MyBooks.club
Все категории

Вирджиния Нильсэн - Колдовские чары

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Вирджиния Нильсэн - Колдовские чары. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЦЕНТР-2000,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колдовские чары
Издательство:
ЦЕНТР-2000
ISBN:
5-7635-0013-Х
Год:
1995
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
242
Читать онлайн
Вирджиния Нильсэн - Колдовские чары

Вирджиния Нильсэн - Колдовские чары краткое содержание

Вирджиния Нильсэн - Колдовские чары - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Нильсэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.

Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…

Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…

Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.

Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Колдовские чары читать онлайн бесплатно

Колдовские чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Нильсэн

— Твой титул ничего не значит при правительстве Директории, Филипп. Хотим мы того или не хотим, судьба нашего будущего сына связана с этим поместьем. Французское гражданство ему только помешает. Здесь же он будет настоящим хозяином, а сахар только обогатит его!

Филипп смотрел на оживленное лицо Анжелы со смешанным чувством гнева и сожаления. Он сам во всем виноват. Вдруг на мгновение он вспомнил о Клотильде Роже, которая никогда бы не посмела подвергать сомнению правоту его решения по такому вопросу.

— С Бурбонами пока не покончено, мадам, как бы ты ни недооценивала мой титул. Будучи американкой, тебе трудно понять всю важность его для нашего сына.

Анжела побледнела от нанесенного ей Филиппом оскорбления. Она всю жизнь считала себя француженкой и была разгневана и шокирована, как и любая другая креолка, когда Бонапарт одним росчерком пера лишил ее французского гражданства. И вот теперь ее упрекали в том, что она не ценит должным образом знатное происхождение собственного мужа! Она до сих пор считала себя в большей степени француженкой, чем американкой, но она еще была дочерью Роже, а ее отец, как и дядюшка Этьен, был очень практичным человеком, который понимал необходимость приспособиться к любой ситуации.

Но ее обидели не только слова Филиппа. Она не переносила его гнева. Испугавшись, она обняла его за шею, пытаясь, правда, слишком поздно, смягчить оскорбление, нанесенное ему ее острым язычком.

— Ты прислушайся к нам двоим, — воскликнула она, неуверенно рассмеявшись, — мы здесь ссоримся из-за ничего. Ведь может родиться и дочь.

Он не реагировал на ее поддразнивание.

— Мне безразлично, — холодно сказал он, — в любом случае мы уезжаем в Париж.

— Филипп, прошу тебя, образумься! Я не отказываюсь ехать с тобой во Францию. Но нельзя предпринимать столь длительного и опасного путешествия в моем положении. Давай поедем туда в следующем году.

Он резким рывком отбросил ее руки.

— Ты все еще притворяешься, что ничего не понимаешь. Именно твое положение требует скорейшего отъезда. Наши места уже зарезервированы. Мы отправляемся через четыре недели.

— Я не могу переносить вспышек твоего гнева! — крикнула Анжела. — Еще минуту назад мы были с тобой так близки, словно наши души слились воедино. Мне казалось… — Она осеклась… Ах, Филипп, мне казалось, что ты счастлив…

Филипп отлично понимал ее чувства и, обладая особым даром, видел гораздо больше того, что она могла заметить. Он вдруг вспомнил, как в конце концов пресытился сладким очарованием Клотильды, как он скучал с ней. Личность же Анжелы, напротив, действовала на него, как возбуждающий терпкий аперитив перед роскошным обедом. Его гнев обернулся раскаянием. Он снова обнял ее, нежно прижал к себе.

— Дорогая Анжела, прости меня. Ты на самом деле сделала меня счастливым, и я, конечно, скотина, если позволяю себе орать на тебя. — Он поцеловал ее руки. — Я буду любить нашего ребенка. Только из-за своей огромной любви я поступаю таким образом. — Филипп крепко поцеловал ее, и она, как всегда поддавшись резкой перемене в его настроении, почувствовала, как внутри у нее все тает, что она вот-вот готова сдаться на его милость.

Он уже ласкал ее своими нетерпеливыми губами, искал ее руки, а она, проскользнув пальцами под его камзол, все сильнее прижимала его к себе, открывая перед ним всю себя без остатка. Эта ссора настолько обострила их чувства, довела их до такого накала, что когда они приникли друг к другу, то этот акт был похож на завершение какого-то чудовищного катаклизма.

После, лежа, утомленная, но счастливая в его объятиях, Анжела нежно нашептывала ему:

— На следующий год мы обязательно поедем во Францию, обещаю тебе.

Филипп долго молчал. Потом, повернув ей голову, чтобы ей было удобнее смотреть ему в лицо, он сказал:

— Мне очень жаль, Анжела. Наполеон замирился с Англией, но это всего лишь передышка. Мы должны ехать сейчас же, до того, как следующая блокада не даст нам возможности добраться ни до одного из французских портов.

Выходит, ничего не изменилось.

Сердце у Анжелы упало, словно камень пошел на дно, но у нее больше не было сил, чтобы продолжать борьбу. Вероятно, Филипп ожидал новой вспышки в войне между Англией и Францией. Если она, не дай Бог, разразится, то они окажутся в ловушке на территории Франции. Сколько же времени пройдет, прежде чем они опять вернутся сюда в "Колдовство"? — с беспокойством размышляла она.

И все же теперь она знала, что поедет. Если она откажется, то наступит конец всему. Поедет ли без нее Филипп, вернется ли?

Она не могла пойти на такой риск.

Но покинуть "Колдовство"! Что же она наделала!

Мими по-прежнему не хотела ехать во Францию, а Анжела все время убежденно повторяла, что она ей просто необходима.

Но Анжела побуждала ее к этому с неумолимо разделившимся на две части сознанием. Как могла она отправиться в столь опасное путешествие без этой женщины, которая для нее была всем — нянькой, доверенным лицом, ее ходячей "совестью", которая в детстве после отца была самым близким человеком для нее? С другой стороны, как могла она покинуть "Колдовство", не оставив свое имение на попечение Мими и Жан-Батиста под присмотром, само собой разумеется, дядюшки Этьена?

Когда она доверила терзавшую ее дилемму Филиппу, он принял скорое и ясное решение. Не поднимая глаз от письменного стола, он бросил:

— Оставь ее здесь. В любом случае после нашего приезда нам понадобится какая-нибудь парижская прислуга. Тебе нужно будет иметь рядом человека знающего, понимающего толк в высокой моде, в вопросах соблюдения протокола и т. д. Говорят, что у Первого консула целый двор таких людей в Тюильри.

— Ну, а что я буду делать без горничной на борту судна? — спросила Анжела.

— Обойдемся. Я буду постоянно рядом с тобой.

— Ты можешь уложить мою прическу? — фыркнула она с презрением.

— Пусть волосы располагаются на голове своим естественным образом, в таком случае ты станешь еще более обворожительной.

Тайно испытывая удовольствие от его слов, Анжела деликатно хмыкнула:

— Буду ли я обворожительной, если меня доконает морская болезнь, как ты думаешь?

— Надеюсь, моя любовь, этого не произойдет, — ответил он, вскинув на нее глаза.

— Не забывай, ведь я беременна, — предостерегла она его.

Он скорчил кислую гримасу.

— В таком случае возьми с собой девочку. Минетт.

— Она ничего не умеет. Кроме того… — "Я ее недолюбливаю", — подумала Анжела, но промолчала.

— Она в состоянии принести тебе еду в каюту, ухаживать за тобой, если ты разболеешься. Мими может научить ее укладывать твои волосы, разве это трудно сделать? Она уже взрослая девочка. Когда мы наймем парижанку, девочка будет ей помогать по дому.


Вирджиния Нильсэн читать все книги автора по порядку

Вирджиния Нильсэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колдовские чары отзывы

Отзывы читателей о книге Колдовские чары, автор: Вирджиния Нильсэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.