир любит вас. Пойдут сплетни, а ведь мы не хотим, чтобы ваш будущий муж... – леди Кларисса вопросительно наморщила лоб и наконец-то замолчала.

– Да нет, вы ошибаетесь насчет лорда Кингслира, леди Кларисса. Просто он ведет себя по-рыцарски, – возразила Джоанна, раздраженная вкрадчивым тоном графини.

– Нет, не ошибаюсь, дорогая Джоанна, погрозила ей пальчиком всевидящая дама. Вы еще молоды и не знаете мужчин. Надо вам быть поосторожнее. Обстоятельства заставили его снять маску, но он не объяснил нам, зачем отправился в паломничество. Вы знали его раньше, дорогая? При дворе? Он просил вашей руки? Или только любви? – намекала она. – Ну же, Джоанна, я вижу, здесь что-то не то, – игриво подмигнула она. – Мне вы все можете сказать.

Леди Кларисса наверняка считала Джоанну виновной по крайней мере в поощрении ухаживаний красивого барона, хотя она была обручена с другим. Жалея графиню, пойманную в брачный капкан и все еще мечтающую о любви и нежности, Джоанна тем не менее возмутилась бесцеремонным вмешательством одинокой женщины в ее чувства, когда она еще сама в них не разобралась. Однако делать из графини врага было не в ее интересах. Еще не хватало, чтобы леди Кларисса рассказывала о ней небылицы другим паломникам, ведь путь-то еще долгий.


Лаура Грант читать все книги автора по порядку

Лаура Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Изумрудное пламя отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудное пламя, автор: Лаура Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.