— А их можно заменить? Разве нет других дилеров, занимающихся тем же?
— Конечно, есть. По всей стране. Проблема в том, что с такими вещами никто не хочет расставаться! Вопрос не в деньгах. Коллекционеры не думают о деньгах — это часть жизни, прошлое, воспоминания… Та часть моей жизни, которую я так и не прожил. Да, их можно будет купить… лет через тридцать. Мне исполнится восемьдесят и будет наплевать на них. А вот случившееся этой ночью у тебя дома мне совсем не нравится. Учитывая, что это произошло сразу после ограбления, я бы назвал происходящее предупреждением. Ставлю пять долларов, компания обнаружит, что с сигнализацией кто-то поработал.
— Тут и спорить не о чем, я и сама догадалась, — Ариэль скормила Снуки остатки пончика. — Но также знаю, что нельзя выдвигать обвинения, не имея доказательств, а их нет ни у меня, ни у тебя. Может, стоит нанять частного детектива, чтобы тот понаблюдал за Четом? Можно выяснить, где находился Чет и во время ограбления, и прошлой ночью. Если ты согласен, расходы делим пополам. Я даже знаю одного частного детектива.
— Согласен, идея хорошая. Буду только рад заплатить свою половину.
— Сегодня позвоню. Мне нужно решить кое-какие проблемы. Может быть, тебе стоит встретиться со Стэном? Иногда эти ребята знают больше, чем говорят. Не исключено, что тебе он все расскажет. Кстати, вчера я разговаривала с мистером Эйблом, не удивлюсь, если он вдруг постучит в твою дверь.
Лекс рассмеялся:
— Аза прилетает завтра в полдень по местному времени. У меня не хватило мужества сказать, чтобы не приезжал. Хочет помочь. Это мое личное мнение, но думаю, его гложет чувство вины перед тобой. Жалеет, что не рассказал о Чете и его дружках.
— Даже если бы и рассказал, не думаю, что это имело бы значение для Кена Ламантии. Кен — такой же законопослушный гражданин, как и я, а законопослушные граждане всегда полагают, что о подобных вещах позаботятся власти. Я, например, до сих пор в это верю, ведь ничего другого не остается. Трактор — не та вещь, которую можно положить в пакет и продать где-нибудь за углом. Уверена, полиция ухватится за ниточку, когда кто-нибудь из грабителей попытается сбыть машины. Шансы на то, что из десяти покупателей промолчат все десять, считаю, равны нулю. Я, конечно, могу ошибаться, но ведь существует возможность, что дружки Эндрюса рассорятся из-за денег, и кто-то анонимно донесет в полицию. Даже я знаю — если за дело берутся федералы, преступникам не уйти. Тебе просто нужно сидеть и ждать, пока их поймают.
— Пока это случится, такая свора шакалов, как Чет и его сообщники, причинят массу неприятностей. Я вернусь, когда приедут федералы. Не ешь без меня пончики.
— О, так ты хочешь забрать их домой? — с невинным видом спросила Ариэль.
— Мне нравится твое чувство юмора, — весело ответил Лекс, выходя из офиса.
Едва за ним закрылась дверь, как Ариэль схватила телефон и набрала свой домашний номер.
— О, Долли, послушай, кто только что приходил в офис с пакетом пончиков! Когда я приехала, он уже ждал. Тебе кто-нибудь говорил, что девушка со сладкими губами чертовски соблазнительна? А ты целовалась с сахаром на губах? Так вот, это надо испытать каждой женщине! — Ариэль помолчала, вслушиваясь в то, что говорит Долли. — Ну конечно, целовал Лекс Сандерс. Кто же еще? Сегодня вечером мы обедаем вместе, так что для меня ничего не готовь. Сказала ли я, чтобы он убирался? Думаю, это могла бы сказать ты. Конечно, помягче. Я не стала настаивать. О, кстати, он сказал, что в восторге от моего костюма. И еще, что у меня аромат, как у летнего персика. На меня это произвело впечатление… Да, Лекс Сандерс хорошо целуется, действительно хорошо. Боже, поверить не могу, что рассказываю тебе все это! Чувствую себя как девчонка. У меня кружится голова… Вечером расскажу в подробностях. Тебе звонили из компании по средствам сигнализации? Ах, вот как, в доме… Позвони попозже.
Ариэль вышла в небольшую туалетную комнату, располагавшуюся позади кабинета, вгляделась в свое отражение. Возможно, это игра воображения, но показалось, что губы стали другими, более чувственными, несколько припухшими — словно она только что целовалась.
— Какое тонкое наблюдение, Ариэль Харт! — вдруг затрепетало сердце. Такого с ней не было много-много лет, с тех пор, как она была девчонкой… Значит, правильно пишут в статьях, посвященных среднему возрасту, целую кучу которых она перечитала: неважно, сколько тебе лет, чувства — единственное, что остается постоянным. В одной статье говорилось, что после того, как минуешь определенный возраст со всеми сопутствующими ему атрибутами — редеющими волосами, морщинами, двойным подбородком и тому подобным, — остается только отдаться чувствам. В статье, правда, не говорилось об изуродованных лицах… Ариэль глубоко вздохнула, думая о том, что еще уготовил ей Господь.
* * *
Девушки пришли в офис, как всегда, к восьми и сразу же набросились на пончики и кофе, сваренный Ариэль. День проходил обычно, со старыми и новыми делами, которыми предстояло заняться. Ариэль уселась за стол и проработала до 10.30, когда ее позвали в соседнюю комнату.
Двое взъерошенных, усталых мужчин представились федеральными агентами. Ариэль рассказала все, что знала, и предложила отвести на стоянку, где они могли бы поговорить со Стэном, водителями и Лексом Сандерсом. Ей польстило, когда один из агентов сказал, что ее последний фильм очень ему понравился.
— Немного надуманно, но, в конце концов, в жизни все надуманно, как, например, это ограбление, — своего рода комплимент, и Ариэль улыбнулась.
Она уже собиралась открыть дверь, когда снявшая трубку Бернис сказала, что звонит Долли. Ариэль жестом попросила агентов подождать:
— Возможно, это имеет отношение к ограблению. Минуту.
Прижав трубку к уху, она внимательно выслушала сообщение:
— Это не проблема. Я предпочитаю, чтобы ты оставалась дома, пока все не приведут в порядок. Позвони, когда они уйдут.
Оба агента вопросительно посмотрели на Ариэль. Та подробно изложила ночное происшествие с сигнализацией. Агент, похваливший ее фильм, посоветовался с напарником и спросил, как проехать к дому. Ариэль прищурилась. Очевидно, он придерживался мнения о связи обоих событий. Когда агент сел за руль ничем не примечательного седана, Ариэль сразу почувствовала облегчение.
С того момента все замелькало, как в калейдоскопе, — встречи с водителями, разговоры с агентом Наваро, звонки по антикварным магазинам, рассылка объявлений с обещанием награды, беседы с шоферами других компаний. За суетой незаметно подошло время, когда Ариэль должна была отправиться домой и подготовиться к свиданию.