— Вот и ладушки. Я знал, что ты разумная девушка. Возвращайся к себе в пансион и как следует ублажай его. Мы свяжемся с тобой, когда придет время.
Проснувшись на следующее утро, Трев с неохотой взялся за дела, которые ему нужно было сделать до отплытия в Индию. Задача осложнялась необходимостью скрывать от матери правду. Он не мог рассчитывать на то, что она сохранит все втайне, а безопасность камня требовала, чтобы никто не знал о его планах.
Но даже несмотря на груз забот, он не мог без тревоги вспоминать, как мамаша Бриствик посмотрела на Темперанс. При всей ее браваде, девушка так уязвима. Ему стыдно было сознавать, что Темперанс больше беспокоилась о том, что будет с Дэнни после ее отъезда, чем он о том, что будет с ней самой после того, как уедет Трев. Ужасное упущение. Возможно, она уже сейчас носит под сердцем его ребенка.
Мать сообщила ему за завтраком, что ее астролог согласилась помочь со сватовством. Очевидно, у нее появилась на примете девушка, которая может стать для него идеальной партией. Но Трев был слишком погружен в свои мысли, чтобы обращать внимание на ее болтовню. Хотя и удивился, что леди Хартвуд сделала такое предложение после всего случившегося во время его визита в приют. Вероятно, она надеется, что брак положит конец его сумасбродствам.
Но как бы там ни было, в отличие от матери и ее светлости он знал, что их замыслы ни к чему не приведут, ведь он скоро уедет. Поэтому, проведя с матерью четверть часа, как требует этикет, он извинился и отправился навестить майора. Придется ему просить друга присматривать за Темперанс, когда он уедет.
Когда Трев постучал в дверь, был уже полдень. Однако майор Стэнли еще только встал с постели.
— Мальчик мой, — пророкотал он своим низким, сочным баритоном, — завидую я твоему крепкому здоровью. Мне же, несчастному, приходится дорого платить за разгульную жизнь. Я совершенно разбит, и в голове у меня как будто стучит чертов барабан.
— Возможно, это поможет, — сказал Трев, вытаскивая бутылку бренди, которую принес в подарок.
— Бренди, разрази меня гром. К тому же французское, бьюсь об заклад. Это как раз то самое лекарство, которое мне необходимо. Что ж, может, я еще маленько поживу и увижу еще одно лето.
Майор вытащил пробку, принес два стакана и, сделав глоток, объявил: «Превосходно». Только потом заметил:
— Ты сегодня прямо-таки весь светишься, впрочем, неудивительно. Она красотка каких поискать, эта твоя малышка, несмотря на шустрые пальчики. Не зря ты погнался за ней в ту ночь. Твой довольный вид говорит о том, что ты заманил ее назад в свое гнездышко.
Он плюхнулся в кресло и поднял стакан.
— Ах, какое это счастье — быть молодым. Сколько радости у тебя впереди. Говоря по правде, я завидую не только твоему здоровью. Я уже вряд ли когда-нибудь завлеку в свои сети такую великолепную женщину, как бы ни был полон мой карман.
— Ну, ты еще вполне ничего, — заверил его Трев. — В сумерках вполне можешь сойти за сорокалетнего, особенно если не будешь снимать шлем, скрывающий плешь.
— Нахальный щенок! — Майор хлопнул его по спине. — Мне только тридцать семь, и мой цирюльник говорит, что у меня волосы как у тридцатилетнего.
— Тогда у тебя еще есть надежда. Но не завидуй мне. Я получил новый приказ. В конце недели мне придется оставить Темперанс и вернуться в расположение своего полка в Индии.
Выражение искренней озабоченности появилось на лице друга.
— Вот незадача. Но почему?
— Ты же знаешь военное ведомство. Никаких объяснений, исполнить как можно скорее и держать в строжайшей тайне.
— А. — Взгляд майора тут же посерьезнел. — Мои уста запечатаны. Но какое невезение. Ты только-толь ко сошел на берег.
— Да, опять несколько месяцев болтаться в море не слишком заманчивая перспектива, но полк — мой на стоящий дом, а не этот промозглый остров. Говоря по правде, я бы радовался такому скорому возвращению в Индию, если бы не был вынужден покинуть Темперанс.
— Так возьми ее с собой, мой мальчик. Ее содержание в Индии будет обходиться тебе в сущие копейки. Поселишь ее в прелестном маленьком бунгало и возьмешь столько слуг, что ей больше никогда не придется ничего делать. Для нее это будет самым настоящим раем.
— Увы, это невозможно. Я обещал матери как можно быстрее жениться, а если я женюсь, то честь не позволит мне содержать любовницу. Я не могу отвезти Темперанс на другой конец земли, чтобы бросить ее после свадьбы с другой женщиной.
— Да, ты прав. Хотя я не думаю, что ей будет трудно найти другого покровителя, когда ты ее оставишь. Она эффектная штучка. Я бы взял ее за милую душу, если бы она согласилась.
Трев сжал кулаки. Темперанс его женщина.
— Не хотел тебя оскорбить, — поспешно добавил майор. — Она тебе по-настоящему дорога, да?
— Слишком дорога. Я никогда не встречал такую, как она.
— У меня была такая девушка в Бомбее, в одиннадцатом году, — с тоской проговорил майор. — Хорошая, милая, дочка квартирмейстера. Какой-то корнет обесчестил ее, и бедняжку выгнали из дома. Мы провели вместе один месяц, но я был бы счастлив прожить с ней всю жизнь. Однако матушка воспротивилась нашему браку. Вскоре после этого матушка умерла, но к тому времени Китти поднакопила деньжат и уплыла. Так я больше и не встретил никого похожего на нее.
Майор с минуту посидел, уткнувшись в свой стакан, потом сделал еще глоток.
— Чертовски обидно, что мы не можем жениться на тех, с кем нам хорошо в постели.
— Действительно, обидно. Но ты и правда женился бы на ней, если бы твоя мать не возражала?
— О да. Мы были так счастливы вместе! Ее не смущали тяготы солдатской жизни, ей это было привычно. Я был бы совсем другим, если бы женился на ней. Она бы сделала из меня человека.
Трев хотел съязвить, что, мол, жена наверняка положила бы конец его бурным любовным похождениям. Но какая-то особенная мягкость, почти нежность, в глазах друга заставила Трева смолчать.
Ему никогда даже в голову не приходило, что Стэнли мог мечтать о какой-то иной доле, чем свободная холостяцкая жизнь, полная удовольствий. Трев завидовал майору, потому что ему необязательно было жениться. Эта неожиданно открывшаяся тайна, несказанно удивила Трева. Но они не привыкли проявлять эмоции, поэтому Трев постарался побыстрее закончить разговор.
— Ты присмотришь за Темперанс после того, как я уеду? — спросил он. — Не представляю, кому еще я мог бы доверить ее безопасность.
— Почту за честь. — Стэнли сконфуженно улыбнулся. — Я только шутил насчет того, что не прочь был бы взять ее себе.
— Ты всегда был верным другом.