MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - Леди с Запада

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - Леди с Запада. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Леди с Запада
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
282
Читать онлайн
Линда Ховард - Леди с Запада

Линда Ховард - Леди с Запада краткое содержание

Линда Ховард - Леди с Запада - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
За короткое время Виктории Мадлен Мэри Уэйверли, утонченной леди благородного происхождения, воспитанной в традициях лучших южных семей, пришлось выйти замуж дважды. Первый раз, чтобы спасти родителей и сестер от голода и нищеты, в которые их ввергла война. Это был короткий брак без любви, Виктория презирала и ненавидела жестокого негодяя, своего мужа, но гордость настоящей южной леди надежно защищала ее сердце от страданий. Второго мужа, Джекоба Саррата, она полюбила всем сердцем. И сердце ее было разбито, когда Виктория узнала, что Джейку не нужна любовь! Его душа полна ненависти, он вернулся в родные края, чтобы отомстить за гибель отца и матери, вернуть родовые земли, и брак с Викторией лишь средство для достижения этих целей. Прежняя Виктория, нежная южанка, могла бы смириться с жалкой участью, уготованной ей безжалостной судьбой. Но жизнь на диких землях уже ничего не оставила от нее прежней… Леди с Запада вполне способна бросить вызов судьбе!

Леди с Запада читать онлайн бесплатно

Леди с Запада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

Джейк приник к ее губам, и Виктория подумала, что в те мгновения, когда он обнимает ее, она не в состоянии ни думать, ни беспокоиться о чемлибо.

Селия услышала чьито шаги и с быстротой молнии скрылась на чердаке. Это было ее любимое, укромное место. Должно быть, это Гарнет ее разыскивает, Виктория ведь предупреждала ее. Она бесшумно, как кошка, устроилась на соломе и приникла к щели в полу. Нет, это был совсем не Гарнет, это был майор. Он медленно шел по конюшне и заглядывал в каждое стойло.

— Селия, — позвал он таким сладким голосом, какого девушка от него еще не слышала, — Селия, ты здесь? Выходи, я тебе чтото покажу!

Селия не откликнулась, только зажмурила глаза, чтобы не видеть его. После того, что она узнала, она с трудом могла смотреть на него. Ей казалось, что его окружает черное облако, облако зла. Сначала она пыталась даже полюбить майора ради Виктории, ведь он был ее мужем и их спасителем. Но ей это не удалось.

— Селия, — снова раздался голос МакЛейна, — Селия, деточка, пойди сюда. Я тебе чтото покажу.

Девушка похолодела от страха и не двигалась с места, следя за выходившим из конюшни майором. Он продолжал вертеть головой во все стороны, все еще надеясь отыскать Селию. Ну уж нет. Она не выйдет из своего убежища, пока не вернется Виктория.

Майор сказал, что они поедут к Северной скале. Но Гарнета так просто не проведешь, а уж когда дело доходит до слежки, тут он мастак. Гарнет пустился вслед за ними и сразу понял, что к Северной скале они и не собирались ехать. Они скакали в долину, а там ему лучше к ним и не соваться. Он будет слишком заметен. Надо придумать чтонибудь получше. Им ведь все равно возвращаться придется этой дорогой. Гарнет отыскал укромное местечко, спешился, спрятал лошадь за небольшим холмом, а сам устроился за грудой камней. Винтовку он установил в просвет между глыбами, нацелил на дорогу, нахлобучил поглубже шляпу и приготовился терпеливо ждать.

Софи сначала никак не давала Джейку усадить Викторию в седло, пугалась и отскакивала в сторон. Он уже решил, что ей лучше ехать на его кобыле, и тут Софи затихла.

— Держи крепко поводья, — крикнул, он, взлетая в седло, — она сегодня чтото слишком беспокойна!

— Все в порядке, — ответила Виктория, поглаживая шелковистую шею лошади.

— У нее начинается течка. Виктория смущенно покраснела.

— А… — только и смогла произнести она.

Джейк ехал впереди, пригнувшись к шее лошади чтобы не задевать ветвей деревьев. Он постоянно оглядывался назад и следил за Софи, которой попрежнему не, доверял. Кобыла Виктории норовила вырваться вперед, она не любила, когда какая то лошадь оказывалась впереди нее. Не дожидаясь команды своей хозяйки, Софи ускорила шаг и на полкорпуса обогнала кобылу Джейка, намереваясь пуститься в галоп, как только окажется на открытом месте.

Виктория слегка натянула поводья, чтобы дать Софи понять, что не собирается разрешать ей скакать слишком быстро, и в то же время не повредить ее нежные губы. Кобыла недовольно затрясла головой, и Джейк тут же подъехал ближе.

— Ты сможешь ее удержать?

— Конечно. Но ей хочется пуститься вскачь. Почему бы не разрешить ей это?

Джейк отрицательно покачал головой. Уж онто знал, как она может «пуститься вскачь».

— Лошадь очень строптива… Вот когда я буду верхом на Рубио, пожалуй, ей можно будет дать побольше свободы, но не сейчас.

Не успел он закончить фразу, как Софи заржала и метнулась в сторону. От неожиданности Виктория чуть было не свалилась с лошади, она сильно наклонилась и с огромным трудом удержалась в седле. Джейк нагнулся к Виктории, чтобы помочь ей. И в этот момент чтото просвистело в воздухе справа от них.

Виктория не обратила внимания на странный звук, но Джейк отреагировал мгновенно. Он буквально слетел с лошади, увлекая за собой Викторию. Она упала на спину и несколько секунд ничего не видела, кроме красных и черных кругов, плывущих перед глазами. Как только она немного пришла в себя, Джейк подхватил ее и буквально швырнул в ближайшие кусты.

— Лежи там и не двигайся! — крикнул он уже на бегу.

Виктория не смогла бы сдвинуться с места, даже если бы и захотела. Все плыло у нее перед глазами. Она видела, как Джейк рванулся к лошади, схватил притороченную к седлу винтовку и, низко нагнувшись, побежал к ней.

— Ну, как ты? — спросил он, не глядя на нее и внимательно всматриваясь в окрестности.

В этот момент Виктория заметила расплывающееся красное пятно на его светлоголубой рубахе. Он был ранен! Это открытие повергло ее в такой ужас, что, забыв о своей боли, она тут же встала.

Покажи мне свою руку, — прошептала она, доставая из кармана юбки носовой платок.

— Все в порядке. Пуля прошла навылет.

— Я должна посмотреть, — упрямо повторяла она, встав на колени и придвинувшись к нему. Джейк грубо толкнул ее на землю.

— Оставайся там. Он может следить за нами, — резко сказал он.

Виктория схватилась за его ремень и потянула к себе, поняв, что убеждать бесполезна Джейк, потеряв равновесие, оказался на земле рядом с ней.

— Проклятие!

— Он может выстрелить снова. Ты ведь и сам — прекрасная мишень.

— Он стрелял не в меня. Если бы эта чертова лошадь не заупрямилась, тебя бы уже не было в живых, — ответил Джейк, окинув Викторию ледяным взглядом.

Виктория непонимающе взглянула на него. Зачем комуто в нее стрелять?

— Скорее всего ктото охотился.

Другого объяснения она не находила и даже не допускала, что ктото может желать ее смерти.

— — Такой меткий охотник уже давно бы умер с голода. Или ты думаешь, что пара наездников похожа на двух оленей? Или на двух медведей? — Он вытащил пистолет из кобуры и протянул ей:

— Ты умеешь стрелять?

— Немного умею, — прошептала она.

Когдато Виктории приходилось держать в руках однозарядные дуэльные пистолеты. Во время войны такие навыки могли оказаться полезными. Она взяла тяжелый пистолет и сжала его в ладони.

— Стреляй в каждого, кто здесь появится, — сказал Джейк и исчез в зарослях кустарника. Виктория сидела неподвижно, прислушиваясь к малейшему шороху. Лошадь Джейка мирно пощипывала траву в двух шагах от нее, но Софи поблизости не было. Птицы распевали на все лады. Мириады насекомых звенели в траве, а легкий ветерок шевелил волосы. Прошел почти час, прежде чем вернулся Джейк, ведя под уздцы Софи.

— Все ясно, — сказал он, и Виктория вскочила на ноги. — Кто бы это ни был, он уже скрылся. Он стрелял изза этих скал. Судя по всему, он давно поджидал нас. Он был один, и следы ведут к реке.

Если бы у Джейка было достаточно времени, он бы бросился в погоню. Но надо было сначала доставить Викторию на ранчо. Потом он сможет вернуться сюда и возобновить поиски, но надежды на успех будет мало. Стрелок успеет далеко уйти и запутать следы.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Леди с Запада отзывы

Отзывы читателей о книге Леди с Запада, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.