MyBooks.club
Все категории

Александра фон Лоренц - Охота на Клариссу

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александра фон Лоренц - Охота на Клариссу. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охота на Клариссу
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
319
Читать онлайн
Александра фон Лоренц - Охота на Клариссу

Александра фон Лоренц - Охота на Клариссу краткое содержание

Александра фон Лоренц - Охота на Клариссу - описание и краткое содержание, автор Александра фон Лоренц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Франция, 10 век. Разочаровавшись в женщинах, суровый вождь викингов Ингмар поклялся никогда больше не влюбляться, а только использовать их и бросать. А очаровательная франкская графиня такого же мнения о мужчинах — она вообще не хочет выходить замуж и подчиняться кому-либо. Могла ли знать красавица Кларисса, что этот жестокий мир создан мужчинами для себя, и она достанется свирепому воину как военная добыча …. однако нежеланный муж дарит ей такую любовь, за которою она готова идти на смерть.

Охота на Клариссу читать онлайн бесплатно

Охота на Клариссу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра фон Лоренц

— Да, этот барон красавчик! Но вояка никудышный — в плену два года просидел! Герой! — злорадствуя, думал расстроенный викинг. — Но женщинам умеет нравиться. Лишь Локи[15] управится с этими бабами! Кто их разберет, кого и почему они любят, и за что ненавидят!

— Ну, вот что, дорогая, — сказал вслух граф, поднимаясь из кресла, — будешь мне докладывать обо всех ее передвижениях.

Жанна подняла испуганные глаза на Ингмара.

— Да, да, Жанна, — служанка смогла ощутить в полной мере жесткость голубых глаз хевдинга, — и только попробуй водить меня за нос! На этом все, можешь идти! Да, позови мою жену.


Через некоторое время Кларисса вошла в спальню и остановилась у полузакрытой двери. Как и всегда в последнее время, графиня была печальна — она молча стояла, потупив взгляд.

— Ну почему ты все печалишься, дорогая? — как можно ласковей постарался спросить Ингмар, хотя настроение у него было не из лучших.

— У женщин бывают перепады настроения.

— Наслышан, но самому не приходилось сталкиваться.

— Вот и привыкай.

— Нет, к такому привыкать я не согласен! — Ингмар вплотную подошел к жене и, притянув ее к себе, попробовал поцеловать. Кларисса мягко отстранилась, но граф все же повернул ее лицо к себе и заглянул в печальные глаза.

— Не надо, — прошептала она, и ее зеленые глаза повлажнели.

— Что ты? — Ингмар неожиданно для себя заволновался — женские слезы всегда выводили его из равновесия. — Не плачь!

— Хорошо, не буду.

— Лучше давай прогуляемся, — предложил хевдинг и потянул молодую женщину за руку.

Кларисса вяло сопротивлялась, говорила, что уже поздно, но граф был настойчив, и вскоре молодые муж и жена медленно шли по небольшому речному острову, на котором был построен замок. Украдкой юная женщина поглядывала на своего мужа, и с презрением к себе отмечала, что продолжает им любоваться. Викинг шел рядом, его теплая рука крепко придерживала жену за талию — казалось, он совершенно не обращает внимания на свою спутницу. Налетел небольшой ветерок, и светлые волосы мужчины рассыпались по высокому лбу. Вот он отвел их ловким движением руки — все в нем было приятно Клариссе. Но она опять вспомнила о погибших родителях и бросила взгляд на мужа. Неужели он мог убить беззащитную женщину? Хевдинг поймал взгляд жены и остановился. К этому времени они уже оказались на узкой тропинке, проторенной в густых зарослях орешника, которыми заканчивался остров с востока.

— Ну, и кто тебе этот барон де Брасси? — так резко прервал молчание Ингмар, что молодая женщина даже вздрогнула.

— Ги?! — переспросила она.

— Да, он.

— Это мой друг детства, а почему он тебя интересует?

— Отвечать вопросом на вопрос неприлично, дорогая. И насколько далеко зашла ваша «дружба детства»? — удивленная таким вопросом мужа Кларисса почувствовала сильное недовольство в последней фразе.

— Я же тебя не спрашиваю про твои похождения в Норвегии или на Востоке!

— Между нами есть две большие разницы…

— Это же какие? — запальчиво перебила мужа графиня.

— Во-первых, в результате вот таких «дружеских» отношений с мужчинами женщины рожают…

— До дружеских «отношений» с тобой я была девственницей, припоминаешь? А во вторых?

— Во-вторых, отныне я буду определять, как тебе себя вести, с кем дружить, а с кем — не поддерживать никаких отношений, — Ингмар остановился и посмотрел жене прямо в глаза. — И я запрещаю тебе встречаться в мое отсутствие с кем-либо из друзей детства и бывших поклонников, которые не сводят с тебя влюбленных глаз!

— Что это мы такое говорим, мессир? — оживилась графиня, — ты что, ревнуешь, Ингмар? Насколько я помню, твоей целью было графство Мелан, а если точнее, земля для твоих людей! Что-то ты меня не спрашивал под венцом, девственница я или нет.

Хевдинг развернулся и пошел в сторону замка. Клариссе ничего не оставалось, как последовать за ним. Но вот мужчина остановился и взял жену за узкую ладонь. Было видно, что слова даются ему нелегко.

— Да, женитьба вообще не входила в мои планы, но если уж я женился, то никому не позволю к моей женщине протягивать свои руки, — мужчина вновь привлек жену к себе, — я этому дураку их просто отрублю. Да и тебе не поздоровиться, можешь не сомневаться.

В груди Клариссы вспыхнул гнев, она сжала свои кулачки и хотела броситься на мужа, но, вспомнив советы Жанны, остановилась. Ингмар почувствовал, как сжалась его молодая жена, и по-своему понял это напряжение. Сухой комок ревности застрял у него в горле, не давая больше вымолвить ни слова. Но вот, наконец, викинг овладел собой и процедил:

— Запомни, ты — моя жена, и не достанешься больше никому.

Кларисса ничего не ответила — как ни странно, эти слова мужа ее обрадовали. Уже смеркалось. Молодые люди медленно шли по песчаному берегу. Вода в реке казалась черной, и на ее спокойной поверхности отражались светящиеся в узких окнах крепости огоньки и мигающие на небе звезды. Больше они не разговаривали и молча пошли домой.

Свидание

— Эй, ребята, — закричал Ингмар, подняв голову вверх — на крыше работали ремонтники, — вы уже прошли двадцать рядов, но в третьем оставили две битых черепицы!

Парень селянской внешности поднялся во весь рост и посмотрел в направлении, указанном графом. По тому, как он чесал затылок, было видно, что замечание было справедливо.

Поглощенный осмотром крыши, Ингмар неожиданно вздрогнул — до него кто-то осторожно дотронулся сзади. Он резко обернулся.

— В чем дело?

Лицо служанки графини выглядело растерянным и встревоженным.

— Вы приказывали, мессир, — неуверенно пролепетала она.

— Что приказывал? — не понял хевдинг.

— Вы велели мне, мессир граф, — повторила женщина, — вы сами можете пойти и посмотреть — у них опять встреча! Только не выдавайте меня, прошу вас!

Горячая волна негодования нахлынула на викинга, сердце усиленно застучало, а лицо залилось багровой краской.

— Где?!

— У реки, вон на том конце острова, графиня любит там бывать одна, в кустах орешника, где большая скамейка! — бессвязный торопливый шепот Жанны оглушительным грохотом отдавался в висках Ингмара.

Последних слов нормандец уже не слышал, потому что, отбросив приличия, помчался бегом к любимому месту отдыха жены. Удивленные стражники остались стоять с открытыми ртами — молодой граф пронесся мимо них почти галопом, придерживая короткий меч на боку.

Побежав по узкой, идущей вдоль берега тропинке, а не по обычной дорожке, протоптанной обитателями замка Ингмар мигом добрался до того места, где открывалась обширная панорама реки и увидел быстро приближающуюся небольшую лодку. Два гребца ожесточенно налегали на весла, а посередине лодки стоял молодой человек и вглядывался в ту часть острова, где находилась заветная скамейка. Ингмар сразу узнал в нем черноволосого красавца Ги, того молодого барона, о котором говорила Жанна. Один из гребцов, обернувшись через плечо, заметил в кустах графа и рявкнул что-то поклоннику Клариссы. Тот, махнув рукой, оглянулся. Ингмар, казалось, кожей ощутил неприязненный взор соперника. Лодка тут же стала разворачиваться обратно. Обманутый муж бросил торопливый взгляд в сторону места встречи. Там, в зарослях орешника, мелькнул хорошо знакомый ему фиолетовый плащ жены. Набросив на лицо капюшон, она неуверенно двинулась в направлении скамейки, но, увидев Ингмара, мгновенно скрылась в зарослях.


Александра фон Лоренц читать все книги автора по порядку

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охота на Клариссу отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на Клариссу, автор: Александра фон Лоренц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.