MyBooks.club
Все категории

Виктория Александер - Урок супружества

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктория Александер - Урок супружества. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Урок супружества
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
371
Читать онлайн
Виктория Александер - Урок супружества

Виктория Александер - Урок супружества краткое содержание

Виктория Александер - Урок супружества - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аннотация

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви.

Урок супружества читать онлайн бесплатно

Урок супружества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

— Когда я сам пойму это, обязательно поделюсь с вами. — Он расхохотался и встряхнул головой. — Вы, несомненно, необычная женщина, и я подозреваю, вы можете достигнуть той степени независимости, которую так жаждете.

Теплая волна удовольствия окатила Марианну.

— Это самые приятные слова, что мне когда–либо говорили. Благодарю вас, милорд.

— Нет, это я должен поблагодарить вас. Вы подняли мне настроение. — Беркли выпрямился и предложил ей руку. — Не окажете ли мне величайшую честь, позволив сопроводить вас обратно в бальную залу?

Марианна положила руку на сгиб его локтя.

— Только если вы окажете мне ответную любезность и потанцуете со мной.

Он просунул ее руку под локоть.

— Вы отдаете себе отчет в том, что наше возвращение вдвоем не останется незамеченным Хелмсли?

— Конечно, да.

Они направились к залу.

— Он также не обойдет вниманием наш танец.

— Или два наших танца. И еще один, следующий за нашим, я буду танцевать с Пеннингтоном.

Беркли, изогнул бровь.

— Хелмсли это не понравится.

Марианна сверкнула ослепительной улыбкой.

— Это, мой дорогой лорд Беркли, определенно интересная мысль.

Глава 11

…что касается лорда Б., то он продолжает активные поиски жениха для меня. Я знаю, что это его обязанность, как моего опекуна, но ох, моя дорогая кузина, это окончательно меня растревожило.

Я не могу позволить ему продолжать в таком духе. Я должна как можно скорее оказать ему противодействие, хотя, признаться, меня страшит подобная перспектива. Вероятно, он не придаст значения как моим возражениям, так и желаниям моего сердца.

И все же, как мне смириться с тем, что я окажусь не в его руках, а в руках какого–то другого мужчины?

«Абсолютно правдивые приключения провинциальной мисс в Лондоне»

Томас осторожно обвел взглядом библиотеку. Ему меньше всего сейчас хотелось столкнуться с Марианной. Комната казалась пустой, и он вошел, задаваясь вопросом, а не должен ли он проверить диван напротив камина — вдруг там притаился спящий человек.

Он прошагал через комнату к шкафчику, где стояли графины с бренди, и налил себе полный бокал.

Марианна была в ярости, и он не совсем понимал, почему. О, у него было подозрение — нет, больше, чем подозрение, — но вопреки всему он надеялся, что заблуждался.

Марианна покинула бальную залу под руку с Моксли, а вернулась под руку с Беркли. Как так вышло, он не имел представления, но после того как девушка вновь присоединилась к празднеству, она не бросила на него даже случайный взгляд. Что–то изменилось в решительно вздернутом подбородке и блеске ее глаз, и это было видно даже с противоположного конца комнаты. Ко всему прочему, она подчёркнуто протанцевала два раза с Беркли, а так же дважды с Пеннингтоном, и другими его друзьями. И ни разу он не видел Марианну ни с одним из джентльменов, которых он одобрил.

Он оперся бедром о столешницу и потягивал бренди, погруженный в невеселые мысли.

Они покинули приём раньше обычного, и Марианна была довольно любезна с ним по дороге домой. Слишком любезна. Раздражающе любезна. Её любезность дошла до того, что Томас от неловкости едва не ёрзал на сиденье — еле сдерживал себя, а Бекки с Джослин настороженно переглядывались. Только леди Луэлла, казалось, не обращала внимания на напряжение в экипаже.

Томас всегда считал себя человеком честным и храбрым. Однако сегодня вечером осмотрительность казалась ему более мудрым решением, и если попытка избегать Марианну являлась трусостью, что ж, он это переживёт. Как только они прибыли домой, Томас сразу скрылся из вида, отправившись в клуб, где стал ждать, когда будет безопасно вернуться назад. Маркиз очень надеялся, что к этому времени Марианна будет уже крепко спать.

Он направился к двери, прихватив с собой бокал. Если удача будет на его стороне, он сможет избегать ее до полудня или, что было бы ещё лучше, до позднего вечера. К тому времени она успокоится и станет более разумной, и возможно, пожелает выслушать его объяснения и, да, его извинения.

Покорно вздохнув, Томас стал подниматься по лестнице. Если она знала то, что, как он полагал, она знает, — а, честно говоря, из всех поступков, совершенных им, только один приходил ему на ум — то за такое время вряд ли её гнев стихнет, если, конечно, ему не удастся отложить разговор с ней на несколько недель, а то и месяцев. Нет, в этом случае даже года будет мало.

Ему нужен план. И похитроумнее прежнего. Как минимум, он должен придумать, что скажет Марианне. Словесная защита его действий. О, Томас, безусловно, понимал, что никаких разумных доводов у него нет. Однако он поступил так, как считал лучшим в то время. Если даже не для нее, так для себя. Впрочем, такое оправдание она вряд ли примет. Вероятно, ему придется на коленях вымаливать прощение.

Его настроение улучшилось. Он еще никогда не встречал женщину, которая не ответила бы благосклонностью на смиренные извинения и искреннее раболепие. А если он зайдёт так далеко, что признает свою ошибку… Хелмсли съёжился от одной этой мысли — не просто от идеи произнести подобные слова, а из–за подозрений, что она никогда не позволит ему забыть эту небольшую ошибку.

И все же, Томас понимал, какими бы ни были последствия — он их заслужил.

Он лишь надеялся, что переживет все это.

* * *

Марианна резко проснулась. На какое–то мгновение она не могла понять, почему спит в кресле в своей комнате, и почему горит свеча. Ну конечно. Девушка сузила глаза. Она ждала возвращения Томаса домой.

Марианна надеялась встретить его в библиотеке, но его камердинер ответил, — на её как бы небрежный вопрос — что его светлость будет отсутствовать весь вечер.

Без сомнения с единственной целью — проглотить как можно больше спиртного. Хорошо. Ему не помешает набраться хоть такой храбрости.

Девушка поправила очки на переносице и встала. Если честно, то и она не отказалась бы набраться хоть капли фальшивой храбрости. Ее спальня располагалась далеко от покоев Томаса, да и в коридорах старого дома могло таиться слишком много всякого неизвестного. По крайней мере, в сознании впечатлительной женщины так оно и было. Она потуже завязала пояс халата, взяла подсвечник и направилась к двери.

Томас знал, что она сердится. Марианна видела это в его настороженном взгляде. Она сомневалась, что ему доподлинно известно, что именно она обнаружила, или, может, он в полной мере осознавал свою вину. Или, возможно, он был повинен ещё в чём–то, помимо попытки сбыть ее самым нудным мужчинам высшего общества.

Девушка тихо приоткрыла дверь и осмотрелась по сторонам, изучая коридор. Звездный свет лился сквозь высокие окна, расположенные по концам длинного прохода.


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Урок супружества отзывы

Отзывы читателей о книге Урок супружества, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.