– Тогда что? – спросил Дэн. – Вы думаете… Но мысль капитана работала быстрее.
– Какое сейчас расстояние от нас до Кракатау? – спросил он штурмана.
Наклонившись над картой, тот быстро проделал необходимые вычисления.
– Мы в семидесяти пяти милях к северо-востоку от Кракатау, герр капитан.
– Благодарю… – С озабоченным и задумчивым видом капитан вышел из рубки.
Дэн последовал за ним.
– Вы считаете, что это новое извержение?
– Несомненно.
– Черт побери! Тогда у меня нет никаких шансов взглянуть на конус!
– Мне кажется, вы пропустили только увертюру, герр Бойл. Ваше место – в первом ряду.
Не успел он договорить, как последовала новая серия взрывов, даже более мощных, чем предыдущие.
Когда стемнело, на северо-востоке стал виден поднимавшийся к самым небесам огромный столб дыма.
Светила полная луна, однако «пиротехника» Кракатау совершенно затмила ее великолепие. На треть горизонта раскинулась сплошная стена огня, из которой во всех направлениях били молнии. Взрывы учащались, пока к утру наконец не перешли в непрерывный грохот. Море колыхалось словно желе, и Дэна нисколько бы не удивило, если бы кто-нибудь сказал ему, что именно так выглядит конец света.
На корабле никто не спал. Столпившись у правого борта, все свободные от вахты офицеры и матросы наблюдали за происходящим.
На следующий день раздался взрыв, по своей силе превзошедший все предыдущие.
– На этот раз у него наверняка оторвало верхушку, – предположил фон Камен.
«Ингрид» окутал густой туман, состоявший из вулканического пепла, пыли и сернистых паров. Солнце померкло, а затем и вовсе скрылось с горизонта. Сгустилась мгла – вахтенным приходилось пробираться к местам несения службы вслепую, нащупывая дорогу руками. По приказу командира на корабле зажгли все фонари.
Многие моряки без всякого стеснения молились, прося Спасителя прийти на помощь в этот трудный час.
Вскоре раздался второй страшный взрыв, равный по силе первому, а в два часа пополудни – третий, самый мощный и самый разрушительный.
На минуту окутавшее корабль темное облако как будто загорелось розовым светом. Корпус «Ингрид» задрожал. Это было жуткое зрелище, и некоторые моряки от испуга лишились чувств. У Дэна появилось ощущение, что в любой момент корабль может оказаться в море огня. Затем вибрация ослабла, свечение погасло и судно вновь окутала тьма.
– Капитан! – В рулевую рубку вбежал запыхавшийся штурман. – Нужно разворачиваться и побыстрее убираться отсюда! От всего Малайского архипелага ничего не останется! Ни один корабль не выдержит того, что сейчас на нас надвигается.
– Сейсмическая морская волна, – понимающе кивнул фон Камен и сжал губы.
– И она движется к нам со скоростью шестьсот миль в час! – выдохнул штурман.
– Поворачиваем, сэр? – нервно спросил рулевой.
– Неужели вы верите, что «Ингрид» может убежать от этого монстра, Майер? – сухо усмехнулся капитан. – Нет, наш единственный шанс – встретить цунами в лоб.
– На каком расстоянии мы находимся от побережья Явы? – спросил он у штурмана.
– По моим оценкам, сэр, примерно в тридцати милях от маяка Телукбетунг.
– Хорошо… Майер, дайте поправку к нынешнему курсу в двадцать градусов на северо-северо-восток.
– Есть, сэр!
Палуба стала напоминать песчаный пляж. Кое-где слой пепла был таким толстым, что доходил до колен.
При приближении к Яве туман стал рассеиваться, видимость улучшилась. Над головой появилось оранжевое солнце, больше похожее на осеннюю луну.
– Впередсмотрящий докладывает, что прямо по курсу земля, – сообщил лейтенант Шульц, войдя в рулевую рубку.
Не успел он договорить, как со всех сторон раздались истерические вопли.
– Что за черт? – Фон Камен, Дэн и Шульц выбежали на мостик. Там они сразу поняли, что вызвало панику. От побережья Явы в их сторону с ошеломляющей скоростью неслась огромная стена воды, подобная горе.
– Цунами! – благоговейно произнес капитан фон Камен.
– Gott mit uns![10] – перекрестился Шульц.
Дэн в полном смятении молча смотрел на приближавшуюся гигантскую волну, высота которой достигала по меньшей мере тридцати метров.
– Слушай мою команду! – крикнул капитан. – Все вниз и хватайтесь за что-нибудь понадежнее!
Бросившись в рубку, он оттолкнул рулевого от штурвала.
– Я вас сменю, Майер. Прячьтесь!
Отступив, Дэн уперся спиной в переборку, а руками крепко ухватился за металлические скобы. Он был восхищен спокойствием немецкого капитана, перед лицом невиданной опасности сохранившего способность к четким действиям.
Волна приближалась. Это был настоящий Армагеддон!
Когда нос корабля скрыла бегущая впереди цунами пена, Дэн закрыл глаза. В следующее мгновение мощный крейсер встряхнуло, как игрушку, и корабль встал почти вертикально. Началась настоящая битва: восемь тысяч лошадиных сил «Ингрид» против чудовищной силы волны. Подталкиваемый снизу давлением воды, крейсер начал карабкаться на ее гребень – медленно, очень медленно, – в то время как цунами несло его на себе все дальше. «Ингрид» должна была преодолеть этот подъем до того, как волна обрушилась бы на берег, иначе могучий корабль разлетелся бы в щепки.
Все выше, выше – и вот она, вершина! На миг, показавшийся всем вечностью, корабль застыл на гребне, а затем, накренившись на нос, заскользил по дальнему склону волны. Это напомнило Дэну, как в детстве он катался с гор на санях. Однако нынешние ощущения были во сто крат сильнее. Дэн, конечно, не мог определить скорость корабля, но она наверняка составляла больше ста миль в час.
Съехав со склона, слегка потрепанная «Ингрид» принялась карабкаться на гребень следующей, гораздо более низкой волны, затем снова помчалась вниз. На сей раз Дэн был в состоянии наслаждаться этими «русскими горками». Наконец корабль преодолел третий, еще более низкий вал. Обе последние волны тоже были вызваны землетрясением, но их величина и мощь не шли ни в какое сравнение с первой.
Внезапно корабль вступил в полосу спокойной воды – только низкие белые барашки мерно разбивались о борт. Отпустив скобы, Дэн сполз на пол – на ногах он стоять не мог. Из-под стола на свет Божий показались Вернер и рулевой. Штурман лежал в углу, заваленный картами.
Капитан фон Камен повернулся и, опершись на штурвал, слабым голосом проговорил:
– Майер, вы можете принять вахту. Дэн с протянутой рукой бросился к нему.
– Капитан, вы были великолепны. Ваше мужество и ваш опыт спасли жизнь нам всем.
– Это моя работа, мистер Бойл, – лаконично ответил тот. – Ваши жизни, корабль – за все это я отвечаю.