MyBooks.club
Все категории

Дон Мактавиш - Запретный огонь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дон Мактавиш - Запретный огонь. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Запретный огонь
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-057189-5
Год:
2009
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
292
Читать онлайн
Дон Мактавиш - Запретный огонь

Дон Мактавиш - Запретный огонь краткое содержание

Дон Мактавиш - Запретный огонь - описание и краткое содержание, автор Дон Мактавиш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лондонский свет всегда отворачивался от тех, кого постигла неудача.

Никому из прежних воздыхателей красавицы Ларк, леди Эддингтон, и в голову не пришло выкупить ее из тюрьмы, куда девушка попала по досадному недоразумению.

На помощь Ларк пришел лишь граф Грейшир, очень опасный человек некогда знаменитый капер, чье имя наводило ужас на врагов Англии.

Но зачем Ларк понадобилась графу?

Поначалу он собирался использовать ее как пешку в рискованной политической игре. Однако очень скоро хитроумные планы Грейшира рухнули, ведь в сердце ею пробудилась любовь к очаровательной и нежной Ларк, любовь страстная и неодолимая…

Запретный огонь читать онлайн бесплатно

Запретный огонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дон Мактавиш

— Теперь ты надо мной насмехаешься, — не могла сдержать улыбки Ларк. Вряд ли мужчина поставит себя в такое, нелепое положение, да еще перед собственной матерью, если только не говорит серьезно. Но разговор о смерти и призраке отрезвил ее. — Ты не должен говорить о смерти, — сказала она.

— Значит, тебя это волнует?

— Конечно. Больше никогда не шути на эту тему. — Ларк думала о своем отце, о кладбищах и заблудших душах, которым отказано в достойном погребении. Холодок пополз у нее по спине. Она вздрогнула, и Кинг, поднявшись, притянул ее к себе.

— Пойдешь за меня? — пробормотал он.

Ларк смотрела в глубины его глаза, блестевшего в свете свечей. Он тоже всматривался в ее глаза, и она таяла. Никогда в самых дерзких своих мечтах она не…

— Да, Кинг, — пробормотала она. — Я буду твоей женой.

Трость леди Изобел стукнула в пол, и торжествующее эхо взлетело к потолку, Кинг схватил Ларк в объятия и накрыл ее губы горячим ищущим ртом. Когда они оторвались друг от друга, графиня налила хереса, чтобы отметить событие, и снова села, а Кинг усадил Ларк и устроился рядом с ней.

— Теперь ты возьмешь украшения, которые я тебе купил? — спросил он. — Я выбрал иолит, потому что камень точно такого же цвета, как твои глаза. Если помнишь, я тебе сказал тогда об этом. Как ты могла не понять, что они предназначались тебе?

— Что стало с драгоценностями, Бэзил? — спросила графиня, не дав Ларк ответить. — Ты убрал их в сейф?

Какое-то мгновение Кинг смотрел в пространство, словно пытаясь выудить ответ из теней, собравшихся по углам комнаты с наступлением сумерек.

— В моей гостиной их нет, — вставила Ларк. — Украшения исчезли в тот же вечер. Я просила тебя прислать за ними Смитона или Пила. Кто-нибудь из них, должно быть, забрал шкатулку.

— Ты ведь послал Смитона, Бэзил? — поинтересовалась леди Изобел. — Ты говорил, что собираешься это сделать, дорогой.

— Нет… не посылал, — бесцветным голосом ответил Кинг. — Я совсем забыл о драгоценностях.

— Проверь сейф, дорогой, — предложила графиня. — Ты в последнее время был так расстроен и, возможно, забыл, что велел Смитону убрать их.

— Забот у меня много, это верно, но я не рассеянный, мама.

— Ты был так взволнован в тот вечер. Мы спорили, если помнишь. Ты был вне себя из-за Катбертсонов, возмущался, топал ногами. Иди и посмотри, Бэзил.

Сейф для драгоценностей представлял собой довольно большой деревянный шкафчик с тяжелым замком, прикрученный к полу в кабинете. Кинг вышел ненадолго, но Ларк показалось, что прошла вечность, прежде чем он вернулся в гостиную. По его виду была понятна тщетность поиска.

— Ты спрашивал Смитона? — поинтересовалась графиня.

— Да. Он думает, что я свихнулся. Ларк, ты уверена, что никуда их не переложила?

— Уверена. Они были на столике у двери, там, где ты их оставил. Я не закрывала дверь в гостиную, чтобы слуги могли забрать шкатулку, а дверь в спальню заперла.

— Когда ты заметила их отсутствие?

— Когда ложилась спать. Я не могла со спокойной душой лечь, пока все двери не заперты. После того, что случилось, я… не доверяла тебе. Вскоре я услышала, как хлопнула дверь в гостиной. Выглянув, я увидела, что шкатулка с драгоценностями исчезла. Я решила, что Смитон или Пил… — Ларк вдруг ахнула. В памяти всплыла фигура, которую она заметила в холле третьего этажа, перед тем как Кинг обнял ее. Потом перед ее внутренним взором возникла недавняя встреча. Ларк снова задохнулась.

— Бидди! — воскликнула она. — Я чуть не забыла!

— Бидди? — выпалил Кинг. — Какое, черт возьми. Бидди имеет к этому отношение?

— Она здесь, в доме. Ты снова нанял ее, Кинг?

— Конечно, нет. Ты, должно быть, обозналась.

— Это так, — настаивала Ларк. — Она была в холле третьего этажа как раз перед тем, как ты остановил меня на лестнице. Я узнала ее тогда, но убедила себя, что этого не может быть, а сейчас… то есть когда я убегала, увидела ее.

Кинг смотрел на нее в явном замешательстве, да и графиня разинула рот.

— Бидди была у моей двери, — продолжала Ларк, — я чуть не налетела на нее, когда вышла в холл. Мы разговаривали! Я спросила ее, нанял ли ты ее снова, но она не ответила. Надувшись, она шмыгнула на черную лестницу. Я хотела побежать за ней, но ты схватил меня и принес сюда. Из-за того, что произошло потом, это совершенно вылетело у меня из головы. О, Кинг!

— Черт побери! — прорычал он и вылетел из комнаты.

Проскочив в обитую зеленым сукном дверь, которая вела из главного холла в помещения для слуг, Кинг понесся вниз по лестнице. Большинство слуг уже отдыхали, но Смитон, миссис Хилдрит и Пил еще сидели в общей комнате, когда он туда ворвался. Его приветствовал дружный вздох изумления. Все трое застыли с кофейными чашками в руках и, разинув рты, уставились на него. Для хозяйки или хозяина дома совершенно нетипично спускаться под лестницу. В аристократических домах главным в служебных помещениях был дворецкий, за ним домохозяйка и первый лакей. Положение остальных убывало в зависимости от их важности в домашнем хозяйстве, список заканчивался коридорными и судомойками. Все три здешних иерарха уставились на него, их посеревшие лица свидетельствовали о невероятности его визита. Если бы повод был не таким серьезным, Кинг посмеялся бы над нелепостью ситуации. Вместо этого он успокоил слуг, поскольку они начали вразнобой кланяться, не зная, что делать.

— Простите за вторжение, — сказан он. — Есть ли среди слуг некая Бидди? Ее полное имя Биделия Мид, до недавнего времени она служила в лондонском доме.

— Здесь есть горничная по имени Бидди, милорд, — сказал Смитом. — Она служит у Катбертсонов.

— У Катбертсонов? — выпалил Кинг. — Хотел бы я знать, как и почему это произошло! Где ее поместили?

— Не здесь, — ответил дворецкий. — Она в покоях Катбертсонов, милорд, в смежной комнате.

Кинг повернулся к экономке:

— Пожалуйста, поднимитесь и приведите ее вниз, миссис Хилдрит.

— Сейчас, милорд? — удивилась экономка. — Простите, милорд, но они, наверное, уже спят.

— Сейчас, — настаивал он. — Я знаю, что уже поздно. Разбудите их, если понадобится.

— Привести ее сюда, милорд?

— Да. Не упоминайте меня. Я не хочу, чтобы она знала, что попалась. Скажите лишь, что ей нужно спуститься, в зал для служащих. И не позволяйте ей идти одной. Вы должны сопровождать ее. Ясно?

— Д-да, милорд, — шагнула к двери экономка.

— В-вы желаете присоединиться к нам? — поинтересовался дворецкий в полной растерянности относительно надлежащего в таких случаях протокола.

— Спасибо, Смитон, нет, — сказал Кинг. — Пожалуйста, пейте кофе. Я вас долго не потревожу. На будущее — сообщайте мне имена и род занятий всех слуг сопровождающих гостей этого дома.


Дон Мактавиш читать все книги автора по порядку

Дон Мактавиш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Запретный огонь отзывы

Отзывы читателей о книге Запретный огонь, автор: Дон Мактавиш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.