— Я отвезу вас с тетей Лаурой, как только доктор скажет, что ты достаточно окрепла.
Их путешествие проходило не так быстро, как хотелось Аннабелле. Она дулась и раздражалась, когда они останавливались на отдых или если из-за плохих дорог ехали слишком медленно, по ее мнению. Джайлс и леди Ордуэй были с ней терпеливы, понимая, что она еще не оправилась после болезни. В тот день, когда они должны были уже прибыть в Темперли, сгустился туман.
— Боюсь, что нам придется остановиться на ночлег в Уоллингфорде, — сказал Джайлс.
Для Аннабеллы это стало последней каплей.
— Нет! — заявила она. — Еще только три часа! Мы успеем добраться до Темперли.
— Посмотри в окно, Роза! Туман сгущается, и я не стану рисковать. Мы можем застрять в какой-нибудь забытой Богом деревушке, где нет ни приличного постоялого двора, ни конюшни, а в Уоллингфорде есть, по крайней мере, два трактира.
— Но я должна ехать в Темперли! Мы и так потратили слишком много времени. Вы ведь обещали!
— Роза, дорогая, — вмешалась леди Ордуэй, — ехать сейчас — опрометчивость. Джайлс прав, да и я, признаться, очень устала.
Аннабелле стало стыдно. Поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как измучена леди Ордуэй.
— Простите, тетя Лаура. Конечно же, мы переночуем здесь. Но завтра, учтите, отправимся в путь с утра пораньше!
— На заре, — сказал Джайлс. — Если погода позволит.
Утром Аннабеллу ждали плохие известия.
— Ее светлость очень плохо спала, мисс Розабелла, — сказала Уилсон. — Она не сможет ехать.
— Помолчи, Уилсон. Анна, я скоро приду в себя, — слабым голосом заявила леди Ордуэй. — Обещаю — я тебя не задержу.
— Тетя Лаура, мне стыдно за свое поведение. Не вздумайте вставать, пока вам не станет лучше! Джайлсу вы сказали?
— Нет еще.
— Я сама ему скажу. — И Аннабелла пошла за Джайлсом.
Новости его обеспокоили.
— Еще отсрочка. И погода не улучшается. Все складывается неудачно.
— Не надо опускать руки! — воскликнула Аннабелла. — Что поделаешь? Как бы я ни хотела увидеть сестру, но я не могу рисковать здоровьем тети Лауры. Я скажу вам, когда ей станет лучше и она будет в состоянии ехать дальше. — Аннабелла поскорее ушла, чтобы не разрыдаться от горя.
Но спустя несколько минут Джайлс подошел к спальне леди Ордуэй и вызвал Аннабеллу в коридор.
— Как тетя Лаура? — спросил он.
— Она спит. Уилсон полагает, что сон пойдет ей на пользу и через час-другой мы сможем уехать.
— Мне пришла одна мысль… Ты вместе с Госсом могла бы сейчас отправиться в Темперли, а я привезу тетю Лауру, как только она будет готова к поездке.
— Но я ее не оставлю!
— Мы с Уилсон способны о ней позаботиться. А поскольку никаких следов Фолкирка поблизости нет, то я подумал, что тебе вполне безопасно поехать с Госсом. На него можно положиться.
Аннабелла с сомнением смотрела на Джайлса. Велико было искушение согласиться с ним. Тогда она сумеет поговорить с Розабеллой до того, как он впервые увидит сестер вместе.
— Спасибо, Джайлс. Я так и поступлю.
Спустя четверть часа Аннабелла и Госс уже направлялись в Темперли.
Но там их ждала неудача: Бекки сообщила Аннабелле, что сестры нет, она в Лондоне.
— В Лондоне? Не может быть! — в отчаянии воскликнула Аннабелла.
— Видите ли, мисс Белла, мисс Роза была сама не своя из-за мистера Уинболта. Она не успела оглянуться, как он ее увез. Но о вас она беспокоилась. Почему вы не написали?
— Бекки, сейчас это неважно. Что же делать?
— Поговорите с отцом, мисс Белла.
— У меня нет времени. Я должна уехать, поскольку очень спешу.
Аннабелла разыскала Госса.
— Госс, мы возвращаемся. Я должна опередить полковника Стантона. Моя сестра находится в Лондоне, и ему незачем сюда ехать.
Госс попытался убедить ее в том, что лучше подождать полковника и леди Ордуэй здесь.
— Я не могу сидеть на месте, Госс! Если мы собираемся прибыть в Лондон сегодня вечером, то не должны терять время. Пожалуйста, не спорь со мной! — заявила Аннабелла.
Недовольный Госс тем не менее отправился к Джону с просьбой приготовить лошадей, и вскоре они поскакали обратно.
Когда Джайлс и леди Ордуэй прибыли в Темперли, то оказалось, что их не ждали.
— Мисс Белла была здесь, миледи, — объяснила Бекки, но она ничего не говорила о вашей светлости и о полковнике Стантоне. Она вообще ничего не объяснила. А когда узнала, что ее сестра в Лондоне с мистером Уинболтом, то очень разнервничалась и сразу уехала. Я думала, она отправилась вас искать. Но, может быть, она уехала в Лондон?
Джайлс помрачнел и повернулся к леди Ордуэй.
— Я должен ехать за ней следом. Вы не возражаете остаться здесь, тетя Лаура?
— Конечно, не возражаю, Джайлс. Обо мне позаботятся миссис Босток и Уилсон. Скажите, миссис Босток, ваш хозяин в состоянии принимать посетителей?
— Разумеется, миледи! Я сейчас распоряжусь, чтобы вашей светлости приготовили комнату.
Леди Ордуэй с беспокойством посмотрела на Джайлса.
— Что могло случиться с Розабеллой, Джайлс?
— Думаю, она решила отправиться в Лондон, как предполагает миссис Босток. Не волнуйтесь, тетя Лаура, я ее найду. Не забывайте, что с ней Госс. Если я тотчас уеду, то смогу ее догнать. Передайте мои извинения мистеру Келланду.
Крикнув Грегсона и не тратя времени на церемонии, Джайлс отправился в погоню.
* * *
Аннабелла и Госс едва отъехали от Темперли, как поняли, что их преследуют.
— Не останавливайтесь, миссис Ордуэй. Гоните во всю мочь! — (Аннабелла оглянулась — их кто-то догонял.) — Быстрее, миссис Ордуэй! Пригнитесь в седле! Быстрее!
Они неслись сломя голову, и Госс вытащил из кобуры пистолет. Им удалось оторваться от преследователя, но вдруг перед ними появился еще один всадник, и Аннабелла инстинктивно натянула поводья.
— Нет, миссис Ордуэй! Не останавливайтесь!..
Но Госсу тоже пришлось замедлить бег. Он выстрелил в преследовавшего их человека, раздался ответный выстрел, и Госс упал на землю.
Аннабелла развернула лошадь и поскакала к нему. Госс прижимал руку к груди и, задыхаясь, крикнул:
— Ради Бога, миссис Ордуэй, не останавливайтесь! Скачите вперед!
Но было уже поздно. Их нагнал первый преследователь, за ним подоспел второй. Аннабелла вонзила шпоры в бока лошади, которая сначала встала на дыбы, а затем понеслась галопом. На какой-то момент ей показалось, что ее не догонят, но лошади преследователей оказались быстрее. Аннабелла узнала в одном из них Картрайта.
— Ну, Фрейзер обрадуется! — прокричал другой мужчина. — Он ждал, что они вернутся в Беркшир. И вот они тут!