Пенелопа лишь улыбнулась. Она продолжала держаться слитком близко к Джулии, и леди быстро заметила это.
— О, мама, — мило улыбнулась Пенелопа, — ты тоже искала меня?
— Разумеется, мы все искали. Тебя не оказалось в комнате… Ради всего святого, перестань так висеть на мистере Нансини. Что, Бога ради, здесь происходит?
— Я спрашивала Энтони, что он думает о том, если я выйду замуж за мистера Нансини, — объявила Пенелопа.
— Ты не спрашивала, — заметил Растмур.
— Я как раз хотела! — выпалила Пенелопа. — Думаю, мистер Нансини станет мне замечательным супругом. Он такой мягкий и умный. И у него такие мягкие руки!
— Черт побери! — проворчал Растмур.
— Но, Пенелопа, — сказал Фицджелдер, — ты собиралась выйти за меня!
Леди Растмур шумно вздохнула:
— Небеса! Энтони, ты, надеюсь, не дал свое согласие?
— Нет, разумеется. Я… — хотел было продолжить он, но его в очередной раз прервали.
На этот раз это были лорд и леди Дэшфорд, присоединившиеся к их маленькой компании. Джулия воспользовалась всеобщей рассеянностью и попыталась высвободиться из цепких рук Пенелопы. Бесполезно. У этой девочки была железная хватка.
— Отлично, — произнес лорд Дэшфорд, оценив ситуацию. — Вижу, мы нашли пропавшую леди.
— Как глупо, что все считали меня пропавшей! — хихикнула Пенелопа. — Все это время я была здесь с мистером Нансини. Надеюсь, что хотя бы после этого Энтони решит, что мы должны с ним пожениться.
— Разумеется, нет! — возмутился Растмур.
Леди Дэшфорд издала изумленный возглас:
— Пожениться?!
— Ты не можешь выйти за него, Пенелопа, — твердо сказал Фицджелдер. — Ты уже обручена со мной!
Пенелопа пожала плечами:
— О, бедный Фици, наша договоренность не была официальной. Я сказала, что подумаю над этим, но теперь, когда я встретила мистера Нансини, боюсь, что я совершенно переменила свое мнение.
— Но ты не можешь, — повторил он, — этот мошенник уже женат!
Теперь Пенелопа, наконец, отпустила Джулию.
— Женат?!
— Да! — ответил Фицджелдер. — Недавно я встречался с ним и его женой в Лондоне.
— У мистера Нансини есть жена?
Фицджелдер с довольным видом продолжал:
— О да. Но этот человек не Нансини. Его настоящее имя Клеммонс, и он всего лишь актер. А его жена — обычная шлюха, которую зовут Софи.
Казалось, все постепенно осмысливали сказанное. Однако леди Дэшфорд вдруг вздохнула и схватила Джулию за плечи.
— Боже правый… Вы тот самый мистер Клеммонс?! Вы — муж Софи?
Джулия кивнула, а затем покачала головой. Боже, она не знала, что сказать.
— Где Софи? С ней все в порядке? — продолжала засыпать ее вопросами миссис Дэшфорд. — Она была с вами в Хартвуде? О нет… там же был пожар! Она не пострадала в том пожаре?
Вопросы сыпались один за другим. Джулия посмотрела на Растмура, ища помощи. К счастью, он взял дело в свои руки.
— Всему есть объяснение, — сказал он, откашлявшись, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Может, теперь мы, наконец, вернемся в дом и все обсудим?
Джулии стало любопытно, как он представляет себе это обсуждение. Насколько она могла судить, какое бы объяснение он ни предложил, это привело бы только к дальнейшему конфликту. Каковы шансы на то, что ей удастся раздобыть лошадь и отыскать дорогу к коттеджу, в котором скрывается отец? Никаких, признала она. Черт!
Все с неохотой направились обратно в дом. Однако леди Дэшфорд испытывала сильное нетерпение. Она продолжала допрашивать Джулию, повиснув на ее руке почти так же, как Пенелопа:
— Ваша жена в самом деле Софи Д'Аршо? Та самая, которая до последнего времени работала… ммм… у мадам Эудоры?
Джулия взглянула на Растмура. Тот пожал плечами. Просто чудесно! У него не было никаких идей относительно того, как выйти из этой ситуации.
— Но где Софи? — продолжала виконтесса. — Почему она не приехала с вами? С ней все в порядке? Прошу вас, я должна знать. И что с ребенком?
— С каким ребенком? — удивленно воскликнула Джулия.
Растмур и Фицджелдер повторили вопрос следом за ней. Очевидно, они были так же удивлены этим открытием, как и она. Да, она не была знакома с Софи достаточно долго, но та ни разу не упомянула о ребенке. Боже правый! Во все это вовлечен еще и бедный невинный ребенок?
— Это правда? — спросила у Джулии леди Дэшфорд, когда все расположились в гостиной. — Вы не знали о ребенке?
Джулия покачала головой. Это выглядело достаточно правдоподобно, однако Дэшфордов, казалось, не убедило. Растмур не мог их за это винить. Как может мужчина не знать, что у его жены есть ребенок? Если только не случилось что-нибудь ужасное.
— Как долго вы были знакомы с Софи, мистер Клеммонс? — спросил Дэшфорд.
Казалось, Джулия выглядела растерянной. Растмур поспешил прийти ей на помощь.
— Когда я познакомился с мистером Клеммонсом, он и Софи были женаты всего несколько дней.
Дэшфорд взглянул на него и медленно приподнял бровь:
— Но это не ответ на мой вопрос, не так ли?
— Он не может говорить, — напомнил ему Растмур. — Если есть еще какие-то вопросы, я на них отвечу.
— Тебе так хорошо известна частная жизнь мистера Клеммонса?
В голосе Дэшфорда слышался явный подтекст.
— Я знаю достаточно, чтобы заверить тебя, что он ничего не слышал ни о каком ребенке.
— Так это не вы отец ребенка? — спросила леди Дэшфорд, снова обращая взгляд своих огромных глаз на Джулию.
Та покачала головой.
— Тогда кто же? — спросил Дэшфорд.
Джулия перевела взгляд на Фицджелдера. Остальные последовали ее примеру. Впервые Растмура осенило, что это самое простое объяснение. Неудивительно, что Софи оказалась в этой игре его пешкой.
Но Фицджелдер лишь устроился в кресле поудобнее и сцепил пальцы рук.
— О нет, не думаю, что я могу взять на себя вину за это, — сказал он. — Эта потаскуха провела в моем доме всего несколько недель, и я быстро получил от ворот поворот — это оказалась самая несговорчивая шлюха, какую я только встречал. И если она где-то прячет младенца, то он точно не от меня.
Каким-то образом леди Дэшфорд удалось не обращать внимания на оскорбительные высказывания Фицджелдера, она лишь продолжила расспросы:
— Но что могло случиться? Последнее письмо от Софи было отправлено в марте, и она заверяла меня, что ребенок родился и все идет хорошо. Она оставила свое… предыдущее место работы и собиралась найти достойную работу в доме какого-то джентльмена. Полагаю, под джентльменом она подразумевала вас, мистер Фицджелдер?
Тот пожал плечами:
— Ну да. Только я не видел никакого ребенка. Мадам Эудора тоже не упоминала о нем.